pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
A equipe de voleibol sentado da Colômbia, que inclui soldados que perderam total ou parcialmente a perna devido a minas terrestres ou IEDs, também competirá nos Jogos Paralímpicos Rio 2016.
|
Colombia’s sitting volleyball team, which includes Soldiers who lost all or parts of their legs to landmines or IEDS, will also compete in the 2016 Rio Paralympics.
| 1
|
Você pode ler durante as refeições ou o banho, por exemplo!
|
You can read during mealtime or bathtime too!
| 1
|
Salienta que deve ser dada prioridade à gestão não militar das crises, mas que o facto de se dispor de um instrumento militar composto por profissionais bem treinados e totalmente equipados, prontos para intervir e dar qualquer tipo de resposta (intervenções militares, policiais e não armadas), alargará as opções da União para o exercício da sua política externa;
|
Stresses that priority must be given to non-military crisis management but that the availability of a military instrument composed of well-trained and fully equipped personnel to be deployed and able to conduct the whole range of responses (military, policing and unarmed) will broaden the Union’s options in carrying out its foreign policy;
| 1
|
Os manuais GoPro são classificados por categoria de produto.
|
User manuals GoPro are sorted by the product category.
| 1
|
Se sentir desconforto, faça um intervalo.
|
If you experience discomfort, take a break.
| 1
|
Eu não tenho a pretensão de ser a pessoa mais inteligente do mundo, mas eu ainda acho muito triste que eles vêem valor exatamente zero em meus comentários, que são destinados para tentar ser um benefício especificamente para eles.
|
I do not claim to be the smartest person on Earth, but I still find it very sad that they see exactly zero value in my comments which are intended to try to be of benefit specifically for them.
| 1
|
Visita Pastoral: Encontro com o Clero, os Religiosos e os Diáconos Permanentes na Basílica (Nápoles, 21 de março de 2015) (Vídeo)
|
Pastoral Visit: Meeting with the Clergy, Men and Women Religious and Permanent Deacons gathered in the Cathedral (Naples, 21 March 2015)
| 1
|
Está localizado a uma viagem de autocarro de 5 minutos do centro de Florença.
|
It is located a 5-minute bus ride from Florence’s centre.
| 1
|
Alarmes de detecção de incêndios - material e instalações (2)
|
Leather goods - manufacturers' supplies and accessories (2)
| 1
|
O regime de garantias prorrogado é bem orientado, proporcionado e tem uma duração e âmbito limitados.
|
In particular, the extended measures are well targeted, proportionate and limited in time and scope.
| 1
|
Eis o telefone de um grupo de apoio para mulheres grávidas de gémeos.
|
This is a number of a support group... for women who are expecting twins.
| 1
|
Mais filtros No nosso acolhedor pavilhão de caça na borda da floresta você pode encontrar paz, relaxamento e natureza!
|
Log In filters In our cozy hunting lodge on the edge of the forest you can find peace, relaxation and nature!
| 1
|
4 Mas quando em sua tribulação se converteram ao SENHOR Deus de Israel, e lhe buscaram, ele foi achado deles.
|
4 But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.
| 1
|
Localização do estabelecimento Vienna Hostel Ruthensteiner, em Viena (Rudolfsheim-Fünfhaus), fica a apenas alguns minutos de Raimund Theater e perto de Stadthalle.
|
Reviews With a stay at Vienna Hostel Ruthensteiner in Vienna (Rudolfsheim-Funfhaus), you'll be minutes from Raimund Theater and close to Stadthalle.
| 1
|
A CIA está a trabalhar com a Interpol bem como com as forças locais na perseguição deste homem e de todos os responsáveis.
|
The CIA is working with Interpol as well as local law enforcement in pursuit of this man and those responsible.
| 1
|
Poderá fazer o seguinte sem fechar a janela do terminal WebTrader RoboForex:
|
You can do the following without closing WebTrader RoboForex terminal window:
| 1
|
Então, não parece que tenha sido criada por ti.
|
So, it doesn't feel like it came from you.
| 1
|
Na carta eles culparam os japoneses, os russos czaristas e os soviéticos por crimes contra os Ainu, como assassinatos e assimilação, e também pediram que ele reconhecesse o genocídio dos japoneses contra o povo Ainu—que foi rejeitada por Putin.
|
In the letter they blamed the Japanese, the Tsarist Russians and the Soviets for crimes against the Ainu such as killings and assimilation, and also urged him to recognize the Japanese genocide against the Ainu people—which was turned down by Putin.
| 1
|
Por sua vez, estes aspectos só podem ser concebidos a partir da suposição de que a intensidade da força poderá eventualmente violentar estas fronteiras.
|
In turn, these aspects can only be conceived from the assumption that the intensity of the force may eventually violate these boundaries.
| 1
|
Isso mesmo! Não resultou.
|
That's a lie, and you should be disqualified
| 1
|
Olhando pelo lado positivo, você agora tem Peter, um homem melhor que eu. A Bíblia diz que deveríamos considerar os outros superiores a nôs mesmos‚ e considero Peter um melhor homem do que eu, porque ele é.
|
On the bright side, you've got Peter, a better man than me. The Bible says we should esteem others better than ourselves. And I do esteem Peter better than myself‚ because he is.
| 1
|
Se você não gosta de caminhadas, durante o dia você poderá explorar o lugar de bicicleta ou se divertir com a equipe das...
|
If hiking is not your thing, by day you can explore the island on a bike tour with the hotel’s own fun...
| 1
|
Emitiram um mandado de busca em meu nome e viram e fotografaram o meu corpo, incluindo o meu pénis, o meu traseiro, o meu tronco e ancas e todas as zonas que desejaram.
|
They served a search warrant on me, which allowed them to view and photograph my body, including my penis, my buttocks, my lower torso, thighs and any other area that they wanted.
| 1
|
Vivi cinco anos em Paris, quando era miúdo.
|
I lived in Paris for five years as a kid.
| 1
|
Sabe bem, mas por vezes não pode evitá-lo.
|
You know better, but sometimes you can’t help it.
| 1
|
Nirvana — Rape Me (Live At The Paramount) — Assista a vídeos e ouça, baixe e descubra gratuitamente músicas na Last.fm.
|
Rape Me — Listen, watch, download and discover music for free at Last.fm Previous Play
| 1
|
Você pode usar um pegador de panela ao colocar uma panela quente ou assadeira no balcão.
|
You can use a potholder when putting a hot pan or baking dish on the counter.
| 1
|
Focetria deve ser utilizada de acordo com as Orientações Oficiais.
|
Focetria should be used in accordance with Official Guidance.
| 1
|
Desculpa. É que eu não sei o que dizer.
|
I'm sorry, I don't know what to say.
| 1
|
35braço forte, a ele adorareis e a ele oferecereis sacrifícios. 36mas sim ao Senhor, que vos fez subir da terra do Egito com grande poder e com braço estendido, a ele temereis, a ele vos inclinareis, e a ele oferecereis sacrifícios.
|
36 but Jehovah, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall ye fear, and unto him shall ye bow yourselves, and to him shall ye sacrifice:
| 1
|
Não permito isto!
|
I do not condone this!
| 1
|
Após a separação do grupo pelas características estatisticamente significativas MM, SV, VLim e VO2máx, observou-se uma distribuição gradativa entre os grupos e a distribuição em relação ao posicionamento em campo.
|
After group sorting by the statistically significant characteristics L, VJ, VLim and VO2max, a gradual distribution between groups and the distribution concerning the position on the field was observed.
| 1
|
No Facebook e WhatsApp é avisado por meses e outra vez "cartas envenenadas".
|
On Facebook and WhatsApp is warned for months time and again "poisoned letters."
| 1
|
O que motiva a nossa atração por tudo o que é especial?
|
What motivates our craving for everything that is special?
| 1
|
Certificação A certificação é adquirida com o seu curso para que haja nenhum exame para ser... [-]
|
Certification The Certification is gained from your coursework so there is no exam to complete.
| 1
|
Localizar as cidades de Oviedo e Monte Carlo num mapa bem como a rota Oviedo Monte Carlo e os diferentes pontos de ligação (Rodoviária de Beausoleil-Monaco-Monte Carlo, Estação de Oviedo) clicando no botão 'Detalhes'.
|
Locate cities of Menton and Monte Carlo on a map as well as the route Menton Monte Carlo and the different connecting points (Monaco-Monte-Carlo Railway Station, Menton-Garavan Railway Station, Menton Railway Station) by clicking on the'Details & Map' button.
| 1
|
As comportas de Belo Monte, segunda maior usina hidrelétrica do Brasil e quarta maior do mundo em capacidade instalada, foram fechadas em novembro do ano passado, dando início ao enchimento do reservatório da barragem na Amazônia — e transformando para sempre as vidas das populações indígenas e ribeirinhas que vivem ao seu redor. Dificuldade de navegar em trechos do rio, desaparecimento de locais de pesca, aumento de pragas e morte de peixes são alguns dos impactos relatados por estas populações.
|
A year ago, officials closed the gates of the Belo Monte Dam, the second largest hydropower plant in Brazil and fourth largest of the world in installed capacity. From that moment on, the dam's reservoir in the Amazon began to fill, and the lives of the indigenous and riverlands populations who surround it were forever transformed. Thanks to the dam, locals say sailing parts of the river has become more difficult, fishing grounds have disappeared, and pests and fish deaths are on the rise.
| 1
|
Product Owner (Equipe)—Comumente chamado de “Gerenciamento de Produtos”.
|
Product Owner (Team)—This is also commonly called “Product Management.”
| 1
|
São necessárias várias medidas para isto.
|
Numerous measures are required for this.
| 1
|
Também poderão desfrutar de cocktails tropicais e de marisco fresco na Praia de Itaparica.
|
They can also enjoy tropical cocktails and fresh seafood on Itaparica Beach.
| 1
|
Devemos estar bonitos, mesmo quando morremos.
|
We should look pretty, even in death.
| 1
|
Não me vou embora até encontrar um diamante a sério.
|
I'm not leaving until I find a real diamond.
| 1
|
Os resultados demonstram que o turismo sustentável ao contemplar a gestão participativa e as três dimensões: ambiental, sociocultural e econômica é possível desenvolver uma região turística contudo, percebeu-se problemas entre os participantes envolvidos, tais como vaidade, poder, desconfiança e a ambição.
|
The results demonstrate that the sustainable tourism when contemplating the participative management and the three dimensions: ambient, sociocultural and economic it is possible to develop a tourist region, but problems between the involved participants, such as vanity, power, diffidence and the ambition exist.
| 1
|
Newman, Philip (1904-1966), violinist Apenas descrições de nível superior
|
Newman, Philip (1904-1966), violinist With digital objects Only top-level descriptions
| 1
|
Você encontrará todos os preços dos voos disponibilizados para fazer a sua reserva a Oakland.
|
Find cheap Provo - Oakland flights with our free flight search engine.
| 1
|
Precisamos de mais baldes aqui.
|
We need more buckets here.
| 1
|
• fazer parte de uma associação integrante da Comunidade Científica associada ao ICDE e ao SBPC;
|
• be part of an association that is one of the members of the Scientific Community and its associates, the ICDE and SBPC;
| 1
|
Nessa reflexão, a devoção é compreendida como um processo de construção da coesão grupal, que tem como catalisadores os aspectos simbólicos voltados à família Caçote.
|
In this reflection, devotion is understood as a process of building group cohesion, which has as catalysts symbolic aspects related to Caçote family.
| 1
|
É possível fornecer uma estimativa de quantos, dentro deste grupo, serão refugiados e quantos os imigrantes ilegais?
|
Is it possible to estimate how many of these people are refugees and how many illegal immigrants?
| 1
|
- Só o vi uma vez.
|
I swear I've only met him once.
| 1
|
Kars: A temperatura Amanhã
|
Kars: The temperature Tomorrow
| 1
|
Imagem de mão, objeto, grupo - 53808926
|
Image of hand, nobody, group - 53808926
| 1
|
Substituto de Quadriga001£ 14,41 (IVA incluído) Descrição
|
Replacement for Quadriga00116.12 €(VAT included) Description
| 1
|
Por quê a demora em localizá-lo?
|
What's taking so long to locate him?
| 1
|
Estresse Psicológico também pode desencadear a condição
|
Psychological Stress can also trigger the condition
| 1
|
-Assim, pois, quais das mercês, do vosso Senhor, desagradeceis?
|
Which of your Lord's wonders would you deny?
| 1
|
O presente regulamento aplica-se apenas às ações judiciais intentadas, aos instrumentos autênticos formalmente redigidos ou registados e às transações judiciais aprovadas ou celebradas em 10 de janeiro de 2015 ou em data posterior.
|
This Regulation shall apply only to legal proceedings instituted, to authentic instruments formally drawn up or registered and to court settlements approved or concluded on or after 10 January 2015.
| 1
|
Como converter de JPG para J2K? | Rápido e fácil!
|
How to create a PDF photo album from JPG? | Quick and easy!
| 1
|
Diz-me o percurso exacto que fizeste.
|
I want the exact route.
| 1
|
Numa conferência de imprensa, Lech Walesa defendeu o acesso dos produtos polacos ao mercado comunitário, argumentando que «é possível encontrar produtos ocidentais na Polónia mas impossível encontrar produtos polacos na Europa dos Doze».
|
The European Commission would authorize the Member States to grant tax incentives in anticipation of the standards to be set during the first stage and, under certain conditions, those of the second stage.
| 1
|
Se você usar as barras de redimensionamento dos objetos, você poderá observar as propriedades Height e Width se modificando também. Como usar Controles do menu
|
If you use the object's re-sizing bars to adjust its size, you can watch the Height and Width properties change as well.
| 1
|
Os projectos no domínio do meio ambiente centraram-se principalmente nos recursos hídricos (reaproveitamento de águas e água potável) em Itália, no Reino Unido, Espanha e Grécia.
|
In early 1990 the operational stage of the joint programme was initiated with the creation of the Mediterranean Environmental Technical Assistance Programme (METAP) bringing together the EIB, the World Bank, the Commission of the European Communities and the United Nations Development Programme.
| 1
|
Resumindo, acho que perdeste o interesse.
|
In a nutshell, I think you lost interest.
| 1
|
Naconclusão aprovada em matéria de "Gestão ambiental e atenuação das catástrofes naturais:perspectiva de género" foram integrados alguns parágrafos sobre os direitos humanos, previamenteapresentados pela UE, e respeitantes, designadamente, à igualdade de acesso aos recursos e, emespecial, à terra e à propriedade.
|
In the agreed conclusion on"Environmental management and the mitigation of natural disasters: a gender perspective"some paragraphs on human rights that the EU had circulated were integrated into the text,such as equal access to resources, in particular to land and property.
| 1
|
Programas que podem abrir o arquivo RHTML Windows
|
Programs that can open the JVS file Windows
| 1
|
O comité governativo iria então tornar-se dependente das reuniões dos membros, perdendo, dessa forma, uma autonomia essencial.
|
The governing board would then become dependent on member meetings, thereby losing its essential autonomy.
| 1
|
O que indicamos acima é somente uma lista de algumas das formas através das quais pode acompanhar o crescimento do seu negócio através do indicadores-chave de performance.
|
The above is just a list of some of the ways you could track the growth of your business using key performance indicators.
| 1
|
«Eu, abaixo assinado(a), certifico que o (volume) de radiadores de alumínio e elementos ou secções que compõem tais radiadores vendido para exportação para a União Europeia e abrangido pela presente fatura foi produzido por (firma e sede registada da empresa) (código adicional TARIC) na República Popular da China.
|
‘I, the undersigned, certify that the (volume) of aluminium radiators and elements or sections of which such radiator is composed, sold for export to the European Union covered by this invoice, was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China.
| 1
|
Up Magazine – TAP Portugal » Responsabilidade social
|
Up Magazine – TAP Portugal » Social Responsability
| 1
|
Em maio de 2012, o projeto estava tomando forma definitiva, com o co-gestor Vincent Herbert prometendo "loucuras e ótimas gravações" dentro de seu ofício.
|
By May 2012, the project was taking definite form, with co-manager Vincent Herbert promising "insane, great records" within its craft.
| 1
|
Atender prioridades de treinamento para as Forças Armadas da Colômbia, aperfeiçoar habilidades em diferentes operações, socializar experiências e compartilhar práticas com militares altamente qualificados dos Estados Unidos foram algumas das conquistas de um curso de capacitação realizado entre 3 e 24 de fevereiro na Colômbia, graças à cooperação com o Comando do Sul dos EUA (SOUTHCOM, por sua sigla em inglês).
|
The training was held in Colombia from February 3rd to 24th with the cooperation of U.S. Southern Command (SOUTHCOM). Its achievements included addressing the training priorities of the Colombian Armed Forces, improving skills in different operations, and sharing best practices with highly qualified military staff from the United States.
| 1
|
Mas talvez seja porque eu sou um selvagem e não compreendo.
|
But perhaps it isbecause I am a savage and do not understand.
| 1
|
Porque aqueles que são espiritualmente cegos não conseguem ver sua realidade!
|
Because those who are spiritually blind are not able to see their reality!
| 1
|
Mapa de Acabamentos para construção em Colômbia - Amarillascolombia.net
|
Map of Construction finishes in Colombia - Amarillascolombia.net
| 1
|
Em particular, quem colabora com o Sucessor de Pedro, Pastor supremo da Igreja Católica, é chamado a fazer o possível para ser ele mesmo um verdadeiro pastor pronto, como Jesus Bom Pastor, a dar a vida pelo seu rebanho.
|
In particular, he who collaborates with the Successor of Peter, supreme Shepherd of the Catholic Church, is called to do his best to be himself a true shepherd, ready like Jesus the Good Shepherd to give his life for the flock.
| 1
|
Nenhum clube do sul foi campeão até 1931, quando o Arsenal de Herbert Chapman garantiu o título.
|
It was not until 1931 that a Southern club were crowned champions, when Herbert Chapman's Arsenal secured the title.
| 1
|
"como ouro negro e velho. " Porcaria.
|
"in black and old gold." Crap.
| 1
|
Informações sobre a velocidade máxima da Smart Fortwo II coupe 1.0i Turbo Brabus e outros modelos de Smart com velocidade semelhante e com tara semelhante.
|
Information about the combined fuel consumption of Smart Fortwo II coupe 1.0i Turbo Brabus and other models from Smart with similar combined fuel consumption and weight.
| 1
|
Unity Without Borders é um programa de patrocínio que apoia os desenvolvedores afetados que não podem deslocar-se livremente e participar de eventos do setor como GDC.
|
Unity Without Borders is a sponsorship program supporting the impacted developers who are not able to move freely and attend industry events like GDC.
| 1
|
Nas três semanas que foram necessárias para identificar a exploração de origem do surto de febre, dois milhões de ovelhas tinham sido deslocadas no interior do país Curry, D (2002), Farming and food: a sustainable future, Report of the Policy Commission on the Future of farming and Food, London, UK; Bourlakis, M & Allison J (2002) The Aftermath of the foot and mouth crisis in agricultural logistics: The case of the UK fat lamb chain, Centre of Rural Economy, University of Newcastle-Upon- Tyne, Newcastle, UK. .
|
In the three weeks that it took to identify the farm where the outbreak originated, two million sheep had been moved around the country Curry, D (2002), Farming and food: a sustainable future, Report of the Policy Commission on the Future of farming and Food, London, UK; Bourlakis, M & Allison J (2002) The Aftermath of the foot and mouth crisis in agricultural logistics: The case of the UK fat lamb chain, Centre of Rural Economy, University of Newcastle-Upon- Tyne, Newcastle, UK.
| 1
|
Eu devia matar o fedelho e ficávamos resolvidos.
|
I should just murder the brat now and be done with it.
| 1
|
No que se refere ao aumento de capital, as autoridades checas alegam que o seu objetivo foi proporcionar financiamento para a última fase de construção de uma rede de autocarros elétricos que estava em construção desde1984.
|
In addition, the Czech authorities submitted an expert opinion testifying that, with the exception of exceptionally high costs of the complainant, all other operators' costs corresponded to the costs of a typical undertaking, well-run and adequately provided with means of transport.
| 1
|
Respeito tuas esperanças e partilho de teus desejos.
|
I respect your hopes, and share your desires.
| 1
|
Foram selecionados, com base em sua localização perto do metro (Portes de Clignancourt).
|
We selected it based on its location close to the metro (Portes de Clignancourt).
| 1
|
Enquanto, no caso de Atenas, se tratou de irresponsabilidade orçamental e de corrupção no sector público, a dívida de Dublim fica a dever-se à imprudência da banca.
|
Whereas with Athens, it was fiscal irresponsibility and public sector corruption, Dublin's debt is due to reckless banking.
| 1
|
Este paciente é muito invulgar.
|
He's a very unusual case.
| 1
|
Não se preocupe se a folha encolher ou secar enquanto desenvolve raízes.
|
Don't worry if the leaf shrinks or dries while it is developing roots.
| 1
|
A função de conversa da câmera viva de U2+HD é em linha agora.
|
U2+HD Live Camera Chatting function is online now.
| 1
|
Vai viajar para Leke em trabalho?
|
Traveling to Leke for work?
| 1
|
Múltiplo mecanismo de proteção para quedas de energia
|
Multiple protection mechanism for power disruptions
| 1
|
Gweek 2017: Os 20 Melhores Apartamentos para Alugar em Gweek - Airbnb, Inglaterra, Reino Unido
|
Gweek 2017: The Top 20 Gweek Apartment Rentals - Airbnb, England, United Kingdom
| 1
|
A documentação desses padrões de comportamento também pode ser usada para identificar outras botnets maliciosas e de spam.”
|
Documenting these patterns of behavior can also be used to identify other malicious and spam botnets.”
| 1
|
Pode saber mais acerca de segurança online, incluindo o que fazer para se proteger online a si e à sua família no Centro de Segurança do Google.
|
You can find out more about safety and security online, including how to protect yourself and your family online, at the Google Safety Centre.
| 1
|
Deixou um bilhete. Confessou ter matado o chefe dela.
|
He left a note, he confessed to killing her boss.
| 1
|
Nosso Mapa Rodoviário ajuda você a determinar rapidamente a distância entre cidades, como a distância entre as cidades Homagama - Batticaloa .
|
Our Road Map helps you quickly determine the distance between cities, such as distance between cities Homagama - Batticaloa.
| 1
|
Os estudantes podem se inscrever em vários cursos de verão em uma vasta gama de disciplinas.
|
Students may enroll in a variety of summer courses across a wide range of disciplines.
| 1
|
Como encontrar uma forma comum de influenciar o mundo?
|
This means that despite the doubts and reluctance expressed, the Constitution has certainly not been discarded.
| 1
|
Eles são mais eficazes e mais rápidos quando administrados por via intramuscular.
|
They are more effective and faster when administered intramuscularly.
| 1
|
Distância entre o hotel e o centro da cidade:BRUXELLES (10.00 km)
|
Distance from the hotel to the city center:BELO HORIZONTE (2.00 km)
| 1
|
O TripAdvisor tem orgulho da parceria com Booking.com, Orbitz, Travelocity, Hotels.com, Expedia e Hotwire, para que você possa fazer suas reservas no Mariner King Inn com confiança.
|
TripAdvisor is proud to partner with Booking.com, Hotels.com, Travelocity, Expedia, Orbitz, Hotwire and Agoda so you can book your Brigantine Inn reservations with confidence.
| 1
|