pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Nº9 de 44 hotéis em Brighton Jurys Inn Brighton Waterfront
|
#9 of 44 hotels in Brighton Jurys Inn Brighton Waterfront
| 1
|
Você pode criar seu próprio canto confortável colocando as placas, verticalmente ou horizontalmente, perto de um fogo aberto, em um escritório ou atrás de uma cama.
|
You can create your own cosy corner by placing the boards, vertically or horizontally, close to an open fire, in an office or behind a bed.
| 1
|
Nós centralizamos os serviços internos que suportam todo o Grupo, inclusive as Operações Financeiras, TI e Suprimento.
|
We have centralised the internal services which support the entire Group, including Finance Operations, IT and Procurement.
| 1
|
Esta bebida surgiu na Nova Zelândia na década de 1970 como uma alternativa para o cappuccino espumante.
|
This drink originated in New Zealand in the 1970s as an alternative to a frothier cappuccino.
| 1
|
Isto vai recarregar a tua bateria num instante.
|
This will charge your battery right up, I'm telling you.
| 1
|
Já não está no chat com Rayelle
|
You're no longer in chat mode with Rayelle
| 1
|
Estar naquela parte do mundo durante o sol da meia noite, que significa 24h de sol, foi incrível.
|
Being in that part of the world during the midnight sun was incredible.
| 1
|
Então, é um homem que me engana há um ano.
|
Stop it! So, you've been cheating for a year. The zabaione!
| 1
|
Resultados: a média de respostas incorretas sobre causas, prevenção e tratamento do melasma foi superior a 50 %; para 52,4 %, as manchas na pele não interferem na qualidade de vida, e a condição é considerada um problema simples.
|
Results: the average number of wrong answers to questions about the causes, prevention and treatment of melasma was greater than 50%. 52.4% of the respondents thought that skin blemishes do not affect the quality of life of the patients and regarded the condition as a simple problem.
| 1
|
Penso haver uma ligação entre este tipo de performance que envolve uma audiência muito grande no que, aparentemente, pode parecer um ato de transgressão e o tipo de energia que está a vir da rua à medida que as pessoas querem lidar com alguma coisa diferente nas suas vidas.
|
And I think there is a connection, between this kind of performance, that engages a really broad audience in what might on the surface seem like a transgressive act and the kind of energy that is coming off the street as people want to deal with something different in their lives.
| 1
|
- Não precisa de vir cedo amanhã.
|
Don't feel like you have to come in early tomorrow.
| 1
|
Talvez nos convidem para a festa.
|
Maybe we'II get invited to the party.
| 1
|
Era a mulher da criatura dos infernos.
|
She was the wife of the Hellspawn.
| 1
|
Inscreve-te e vem produzir o teu sapato, alargar horizontes e conhecer novas realidades.
|
Sign up and come and produce your shoe, broaden your horizons and discover new realities.
| 1
|
As quantidades de tubarões mantidas a bordo de qualquer navio que utilize a categoria de arte descrita no ponto 9.4.b) não podem ser superiores a 5 % em peso vivo das quantidades totais de organismos marinhos a bordo do navio.
|
The quantity of sharks retained on board by any vessel using the gear type described in point 9.4.(b) shall be no more than 5% by live-weight of the total quantity of marine organisms retained on board.
| 1
|
Mas já há algum tempo, com a consciência das consequências nefastas que esta despigmentação gera; esta beleza, que podemos qualificar de acessório, é cada vez mais rejeitada pelos jovens de hoje.
|
But for some time now, with the awareness of the harmful consequences that this depigmentation engenders; this beauty, which we can qualify as an accessory, is increasingly rejected by today's young people.
| 1
|
E voleibol aos sábados.
|
And volley ball was on Saturdays.
| 1
|
devido ao crescimento e à experiência adquirida pelas empresas brasileiras de real estate residencial nos últimos anos, e às características próprias desse setor, os mercados internacionais poderiam ser considerados como possíveis alvos para essas empresas.
|
due to the growth and experience acquired by the residential real estate brazilian companies in recent years, and the particular characteristics of this sector, international markets could be considered as possible targets for these companies.
| 1
|
Quero invocar a Espada da Luz do Dia.
|
I'm trying to manifest a Sword of Daylight.
| 1
|
Receba-o imediatamente como arquivo PDF, para leitura direta na tela e impressão em casa.
|
Receive immediately as PDF file, read directly on screen, print out at home.
| 1
|
Fala-me no Templo.
|
Tell me about the Temple.
| 1
|
Principais erros culturais e técnicos cometidos por pessoas de língua nativa portuguesa quando escrevendo inglês técnico-científico.
|
Main cultural and technical errors in technical-scientific English by Portuguese-speaking people.
| 1
|
Elias acabou no ribeiro de Quisom com uma espada na mão, matando centenas de falsos profetas de Baal “em nome de Jeová.”
|
Elijah ended up at the Brook Kishon with a sword in his hand, slaying hundreds of Baal's false prophets "in the name of Jehovah."
| 1
|
Tia Cyrus gosta de sexo furtivo na sauna com um garoto com sorte
|
Tia Cyrus enjoy furtive sex in the sauna with a lucky boy
| 1
|
- Kendall, que diabos...
|
- Kendall, what in the name of...?
| 1
|
Paciente masculino de 34 anos de idade, com relato de dor abdominal há 3 meses, intermitente, progressiva, de caráter compressivo, em flanco direito, com irradiação para o dorso e ombro ipsilateral.
|
A 34-year-old male patient referred abdominal pain that was intermittent, progressive, related to compression on the right flank and irradiating to the dorsum and ipsilateral shoulder, for three months.
| 1
|
Foi notificado um maior risco de desenvolvimento de um segundo tumor (benigno e maligno) em doentes que sobreviveram ao seu cancro e que foram tratados com somatotropina.
|
A higher risk for having a second tumour (benign and malignant) has been reported in patients that survived their cancer and were treated with somatropin.
| 1
|
O assentamento contemporâneo foi fundado em 1839 por armênios Cherkesogai como Armyansky aul (Армя́нский ау́л ).
|
The contemporary settlement was founded in 1839 by Cherkesogai Armenians as Armyansky aul (Армя́нский ау́л).
| 1
|
A proposta do Equivalente Populacional Limitante foi considerada a de mais fácil aplicação e entendimento pelos usuários.
|
The method of Limiting Population Equivalent was considered of easiest application and understanding by its users.
| 1
|
Que raio te interessa isso?
|
Hell's it matter to you?
| 1
|
Como chegar no Kimchee Hongdae Guesthouse em Seul - Mapa da cidade de Seul
|
Kimchee Hongdae Guesthouse in Seoul, South Korea - Find Cheap Hostels and Rooms at Hostelworld.com
| 1
|
Processamento ininterrupto Capacidade de trabalhar multi-moeda e câmbio para Dólar e Euro
|
Capacity to work with several currencies and exchange for Dollar and Euro
| 1
|
Todavia, a responsabilidade não cabe apenas à Boliden, estando muita gente envolvida naquela que é uma das pi ores catástrofes ambientais ocorridas na Europa.
|
However, it is not only Boliden that is responsible. In fact, many parties are involved in this incident, which is one of Europe's worst environmental disasters.
| 1
|
O que significa que Hammond tem que pensar grande
|
This meant Hammond had to think big.
| 1
|
Encontre a melhor oferta de hotel para Wyndham Grand Regency Doha.
|
Search for the cheapest hotel deal for Wyndham Grand Regency Doha in Doha.
| 1
|
Em relação às agências financeiras internacionais, há o desafio de que os direitos humanos possam permear a política macroeconômica, de forma a envolver as políticas fiscal, monetária e cambial.
|
With regard to the international financial agencies, there is the challenge of ensuring that human rights permeate macroeconomic policy in such a way as to involve fiscal, monetary and exchange rate policies.
| 1
|
O biofilme dentário (placa bacteriana) é a acumulação de microrganismos rodeados por uma película de origem salivar e de restos alimentares que se adere às diferentes zonas da cavidade oral.
|
Dental biofilm (dental plaque) is an accumulation of microorganisms surrounded by a film that originates from the saliva and remnants of food and attaches itself to the different parts of the oral cavity.
| 1
|
A relação de vitória não é apenas viável e não confiamos neste sistema no mínimo.
|
The winning ratio is just not feasible and we do not trust this system in the least.
| 1
|
Na sexta-feira (15), no futebol masculino, o Brasil derrotou a Argélia por 1 a 0.
|
On Friday Brazil defeated Algeria by 1-0 in men’s soccer.
| 1
|
- 4 modos (4/8/12 LED + 12 LED piscar) - Alimentado por 3 pilhas AAA (vendido separadamente)
|
- 4-mode (4/8/12 LED + 12 LED Blink) - Powered by 3x AAA batteries (sold separately)
| 1
|
1) No n.o 4 do artigo 2.o, a data " 31 de Dezembro de 2005" é substituída por " 31 de Dezembro de 2006".
|
1. in Article 2(4), "31 December 2005" shall be replaced by" 31 December 2006";
| 1
|
Mei-Yi quer dedicar um tema aos amigos em lua-de-mel.
|
Mei-Yi wants to dedicate a song to her honeymooning friends.
| 1
|
Sherwin-Williams conclui a aquisição da Valspar e cria uma nova empresa líder em tintas e revestimentos PRN Cloud
|
Sherwin-Williams Completes Acquisition Of Valspar, Creates The Global Leader In Paint And Coatings /PR Newswire Israel/
| 1
|
98:3 Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
|
98:3 He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
| 1
|
Só porque ela não cresceu num shtetl, isso não faz dela menos judia.
|
Just because she didn't grow up in a shtetl doesn't make her any less of a Jew.
| 1
|
Isso ajudará a vender software digital para clientes existentes e obter uma pequena parte da receita.
|
This will help sell digital software to existing customers and get a small portion of the revenue.
| 1
|
O futuro, apesar de todas as dificuldades que enfrentamos em relação a recursos financeiros, restrições ao desenvolvimento de currículos, parece-me favorável.
|
The future, despite all the difficulties we face regarding finance, restrictions upon curriculum development, looks good.
| 1
|
O salto para a América do Norte
|
Making the jump to North America
| 1
|
VintageandFunky Sport Hostel Informações em Inglês
|
VintageandFunky Sport Hostel information in English
| 1
|
Confira comentários, opiniões e críticas sobre a A MAGOANE CATRADGE AND PROJECTS nestas plataformas sociais: Disqus comentários
|
Check out comments, reviews and opinions about A MAGOANE CATRADGE AND PROJECTS on social platforms: Disqus reviews
| 1
|
Brilhante apartamento em Halblech, perto de Füssen na bela Ostallgäu
|
Bright apartment in Halblech, near Füssen in the beautiful Ostallgäu
| 1
|
Neste caso, a integração de uma nova endireitadora é uma boa opção ao invés de investir em uma nova linha.
|
In this case, integrating a new leveler is a good alternative to replacing an entire coil line.
| 1
|
Já o fez e pensa para com os seus botões: "Não volto a cair nessa."
|
He's done it before and he thinks to himself, "Well by-golly, I'm not going to make that mistake again."
| 1
|
Aniela D. (nome e sobrenome alterados) nasceu em 1951 na Polônia, na Alta Silésia.
|
Aniela D. (name and surname changed) was born in 1951 in Poland, in Upper Silesia.
| 1
|
Agora eu olho pela minha janela, o açúcar, por uma estrada solitária, oo
|
Now I gaze out my window, sugar, down a lonesome road, oo
| 1
|
Eu sei, mas esta dor de merda, isto está a outro nível.
|
I know, but this fucking pain, that shit's on another level.
| 1
|
Módulos retangulares para incorporação em acumuladores eléctricos de iões de lítio recarregáveis:
|
Rectangular modules for incorporation in lithium-ion rechargeable batteries, with:
| 1
|
Obtenha informações úteis sobre São Paulo e Islamabad para preparar a sua viagem.
|
Discover the most useful information about Ancona and Islamabad to organise your travel.
| 1
|
Este deve ter na realidade sido o modelo de Luoxia Hong (c. 110 a.C.), também depois em 125 o odômetro transportado mecanicamente foi conhecido, como foi descrito no mural do túmulo de Xiao Tang Shan.
|
This might have actually been the design of Luoxia Hong (c. 110 BC), yet by at least 125 the mechanical odometer carriage was already known, as it was depicted in a mural of the Xiao Tang Shan Tomb.
| 1
|
Remoção acidental da descrição da extensão RLG do registro Windows
|
Accidental deletion of the description of the EQT from the Windows registry
| 1
|
No entanto, não se pode ignorar o facto de haver potências económicas, que competem com a UE nos mercados mundiais e utilizam abertamente auxílios estatais e práticas limitativas da concorrência.
|
However, the fact cannot be ignored that economic powers in competition with the EU on world markets openly make use of state aid and restrictive competition practices.
| 1
|
Por outro lado, regular a web para impedir o avanço da pornografia e outros atos imorais de alguma forma gera protestos mais tímidos.
|
But regulating the web to stop pornography and other immoral acts somehow generates only a whisper of protest.
| 1
|
A única maneira de conseguires aquele dinheiro é fazeres o que eu te disser.
|
Now the only way you gonna get that money is you gonna do what I tell you to do.
| 1
|
O resultado é uma estrutura “colmeia”, em cujos canais passam em sentido oposto os dois fluxos de ar.
|
The result is a honey-comb structure in which conducts pass both the fresh air and the stale air flows.
| 1
|
A comida é excelente e não pode ser criticada.
|
The food is excellent and cannot be faulted.
| 1
|
Tenho uma visão perfeita.
|
I have totes perfect vision.
| 1
|
Hotéis em Magnetic Island
|
Magnetic Island Nature Reserves
| 1
|
Gosto da pérola que havemos de encontrar.
|
I like that pearl we're gonna find.
| 1
|
Não olhe para baixo, nem em volta.
|
- Okay. - Don't look down. Don't look around me.
| 1
|
- Atingiram-me na cara e eu caí.
|
-They hit me in the front. I fell.
| 1
|
Tudo fruto do meu salário.
|
I bought all his food with my salary.
| 1
|
Então diga-o para mim.
|
Then do it for me.
| 1
|
Não há comentários de clientes neste momento.
|
- Mounting Kit No customer comments for the moment.
| 1
|
Boas ações não funcionam com esta gente.
|
Good deeds do not work with these people.
| 1
|
Os participantes responderam a Escala de Condutas Antissociais, a Escala de Atitudes frente à Escola, o Questionário de Valores Básicos e questões sociodemográficas.
|
Participants answered the Antisocial Conduct Scale, the School Attitudes Scale, the Basic Values Questionnaire and a sociodemographic questions.
| 1
|
Como membro do Comitê Olímpico Internacional, Jahncke se opôs à realização dos Jogos Olímpicos de Inverno de 1936 e dos Jogos Olímpicos de Verão de 1936 na Alemanha nazista (os Jogos foram atribuídos à República de Weimar em 1931, mas o governo alemão foi substituído pelo Terceiro Reich de Adolf Hitler começando em 1933).
|
As member of the International Olympic Committee, Jahncke opposed holding the 1936 Winter Olympics and the 1936 Summer Olympics in Nazi Germany (the Games had been awarded to the Weimar Republic in 1931, but that German government had been replaced by Adolf Hitler's Third Reich starting in 1933).
| 1
|
Os dados sobre o consumo de combustível, emissões de CO2 e consumo de eletricidade dependem das dimensões das jantes e dos pneus.
|
Fuel consumption, CO2 emissions and power consumption for the BMW 740e iPerformance:
| 1
|
Ônibus de Ancara para Yalova Com o Busbud, comparar e reservar passagens para um ônibus de Ancara para Yalova é muito fácil.
|
Sakarya to Yalova Buses With Busbud, comparing and booking tickets for a bus from Sakarya to Yalova is a breeze.
| 1
|
Com certeza todos nós teremos o maior prazer em colaborar, Xerife, mas eu nunca tinha visto aquele homem.
|
Well, I'm sure we'd all be happy to do so, Sheriff, but, uh, I never saw that man before.
| 1
|
A praça é dominada pelo Volksbühne e pela Karl-Liebknecht-Haus, sede do partido A Esquerda.
|
The square is dominated by the Volksbühne and by the Karl-Liebknecht-Haus, the headquarters of the German Left Party.
| 1
|
Programando chamadas telefónicas, manipulando provas, implicando a todos ao seu redor.
|
Timing the phone calls... perfecting the ropes and plus implicating everyone close to you.
| 1
|
A alta qualidade standard da HEIDENHAIN está documentada pela certificação ISO 9001, modelo de sistemas de qualidade, e pela autorização como um centro de inspeção da DAkkS para unidades de longitude e ângulo.
|
The high quality of standard of HEIDENHAIN is documented through certification in the ISO 9001 quality systems model and by authorization as a DAkkS inspection station for units of length and angle.
| 1
|
Sei que ele é bonito.
|
I know he's good looking.
| 1
|
A Stat específica se liga ao grupamento fosfotirosina no complexo receptor-Jak, sendo ela própria fosforilada.
|
The specific stat is bound to phosphotyrosine grouping of receptor-Jak complex, being itself phosphorylated.
| 1
|
- Ainda bem que estavam aqui!
|
- Thank God. Thank God. Thank God you guys were here!
| 1
|
Sinceramente, não gosto de forçar qualquer tipo de post, por isso apenas o irei fazer quando tiver de facto alguma coisa para partilhar com vocês.
|
Honestly, I don't like to push any kind of post so I'm only going to do it when I actually have something to share with you.
| 1
|
Se posso dar a minha opinião, Augustine tem razão.
|
- I know, but... - In my opinion, Augustine's right.
| 1
|
Não quero um taco de ovo.
|
I don't want an egg taco.
| 1
|
Navegador (informática)
|
Delete Browsing History
| 1
|
Nos casos dos países extra-comunitários, os custos de expedição referem-se apenas às despesas de exportação (saída de Portugal até à fronteira do país de destino).
|
In the case of non-EU countries, shipping costs only cover export costs (from Portugal to the border of the destination country).
| 1
|
Civitavecchia: Encontre ótimos preços com o fornecedor Avis, veja as avaliações dos clientes e reserve on-line, de forma rápida e fácil.
|
Find great prices with Avis in Civitavecchia, see customer ratings - and book online, quickly and easily
| 1
|
Dec.: negociações para a renovação Boi. 101999/1.5.39 do Acordo de 1995 sobre o comércio de produtos têxteis com a China não coberto pelo Acordo Mult ¡fibras (AMF)
|
Dec: negotiations for the renewal of the 1995 agreement with China on trade in textile products not covered by the Multifibre Arrangement
| 1
|
Claro que ele acreditava em Deus, dormiu com a Marilyn Monroe.
|
Of course he believed in God. He slept with Marilyn Monroe.
| 1
|
Em caso algum se deveria moderar o relatório neste ponto.
|
In no circumstances should the report be watered down on this point.
| 1
|
Saia da casa de banho.
|
Just leave the rest room.
| 1
|
Consulte as informações sobre os manuais Centurion Welding System que vão ajudá-lo no futuro a evitar os nervos e dores de cabeça.
|
Get acquainted with the information concerning the manual for Centurion KE110, which will help you to avoid troubles in the future.
| 1
|
Então, iremos discutir isto novamente.
|
Then we will discuss this again.
| 1
|
Quando uma conta de fornecedor de identidade OAuth estiver em vários grupos com acesso à conta, ou um usuário da conta OAuth tiver acesso à conta individualmente e como membro de um grupo, os clientes FileMaker abrirão o arquivo usando a primeira entrada correspondente de acesso à conta que esteja ativa, na ordem de prioridade (autenticação).
|
When an OAuth identity provider account is in multiple groups that have account access, or an OAuth account user has account access both as an individual user and as a member of a group, FileMaker clients open the file using the first active, matching account access entry in the priority (authentication) order.
| 1
|
Tempo e condições meteorológicas Quarta-feira 27 Setembro em Porto Seguro
|
Weather and meteo conditions on Wednesday 21 June in Porto Seguro
| 1
|
Claro que está!
|
Of course he is!
| 1
|