ja
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
本プログラムの対象となるためには応募資格を満たす必要があります。当ウェブサイトの「応募資格」のセクションをご参照ください。
|
Applicants must meet the eligibility criteria in order to be considered for an award. Please refer to the Eligibility section of this website.
| 1
|
ムハンマド 注意 で
|
Be Careful With Muhammad
| 1
|
21 68622 3548 復讐する確率が 高まることが分かりました 01:28 That's the study 調査 we did, and here are some of the headlines 見出し 22 72170 3823 これが我々の行った研究ですが 01:31 that came 来た out afterwards その後 .
|
21 68622 3548 01:28 That's the study we did, and here are some of the headlines 22 72170 3823 01:31 that came out afterwards.
| 1
|
鶏肉から低予算で 骨を取り外すことができたということです だから他の会社がコピーするのに 長い時間がかかったんです 10年かかって で、数か月しないうちに すごいヒット商品となった 発売したばかりなのに、アメリカ中の マクドナルドのシステムを巻き込んだんです
|
The trick was, they were able to remove the chicken from the bone in a cost-efficient manner, which is why it took so long for people to copy them -- 10 years, then within a couple months, it was such a hit, they introduced it across the entire McDonald's system in the country.
| 1
|
A棟には“明日をつくる私たち”という掲示があります。
|
A rep from the firm told us: “We will be making a full announcement tomorrow.”
| 1
|
もしあなたがたがわたしの弟子になり、わたしの言葉を聞くならば、これらの石があなたがたに仕えるであろう。
|
If you become disciples to me and hear my words, these stones will become servants to you.
| 1
|
国民監視になる事が懸念されます。
|
Some are concerned about domestic surveillance.
| 1
|
熱帯気候インチ私たちに知られている主な種 - タルト白人、
|
in tropical climates. The main species are known to us - tart Caucasian,
| 1
|
このタイプは、測定作業もシンプルで複雑な知識や操作が不要なので決めました。
|
I decided to purchase this model because it is simple and easy to measure ions and it does not require technical knowledge.
| 1
|
定期開催毎月第3木曜日ただし、奇数月のみ。
|
Regularly meets fourth Thursday each month, except summer.
| 1
|
このゲームは、白の2番目のランクに並ぶ3つの黒いポーンで信じられないほど終わり、La Bourdonnaisのキャリアの最も有名なゲームです。
|
This game ends incredibly with three black pawns abreast on White's second rank is the most famous game of La Bourdonnais' career.
| 1
|
※決済処理の結果 によってはクレジットカードでのお支払いをご利用できない場合もございます。
|
*Depending on the results of the payment process, payment with credit cards may not be possible.
| 1
|
道路引当金のフォーク, 若しくは ELECTA方法, 他はに頼るを持つことができません (英訳: 「一つの方法は、選択されているとき, 求償権を別のものに指定されていません」[1]), 管轄-減少条項のカテゴリに属します[2] 「マーキング国内裁判所による国際仲裁裁定との関係.」[3] しかしながら, 特定の裁判所は、道路句のフォークの問題は、それ以上は許容ではなく、管轄の問題であると判示していることに留意すべきです。
|
The fork in the road provision, or Electa una via, non datur recursus ad alteram (English translation: “when one way has been chosen, no recourse is given to another”[1]), belongs to a category of jurisdiction-declining provisions[2] marking “the relationship between international arbitration and adjudication by domestic courts.”[3] However, it should be noted that certain tribunals have […]
| 1
|
彼をエルサレムに呼び出すよう取り計らっていただきたいと、しきりに願った。彼らは途中で待ち伏せして、彼を殺す考えであった。
|
asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem; plotting to kill him on the way.
| 1
|
試料光の光路上に試料が置かれたときは、二つの検出器に入射する光の強度は変動し、ここから試料による位相シフトを計算することが可能となる。
|
If a sample is placed in the path of the sample beam, the intensities of the beams entering the two detectors will change, allowing the calculation of the phase shift caused by the sample.
| 1
|
理性ではなく、身体がそれを拒否してしまう。
|
If it’s not natural, your body rejects it.
| 1
|
台湾の民意の圧倒的多数は『一国二制度』に強く反対しており、これは『台湾コンセンサス』である」と反駁している。
|
The vast majority of Taiwanese also resolutely oppose ‘one country, two systems,’ and this opposition is also a ‘Taiwan consensus.’”
| 1
|
MG FF/Mは1940年の夏からBf 109E-4とBf 110C-4に搭載されました。
|
The now-called MG FF/M was introduced with the Bf 109 E-4 and Bf 110 C-4 in Summer 1940.
| 1
|
Tanaka : I went there 3years ago.
|
B: I went 3 years ago.
| 1
|
私、トバイアスは個人的に、今からおよそ最大10年間、とどまるでしょう・・・それ以上はありません・・・良く聞いておいて下さい。
|
I, Tobias, will personally stay up until a point approximately ten years from now… and no longer… and mark my words on that.
| 1
|
が、ゆえにその市場において新しいものを持ち込むことができるのです。
|
you are able to bring something new to the market
| 1
|
クリフは、多くのガジュマルの根や岩を一緒に長く、奇妙に見えるの生活の粘り強さを明らかにされている。
|
Cliff, many banyan tree roots and rocks have been together a long, strange look reveal the tenacity of life.
| 1
|
糖尿病でも食べることができる。
|
They are allowed to eat even diabetics.
| 1
|
開閉に要する時間は開くのが15秒、閉じるのが17秒。
|
It takes 15 seconds to open the top, 17 seconds to close it.
| 1
|
ヴィム・ヴェンダース『フランシスコ教皇Pope Francis - A Man of His Word』
|
'Pope Francis — A Man of His Word'
| 1
|
KKKの最初のリーダーは、旧協会の旧将軍のNathan Bedford Forrestでした。
|
The first leader of the KKK was Nathan Bedford Forrest, the former General of the Confederation.
| 1
|
災害に対する予防の能力を向上して行く必要があります。
|
Thus, it is necessary to improve the capability of resisting disaster.
| 1
|
一例として,「忠実で思慮深い奴隷」に関するイエスの言葉を取り上げましょう。
|
As an example, take Jesus’ statement about “the faithful and discreet slave.”
| 1
|
世界自転車選手権男子追い抜き歴代優勝者
|
UCI Track Cycling World Championships - Men's individual pursuit
| 1
|
データ/タスクオーナー システム設計上、各データやタスクの担当者がわかりづらいという問題もありました。
|
Data/task owner It is hard to find who is in charge of some data and tasks in this system design.
| 1
|
てっぺんまでは行きませんでした。
|
I didn't even go to the top.
| 1
|
"Fizz buzz"は言葉遊びです。ロボットに割り算を教えるのに使うことになるでしょう。コンピュータを学びましょう。
|
"Fizz buzz" is a word game we will use to teach the robots about division. Let's learn computers.
| 1
|
"Here Rests In Honored Glory An American Soldier Known But To God" とある。
|
"Here Rests in Honored Glory an American Soldier Known but to God."
| 1
|
中国現代アートにご興味をお持ちの方は、昌楽路の「青島モダンアーティストギャラリー」、昌邑路の「1919クリエイティブインダストリアルパーク」にある「ギャラリーオブコンテンポラリーアート」、香港東路の「コンテンポラリーアートウエアハウス」を訪れてみてはいかがでしょうか?
|
Today the city is still known for its artists, and those interested in contemporary Chinese art can check out the Qingdao Modern Artists Gallery on Changle Lu, the Gallery of Contemporary Art in the 1919 Creative Industrial Park on Changyi Lu and the Contemporary Art Warehouse on Xianggang Dong Lu.
| 1
|
旦那さんの情報は非公表ですので、結婚後の姓は分かりませんでした。
|
His wife's name is unrecorded, and his marriage as yet untraced.
| 1
|
もちろん、 Wix テンプレートデザインだけではありません。
|
Of course, there’s more to Wix than just its template designs.
| 1
|
ユーザーID(メールアドレス)とパスワードを入力してください。
|
Please enter the user ID (email address) and password.
| 1
|
もうギターは憧れの楽器ではありません。
|
The guitar is no longer the dominant instrument.
| 1
|
フェイスアップを制限し、粉砕された野菜やスパイスで振りかけます。
|
Limit up the face up and sprinkle with crushed vegetables and spices.
| 1
|
すばらしいサーフィン体験
|
Give you a marvelous surfing experience
| 1
|
1940年代:第2次大戦中に行われた、マラリアに効く新薬開発の突貫プログラムにおいて、シカゴ地域の医師たちが、約400人の囚人をこの病に感染させた。
|
In a crash program to develop new drugs to fight Malaria during World War II, doctors in the Chicago area infect nearly 400 prisoners with the disease.
| 1
|
この映画は、おそらく今年のロシア映画の中で最も刺激的な映画だ。
|
This film is probably the most provocative of the year in Russian cinema.
| 1
|
That song reminds me of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。
|
That song reminds me of a certain girl.
| 1
|
国連での採択を受け、ユネスコ(国連教育科学文化機関:UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)が、このESDの10年の主導機関に指名され、「国際実施計画」を策定しております。
|
UNESCO, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation, was charged with leading the UN’s efforts and produced an international implementation scheme for the Decade.
| 1
|
この通りは、ボビー・ウーマックの曲"Across 110th Street"や1972年の同名の映画en:Across 110th Street(ヤフェット・コットーおよびアンソニー・クイン主演)でも知られている。
|
The street is also known from the Bobby Womack song "Across 110th Street" and from the 1972 movie of the same title (starring Yaphet Kotto and Anthony Quinn).
| 1
|
私たちの罪が、神と私たちを引き離しているのです。
|
It is our sin that separates us from God.
| 1
|
レコードを聴くだけではなかった。
|
I couldn’t listen to the recordings.
| 1
|
ちょっと後に、サビーナが光の上に現れました。 ルスランが再び関係を構築しようとしたにもかかわらず、ナルギスは彼を許さなかった。歌手が通常の生活に戻るとすぐに、彼女はソロプロジェクトでツアーに行きました。彼らは事実上お互いに見えなくなり、すぐに離婚した。
|
A little later Sabina appeared on the light. Despite the fact that Ruslan tried to build relations again, Nargis did not forgive him. As soon as the singer was able to return to her usual life, she went on tour with her solo project. They practically ceased to see each other and soon divorced.
| 1
|
サンフランシスコの病院でインターン終了後、米国立衛生研究所(NIH)に1年勤務し、その後、初めての著書「The Natural Mind」を出版した。
|
Zion Hospital in San Francisco, he worked a year with the National Institute of Mental Health, and then wrote his first book, The Natural Mind.
| 1
|
今回の調査で最大の市場シェアを獲得したのは,Research In Motionの「BlackBerry」である。
|
The highest market share numbers in the survey go to Research In Motion's BlackBerry.
| 1
|
持続可能な水抽出 良好な水の状態 高い保存価値エリア 水の管理 お客様の利点 第三者検証を通して、当社はお客様の顧客に対し、お客様の(品質)主張が独自に興味を起こさせるようにします。
|
The EWS standard is built around: Sustainable water extraction Good water status High Conservation Value areas Water governance How you benefit Through third-party verification, we motivate your (quality) claim independently towards your clients.
| 1
|
厨房で魔法を当てるとか…
|
Creating Magic in the Kitchen..
| 1
|
残念なことに、いくつかの種類のがんが家族内で多く発症するようです。
|
Unfortunately, some types of cancer seem to run in families.
| 1
|
人権を尊重する クリタグループにおける人権の尊重と安全衛生に関する取り組みをご紹介します。
|
Respect Human Rights We introduce the Kurita Group’s initiatives related to respect for human rights and health and safety.
| 1
|
拡大と縮小は、画面に表示されている (+)と ( - )のボタンを左クリックすることでも可能です。
|
Left-clicking on the (+) and (–) buttons in the upper left corner will also zoom in and out.
| 1
|
OBSを使う: OBSのインストール後、管理者モードでアプリケーションを実行してください。
|
Using OBS: After successfully installing OBS, run the application in the administrator mode.
| 1
|
H氏のバケーションMr. Hobbs Takes a Vacation
|
Jimmy Stewart was making "Mr. Hobbs Takes a Vacation."
| 1
|
ファイル転送でも、特にIPマルチキャストとの組み合わせでは、RTPの恩恵を受けることができます。
|
Even file transfers could benefit from RTP, especially in conjunction with IP multicast.
| 1
|
私はあなたのブログをブックマークし、フィードを取るでしょうか?
|
I’ll bookmark your blog and take the feedsalso?
| 1
|
しかもこれ言い出したのアメリカだし。
|
We say that in American, too.
| 1
|
結論 能力とリハビリテーションの間には、出願の方法、ならびにイベントの複合体に大きな違いがありますが、これらのプロセスは、重度の病気の後に人体の機能性を回復するように構成されています。 障害者が社会に適応することを可能にします。
|
Conclusion Between the ability and rehabilitation there is a big difference in the methods of application, as well as in the complex of events, but both of these processes are configured to restore the functionality of the human body after severe illness, or injury gained, and to enable the disabled person to adapt in society.
| 1
|
「あなたは、あなた自身に呪いをかけているのです。
|
And you’re bringing godliness into yourself.”
| 1
|
最後のまとめですが『トゥルーマン・ショー』は覚えてますか ? メディアを風刺した映画で主人公は自分が番組用の作り物の世界に住んでいることを知りません
|
I would like to end with this thought: do you remember ""The Truman Show?"" It's a media satire in which a real person doesn't know he's living in a fabricated world.
| 1
|
お前は強い番犬になれ」である。
|
You get to be top dog.”
| 1
|
スパンキングマシンには、理解しやすい2つのコントロールがあります
|
The spanking machine has two sets of easy to understand controls
| 1
|
でも俺は好きだしクールだと思う。
|
But, I love it and think it’s cool.
| 1
|
2.保健教科書の作成支援と教育行政の人材育成
|
2. Support for the establishment of textbooks on health and human resource development
| 1
|
そして、光の反射をおさえるレンズコーティング技術(EBCコーティング)です。高度熟練技能をもった匠の技と、最先端技術の融合により、夜間の集光力に優れ、色のにじみを極限までおさえた双眼鏡が生まれました。 たとえば、天文台の大きな望遠鏡に採用されている高感度カメラ用光学技術。
|
By fusing the advanced techniques of our expert craftsmen with the latest technology, we have created binocular telescopes that have excellent light-gathering ability at night and dramatically reduce the bleeding of colors.
| 1
|
例えば、長距離走など、長時間の運動中、体はエネルギーを生成するために、まず貯蔵されているグリコーゲン(炭水化物の一形態)を使い、その次に脂肪を燃焼します。
|
During prolonged exercise, for example long-distance running, the body produces energy first by using its stores of glycogen (a form of carbohydrate) and then by burning fats.
| 1
|
他の時代だったら、そんなことは不可能だったでしょう。
|
In any other era, this would have been impossible.
| 1
|
19世紀を中心にヨーロッパで展開した精神運動である「ロマン主義」の影響を受け、大正時代の個人の解放や新しい時代への理想に満ちた風潮にかぶせて、このように呼ばれるようになった。
|
The idealistic trend in hoping for a new era and the liberation of an individual, which were affected by the'romanticism' of Europe around the 19th century, began to be referred to as'Taisho Roman.'
| 1
|
beruf baggage _ ベルーフバッゲージ - 京都にあるセレクトショップ The R / FASCINATEの通販商品一覧ページ
|
beruf baggage _ Shop the latest from this brand at The R
| 1
|
タイプ2ダイヤモンドは、
|
There are type 2 diamonds….
| 1
|
これは学習の際にとても有用な非常口であることを忘れないでください。すぐに飛びついて、何かを作ることができますが、立ち戻って、コンバートしたものを素晴らしい型安全な Reason コードに戻すのは良いエクササイズになります。
|
Remember that this is an escape hatch that's very useful for learning so you can jump in quickly and make something, but it's a good exercise to go back through and convert things back into nice type safe reason code.
| 1
|
5月25日に市長に就任。
|
We met with the mayor on January 25.
| 1
|
調査委員会との協力の拒否は、人権理事会への軽視を示していた。
|
The refusal to cooperate with the Commission of Inquiry had demonstrated disdain for the Human Rights Council.
| 1
|
「あと五つしかない」「最後の葉が落ちると、あたしもいかなくちゃならないの。
|
When only five leaves remain, she says, "When the last one falls I must go, too."
| 1
|
資産―資産は、企業が過去の事象の結果として支配している現在の経済的資源である。
|
a. an asset is a present economic resource controlled by the entity as a result of past events
| 1
|
ガレージ、平方一泊€11
|
Garage: on request, €11 per room and night
| 1
|
多くの点で これは 素晴らしい解放だと思います
|
and in so many ways, i think this is a terrific liberation.
| 1
|
平成28年7月 一般社団法人日本PDA製薬学会入会
|
July, 2016 Admitted a general corporate judicial person Japan PDA.
| 1
|
水道水で入れたグリーンティー(金箔入)を100円で、アイスコーヒー、アイスティー等を50円で、水道水で作ったかき氷を100円で提供した。
|
A cup of green tea with gold leaf made with tap water was served for 100 yen (about U.S.$1.02), a cup of iced coffee and tea for 50 yen (about U.S.$0.51) and a cup of shaved ice for 100 yen (about U.S.$1.02).
| 1
|
第80回アカデミー賞脚本賞にノミネートされた。
|
80th Annual Academy Awards Oscar Nominations Fact Sheet.
| 1
|
粒子の数が20以下の場合、粒子は円形で示される。
|
If the number of particle is less than or equal 20 the particles are shown by circles.
| 1
|
(p) 捨て犬は、その所有者の場所か前提を去る任意の犬、およびもはやない所有者の有効な管理の下でを参照します。
|
Stray Dog refers to any Dog leaving its Owner's place or premise and no longer under the effective control of the Owner.
| 1
|
これに深く感謝するとともに、今後はさらにコミュニケーションを深めながら、皆様と共にさらに前に進んでゆきたいと考えております。
|
We are deeply grateful for this, and we would like to further advance with them while deepening communications in the future.
| 1
|
この材料は構造の強度と安定性を確実にします。
|
This material will ensure the strength and stability of the structure.
| 1
|
分割の境界ははっきり分かっていないが、一般的には、ボーデン湖(lacus Brigantinus)からイン川(Oenus)まで東西に結ぶ線あたりと考えられている。
|
The boundary between them is not clearly defined, but may be stated generally as a line drawn eastwards from the lacus Brigantinus (Lake Constance) to the Oenus (River Inn).
| 1
|
もし、存在する場合、pathLenConstraint フィールドは、0 以上でなければならない。
|
If present, the pathLenConstraint field must be greater than or equal to zero.
| 1
|
私の母方の祖母も糖尿病だったのをよく覚えている。
|
I remember well that my maternal grandmother was also diabetic.
| 1
|
注文の現代執行部の家具、L形のコーナーの現代的なオフィスのテーブル
|
Custom Modern Executive Office Furniture, L Shape Corner Contemporary Office Table
| 1
|
やまこの学校は平成25年度から毎年講座を開いている。
|
The department has opened a school after every 25 days during last few years.
| 1
|
そのホテルは、シンガポール植物園から1300メートル離れた所に位置しています。 シンガポール市の中心部は、4キロ離れています。
|
The hotel is placed 15 minutes' walk from Singapore Botanic Gardens. The venue is 4 km away from the city center.
| 1
|
中世の街を訪ねる。
|
Visiting a medieval town.
| 1
|
入力されたデータに以下の問題が見つかりました:
|
Following problems were found with the data you entered:
| 1
|
もしあなたがインド人だったら…
|
If you are Indian, you...
| 1
|
『イズヴェスチヤ』には、中央政府の態度を非難し、臨時革命委員会の行動方針と実施方法を支持するクロンシュタット共産党のグループや組織からのたくさんの声明が掲載されている。
|
The pages of Izvestia contained many declarations from Communist groups and organizations in Kronstadt which condemned the attitude of the central government and supported the line of conduct and the measures taken by the Provisional Revolutionary Committee.
| 1
|
■おしえておたくんち 〜息子を叩いた子の親。
|
Be wary, parent of the child who hurt him.
| 1
|
「バルクバス」はかなり新しい回復方法ですが、鋳鉄浴を完全に交換するために配管の所有者が強制的に陥ることはありませんが、それは彼ら自身の手で簡単に行われています。
|
The "bulk bath" is a fairly new method of restoration, but has already managed to love many, because it does not force the owners of Plumbing to replace the cast-iron bath completely, but it is even easily done with their own hands.
| 1
|
仮想フロッピードライブ—仮想フロッピードライブ - 21,546 ビュー
|
Virtual floppy drive—Virtual Floppy Drive - 20,694 views
| 1
|