pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Ele ensinou-me tudo o que sabia.
|
Mr. Miyagi taught me everything he knew.
| 1
|
E tens um rosto lindo.
|
And you have a beautiful face,
| 1
|
Isso realmente é a essência do convite.
|
This actually is the essence of the invitation.
| 1
|
Aquelas merdas não caíram sozinhas.
|
Those fucking things did not fall on their own.
| 1
|
O nível médio de HbA1c, 8,3 % no início, diminuiu para 6,4 % após 26 semanas de tratamento com o Xultophy, em comparação com 6,9 % e 7,0 %, respetivamente, com a insulina degludec e o liraglutido.
|
The average HbA1c level, which was 8.3% at the start, fell to 6.4% after 26 weeks of treatment with Xultophy, compared with 6.9% and 7.0% respectively with insulin degludec and liraglutide.
| 1
|
Conforto 5,5 Em Banguecoque (Khao San), Nouvo City Hotel ficará a 3 minuto(s) a pé de Wat Bowonniwet Vihara e a 7 minuto(s) de Forte de Phra Sumen.
|
Comfort 5.5 Located in Bangkok (Khao San), Nouvo City Hotel is a 3-minute walk from Wat Bowonniwet Vihara and 7 minutes by foot from Phra Sumen Fort.
| 1
|
Ou não. Dói-me quando contraio os ombros.
|
Ah, it hurts when I shrug.
| 1
|
Lembra-se da nossa primeira casa?
|
Do you remember our first house?
| 1
|
translado das relíquias
|
Translation of the relics
| 1
|
E eu sei (eu sei) que você está sentindo isso também (oh yeah!)
|
And I know (I know) that you're feeling it too (oh yeah!)
| 1
|
• Conforme dispõe a Lei 12.546 é proibido o consumo de cigarros ou qualquer outro produto fumígeno, derivado ou não de tabaco, em recinto de uso coletivo fechado ou parcialmente fechado, privado ou público.
|
• According to Law 12.546, the consumption of cigarettes or any other tobacco product, whether or not derived from tobacco, is prohibited in closed or partially closed collective use, private or public.
| 1
|
Ou próximo a ela é recomendada resolução 800 * 480 ou 480 * 854.
|
Or close to it is recommended resolution 800 * 480 or 480 * 854.
| 1
|
O PDF não tem uma estrutura de cabeçalho adequada
|
The PDF does not have an appropriate heading structure
| 1
|
Muito saudável, fácil de fazer e rápido, pois não tem de levedar, este pão é uma sugestão deliciosa para o vosso pequeno almoço.
|
Very healthy, easy to make and quick, because it doesn't have to rise, this bread is a delicious suggestion for your breakfast.
| 1
|
A Chrysalis é uma instituição de Los Angeles que abraço com o coração e que ajuda pessoas a encontrar trabalho, quer sejam antigos presidiários ou sem-abrigos.
|
Chrysalis is near and dear to my heart. They're an LA-based organization that help people get back into the work force, whether they've been incarcerated or homeless.
| 1
|
Etiquetas: passarela de concreto, acabamentos de concreto, acabamento de garagem, tomada de concreto, plugue diy, diferentes, acabamentos, calçada, concreto, construção e trabalho pesado |
|
Tags: concrete walkway, concrete finishes, driveway finish, concrete plug, diy plug, different, finishes, concrete, driveway, building and heavy work |
| 1
|
Preços de roupas e sapatos em Samobor
|
Prices of Clothing And Shoes in Rhodes
| 1
|
Lembro-me de ter muitos medos quando era miúdo.
|
When I was growing up, I just remember there's a lot of fears.
| 1
|
A história do veículo é praticamente desconhecida, além do fato de que pelo menos um exemplar foi exportado para o Império do Japão e usado pelo Exército Kwantung.
|
The history of the vehicle is practically unknown other than the fact that at least one example was exported to the Empire of Japan and used by the Kwantung Army.
| 1
|
− Os doentes NÃO devem ser tratados com o porfímero se: o tiverem doença hepática severa.
|
− Patients should NOT be treated with porfimer if:
| 1
|
Não há resposta absoluta para esta questão.
|
There is no absolute answer to this question.
| 1
|
Ou o facto de apoiar um regime assassino?
|
Or the fact that they're keeping a murderous regime in power?
| 1
|
Óleo de Colza - Países Exportadores ($)
|
Select a Barley - Exporting Countries ($)
| 1
|
As coisas podiam ter sido muito melhores aqui
|
Things could have been much better here
| 1
|
O pilar fundamental de nossa fé não é a Sagrada família... A Sagrada Trindade.
|
The fundamental building block of our faith is not the Holy family... it's the Holy Trinity.
| 1
|
Zenith: Análise Internacional de Artes e Cultura, Número 15, Junho de 1922 - Biblioteca Digital Mundial
|
Zenith: International Review of Arts and Culture, Number 25, February 1924 - World Digital Library
| 1
|
As referências adequadamente escolhidas dão credibilidade ao relato.
|
Properly chosen references lend credibility to the report.
| 1
|
E não viu quando o foi buscar?
|
But didn't he see him get it? No.
| 1
|
- Amarrou-te a alguma coisa?
|
- Stop it. - Did he tie you to anything?
| 1
|
* Bisteca: um cachorro laranja-lima que é melhor amigo do Clifford.
|
She is the best skater on the island, and is also very good at soccer.
| 1
|
Pesquisas nos EUA revelaram barreiras ao uso dos ASI, incluindo conhecimento inadequado dos pais sobre as recomendações atuais de segurança de passageiros e as chances de traumas no trânsito, acesso limitado aos ASI devido à baixa disponibilidade e/ou custo e baixa autoeficácia no uso de dispositivos de contenção para seus filhos incapazes de usar corretamente o assento.
|
Research in the United States has revealed barriers to CSS use including inadequate parent knowledge about the current child passenger safety recommendations and the potential for crash-related injury, limited access to CSS due to low availability and/or cost and low self-efficacy in the use of child restraint systems for their children not able to correctly use the seat.
| 1
|
Estou aqui para lhe ensinar os cuidados básicos.
|
I'm here to teach you basic self-care--
| 1
|
Dica: Abra o mapa e encontre o lugar perfeito para ficar perto do(a) Mercado de la Boquería
|
Top reviewed Tip: Open the map to find your perfect place to stay near Condal Theatre
| 1
|
Isso destaca o fato de que paralelos gerais são suscetíveis a serem encontrados entre obras que tratam dos mesmos tipos de assuntos, tais como história antiga.
|
This highlights the fact that general parallels are likely to be found between works that treat the same types of subjects, such as ancient history.
| 1
|
Eu não queria que ela se magoasse.
|
I didn't want her to get hurt.
| 1
|
Pendure a fronha no varal, sob o Sol.
|
Hang dry the pillowcases on a drying rack, in the sun.
| 1
|
Medição da TIFP (taxa de identificação de falsos positivos)
|
Measurement of the FPIR (False Positive Identification Rate)
| 1
|
Nada, menti e disse que o meu pai estava à espera, mas ainda não consegui contactá-lo.
|
Nothing, I lied and I said my dad was waiting, but I haven't been able to reach him.
| 1
|
Pouco tempo depois do martírio de Estêvão, Saulo, cada vez mais impulsionado pelo zelo contra os cristãos, foi a Damasco para aprisionar os que lá teria encontrado.
|
Shortly after Stephen's martyrdom, Saul, still driven by zeal against the Christians, went to Damascus to arrest those he would find there.
| 1
|
Nessa direção, o matriciamento e a educação permanente são facilitadores de uma comunicação interprofissional e elucidam o cumprimento do papel do Nasf, com a promoção de mudanças no processo de trabalho da ESF.
|
In this sense, matrix-based strategies and permanent education are facilitators of interprofessional communication and elucidate the fulfillment of NASF’s role, promoting changes in ESF’s work process.
| 1
|
Uns camaradas meus.
|
- A couple of my friends.
| 1
|
Grand Hotel Union hotel 4 estrelas
|
Grand Hotel Union 4-star hotel
| 1
|
Mestrados em Ciências em Finanças nos Fontainebleau na França
|
Master of Science Programs in Energy in Fontainebleau in France
| 1
|
Bem, sabe, esta tarde, quando disse que a vendedora lhe disse que tinha um aparelho de limpeza fantástico, lembrou-se logo de mim.
|
Well, you know this afternoon, when you said that the saleslady told you that she had this great new cleaning device... you immediately thought of me.
| 1
|
Escotilha pronta para acoplagem.
|
Starboard hatch green for docking.
| 1
|
Hotéis com estacionamento em Mong Kok
|
Pet Friendly Hotels in Mong Kok
| 1
|
Tenho os macacos à espera que lhes entregue pornografia, tenho de pagar por ela.
|
Right? I mean, I got the goombas expecting me to deliver their pornography. I got to pay for it.
| 1
|
- Todos sabemos.
|
- We all know about it.
| 1
|
Você concorda em receber comunicações de nós eletronicamente e, após o seu cancelamento, declara explicitamente autorizar hardporn.com, suas afiliadas e / ou subsidiárias para enviar e-mails de acompanhamento, o número de mensagens de texto ou correspondência para a sua conta de e-mail cadastrado e / ou telefone sobre ofertas promocionais .
|
You consent to receive communications from us electronically and, upon your cancellation, hereby explicitly authorize hardporn.com, its affiliates and/or subsidiaries to send follow up emails, text messages or correspondence to your registered email account and/or phone number regarding promotional offers.
| 1
|
Eu esconderia isso, se fosse a ti.
|
Oh, I'd hide that if I were you.
| 1
|
Preferencialmente gostaríamos de acolher pessoas jovens de idade e de mentalidade.
|
We would prefer to welcome young people in life or in spirit!.
| 1
|
Pouco é o interesse e o debate público quanto às emergentes relações UE-Rússia e ao seu futuro.
|
There is little public interest in, or debate about, the EU-Russian emerging relations and their future.
| 1
|
Baixas perdas da ventilação, tendo por resultado a eficiência melhorada.
|
Low ventilation losses, resulting in improved efficiency.
| 1
|
Nota importante - não se esqueça de ler o manual pelo menos uma vez DeLonghi DSM700
|
Important note - be sure to read the DeLonghi DSM5 - 7 Series at least once
| 1
|
Ontem, tivemos um incidente, em que o perseguidor da sanita foi mais ousado do que nunca.
|
Yesterday, we had an incident, where the shitting log stalker was more daring than ever.
| 1
|
Os adultos terão muito o que fazer nos campos de golfe da área ou nas trilhas de caminhada no verão, e todos irão adorar os resorts de esqui no inverno.
|
Adults will find plenty to enjoy on local golf courses or hiking trails in the summer, and everyone will love the local winter ski resorts.
| 1
|
Ela é a única familiar dele.
|
She's the only family he has left.
| 1
|
Abrir o arquivo .UIL - extensão de arquivo .UIL e aplicativos para apoiá-lo - Extension.info Menu
|
Open the .UIL file - .UIL file extension and applications that support it - Extension.info Menu
| 1
|
Times New Roman 33 1Manassés tinha doze anos de idade quando começou a reinar e reinou cinquenta e cinco anos em Jerusalém.
|
Manasseh King of Judah 33 1Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years.
| 1
|
Pode estar a ter uma reação alérgica ao medicamento.
|
You may be having an allergic reaction to the medicine
| 1
|
Dependendo da natureza da sua interação com os Serviços, podemos coletar informações da seguinte maneira:
|
Depending on the nature of your interaction with the Services, we may collect information as follows:
| 1
|
Não foi possível encontrar nenhum voo barato para Dominica.
|
Ads by Google Find a cheap flight to Dominica
| 1
|
Tento criar constantemente coisas novas e espetáculos novos.
|
I try to create constantly new things and new shows.
| 1
|
Apartamento Lisbon City Center Baixa Abre numa nova janela
|
Apartment Lisbon City Center Baixa Opens in new window
| 1
|
Park Ge Keum, do Palácio do Príncipe.
|
Park Ge-Keum from the Prince's palace
| 1
|
Desde aqui teremos uma bela vista da montanha Machu Picchu.
|
From here we will have a beautiful view of the mountain Machu Picchu.
| 1
|
O problema é aquilo que faz quando acorda.
|
Problem is what she does when she's awake.
| 1
|
Bem, acabei de largar o emprego e poderia ficar por aqui.
|
Well, I just quit a job, and I could stay here.
| 1
|
LED luz de inundação, LEVOU downlight, LEVOU alta baía, LED ostra luz, luz De Emergência
|
LED flood light,LED downlight,LED high bay,LED oyster light,Emergency light
| 1
|
E sabemos nos nossos corações... embora que passamos pelo vale da morte... você está connosco. Guiando-nos e protegendo-nos.
|
We know in our hearts though we may pass through the valley of death You are with us guiding and protecting us.
| 1
|
Inteligência de mercado em Propriedade Industrial e Intelectual e desenvolvimento de negócio nacional e internacional.
|
Download VCARD Market intelligence on Intellectual Property and development of national and international business.
| 1
|
Quantas horas extraordinárias lhe pagam para estar aqui?
|
So how much overtime are you getting paid for this one?
| 1
|
Em um campo aberto
|
By an open field
| 1
|
Políticos arménios detidos entraram em greve de fome.
|
Imprisoned Azerbaijani politicians have gone on hunger strike.
| 1
|
Comment from Onde Comprar E Análises Dianabol Esteróide Pill Em Manaus, Brasil
|
Comment from Where To Buy And Reviews Anavar Steroid In Curitiba Brazil
| 1
|
O seu relatório de análise de ficheiro MRC será então mostrado diretamente abaixo nesta janela do navegador.
|
Your MRC file analysis report will then be displayed directly below in this browser window.
| 1
|
Nosso último quarto! O preço inclui 50% de desconto! hotel 4 estrelas na área de Patong
|
Our last 2 rooms Rate includes 35% discount! 5 star hotel in Patong area
| 1
|
Claro que foi.
|
Of course Aslı, I do.
| 1
|
Muito obrigado, Sommerville.
|
Thank you very much, Sommerville.
| 1
|
Não abriste a boca durante três meses...
|
Three months I don't hear a word from you, and...
| 1
|
Com a vida útil da bateria 4400mAh de mais outro telefone resistente usado ao ar livre com PTT Function, você pode ter, pelo menos, 12-18 horas para falar.
|
With the 4400mAh battery life of most otherOutdoor Used Tough Phone with PTT Function, you can have at least 12-18 hours for talking.
| 1
|
Sabes, o meu ex-marido detestava o facto de me conseguir desenvencilhar sozinha.
|
You know, my ex-husband, he hated the fact that I could handle myself.
| 1
|
Escreveeste-o tu?
|
Did you write it?
| 1
|
Como ganhar dinheiro usando o marketing de afiliados
|
How to Earn Money by Using Affiliate Marketing
| 1
|
Experiência profissional:temos mais de 10 anos de experiência na indústria de produtos de cabelo.
|
Business Experience:We have more than 10years of experience in hair product industry.
| 1
|
Eu acredito que ele vai se curvar novamente
|
I believe he's gonna bend again
| 1
|
coletar todas as estrelas douradas de yuletide junto com seus ajudantes menores do floco de neve: os preparativos! Mire com o mouse, solte um floco de neve com o botão esquerdo do mouse. coletar todas as estrelas douradas sobre o grau de impulso. você ve restrita quantidade de flocos de neve - Se um indivíduo...
|
Xmas Stars online game collect all the golden stars of yuletide along with your minor snowflake helpers!preparations: aim with the mouse, release a snowflake with the left mouse button. collect all the golden stars on the degree to boost. you ve restricted quantity of snowflakes - Whether an individual...
| 1
|
A sociedade brasileira está imersa em sua maior crise da História.
|
Brazilian society is immersed in its biggest crisis in history.
| 1
|
Esses eventos complementares consolidam a posição da 888.com de líder na indústria de entretenimento online.
|
Offline activity sits side by side the online business, complimenting 888.com's position as the leading authority in gaming entertainment.
| 1
|
Isto mostra até que ponto se forjou nos comités de gestão um clima de colaboração e de confiança entre os serviços da Comissão e os serviços nacionais encarregados de aplicar em seguida as medidas tomadas pela Comissão.
|
■ THE COMMISSION INITIATES COMMUNITY POLICY AND DEFENDS THE COMMUNITY INTEREST. IT SEES TO IT THAT COMMUNITY POLICY FORMS A CONSISTENT WHOLE
| 1
|
E avise-me se precisar de mais alguma coisa, está bem?
|
Well, I'll just pick you up then.
| 1
|
Consequentemente o sistema de raízes desenvolve uma simbiose com fungos (micorriza) e bactérias.
|
Consequently, the root system develops a symbiosis with fungi (mycorrhiza) and bacteria.
| 1
|
É que ele queria me contar que o Eduardo tava a fim da Fernanda, e que era pra eu dar um toque na Carol, né, pra ela não se magoar.
|
Well, he... He tried... He tried to tell me that Eduardo was into Fernanda and wanted me to warnÂCarol about him so she wouldn't end up getting hurt, you know?
| 1
|
- Por que está a dizer isso?
|
Why are you telling me this?
| 1
|
"Sejam corajosos, sejam verdadeiros em tudo o que fazem..."
|
♪ Be brave, be true ♪ ♪ In everything you do... ♪
| 1
|
No entanto, se você não pode se convencer a recolher manuais de usuário em sua casa, o nosso site irá fornecer-lhe ajuda - você deve encontrar aqui o manual da maioria dos seus dispositivos, incluindo Uniden 7100A.
|
However, if you cannot be convinced to collect manuals at your home, our website will provide you with help. You should find here the manuals for most of your devices, including Uniden 7100A.
| 1
|
A garota mais gira, a dos olhos mais bonitos, é a irmã do Joseph.
|
I think the prettiest girl in this factory... one with the prettiest eyes and the prettiest red hair is Joseph's sister.
| 1
|
Os Cabeças de Cobre estão sendo muito ousados.
|
The Copperheads are being very bold.
| 1
|
Peso leve, fácil de transportar Especificações Modelo
|
Lightweight, easy to carry Specifications Model
| 1
|
Adequado para pessoas viajando a negócios e a lazer, esse lindo hotel possui uma série de estilos de acomodação.Com opções Superior, Luxury, Luxury Club e Suíte, todos são elegantes e espaçosos, com uma nova TV de LCD com filmes, acesso à banda larga e ao WIFI, área de trabalho, ar-condicionado, roupões e produtos de banho franceses. 6 fotos
|
Perfectly suited for business and leisure travellers, this beautiful hotel features a range of accommodation styles.With Superior, Luxury, Luxury Club and Suite options to choose from each room is elegant and spacious, featuring a new LCD TV with in-house movies, broadband and Wi-Fi access, a work desk, air conditioning, bathrobes and French bathroom amenities.
| 1
|