pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Seja o que for de que tem medo, vejo que é real, para si.
|
Whatever you're scared of, I can see it's real to you.
| 1
|
Em alguns casos, as Relações exploram, analiticamente, causas e consequências dos acontecimentos, ajuízam, opinam.
|
In some cases, the Relações explore the causes and consequences of events, provide judgment and opinion.
| 1
|
Porém, a análise da Weesperstraat mostrou que é possível adaptar os andares térreos dos prédios existentes de uma maneira que a rua chegaria próxima à média das Ruas Maravilhosas.
|
However, the Weesperstraat analysis showed that it is possible to adapt the existing buildings’ ground floors in such a way that the street would approach the Great Streets average.
| 1
|
Por isso, pensa nisso antes de usares as tuas milhas para lhe comprares o bilhete.
|
So think about that before you use your miles to buy her a plane ticket.
| 1
|
Bem, talvez depois de reunir com o Lee, possas ter algum tempo para me mostrar Hope Valley?
|
I wish you the best of luck with everything. I mean that.
| 1
|
Nascido na cidade de São Paulo em 1928, Arthur Luiz Piza iniciou sua formação artística em 1943 com Antonio Gomide.
|
Born in São Paulo in 1928, Arthur Luiz Piza began his artistic training in 1943 with Antonio Gomide.
| 1
|
Das castas plantadas, a maioria são para vinhos tintos (cerca de 76 ha) e além das castas tradicionais Portuguesas, como Castelão, Trincadeira Preta, Touriga Nacional e Touriga Franca (50%), há também várias castas internacionais aqui plantadas como Syrah, vitivinícola do Tejo. PRODUÇÃO & VINIFICAÇÃO
|
Among the varietals planted the majority are for red wines (around 76 ha) and besides the Portuguese traditional varietals such as Castelão, Trincadeira Preta, Touriga Nacional and Touriga Franca (50%), there are also international varietals here planted such as Syrah, Alicante Bouschet and Cabernet Sauvignon (50%).
| 1
|
Se a mãe se senta e chora ou corre com acusações contra parentes "não vistos", o bebê também pode não se comportar como de costume.
|
If the mother sits and cries or rushes with accusations against "not seen" relatives, the baby can also behave not as usual.
| 1
|
Por fim, níveis mais altos de dívida causam um efeito redistributivo levando a aumentos nas desigualdades entre agentes no estado estacionário.
|
Finally, higher levels of public debt causes a redistribution effect leading to rises in steady state inequalities amongst agents.
| 1
|
Isso também pode ser observado com aqueles que relataram uma carga horária semanal de trabalho maior que 40 horas p = 0,04 Tabela 4.
|
This can also be observed with those who report a working week greater than 40 hours p = 0.04 Table 4.
| 1
|
Alojamento de Acomodação e Pequeno-almoço perto de Cathedral of the Assumption
|
Bed and Breakfast near Cathedral of the Assumption
| 1
|
Avalie O responsável por cursos e formações da sua instituição pode criar testes e tarefas individuais ou em grupo, que são submetidas automaticamente.
|
Assess The responsible for training courses in your institution can create tests and individual or group tasks, that can be submitted automatically.
| 1
|
para alguns o bairro dos imigrantes italianos, para outros o bairro dos negros fugidos é tido como um bairro tradicional para a cidade.
|
for some people the neighborhood of italian immigrants, for others the neighborhood of escaped black slaves. it is seen as a traditional neighborhood of the city.
| 1
|
A Sérvia consta actualmente da lista incluída no anexo II da Decisão 2006/766/CE como país terceiro a partir do qual são autorizadas as importações de produtos da pesca destinados ao consumo humano, embora estas importações se restrinjam a peixes inteiros e frescos provenientes de capturas marinhas em meio natural.
|
Serbia is currently included in the list in Annex II to Decision 2006/766/EC as a third country from which imports of fishery products intended for human consumption are permitted, but such imports are restricted to whole fresh fish from wild seawater catches.
| 1
|
Não sem saber em quem podemos confiar.
|
Not without knowing who we can trust.
| 1
|
Não é muito conveniente para tirá-lo após o uso com montagem em vidro, temos que ligar a um com a ponta para ser removido e levado embora.
|
Not very convenient to take it off after use with mounting on glass, we have to hook the one with the edge to be removed and taken away.
| 1
|
Em apoio desta opinião, o WestLB apresentou um estudo de um banco de investimento, que havia sido encarregado de avaliar a remuneração.
|
In support of this opinion, WestLB submitted a report from an investment bank which had been commissioned by WestLB to assess the remuneration.
| 1
|
Poderia ser uma armadilha, meu rei.
|
It could be a trap, my king.
| 1
|
Convidei-te para todos os meus concertos.
|
I invited you to all of my concerts.
| 1
|
Também de moldador de formas, O Mestre Chef, o Camaleão.
|
Also the Shape Shifter, the Master Chef, the Chameleon.
| 1
|
reparado um bug que quebrou exportação em formato texto / HTML com anexos em contas IMAP.
|
fixed a bug that broke export in HTML/text format with attachments in IMAP accounts.
| 1
|
Utilizado teste de normalidade de Shapiro-Wilk e comparação das variáveis clínicas entre os grupos por meio do teste t de Student para amostras independentes.
|
(DMy-M and DMy-R) with measures around the x-axis torque (DMx-M and DMx-R) and the y-axis (DMy-M and DMy-R) measured in Nm The Shapiro-Wilk normality test was used and the means of the differences between the groups were determined using the Student test for independent samples.
| 1
|
Os exames laboratoriais revelaram que os níveis de alanina aminotransferase, fosfatase alcalina, aspartato aminotransferase, creatinina fosfoquinase, gama-glutamil transfera-se, desidrogenase láctica, glicose, hemograma com contagem de plaquetas, eletroforese de proteínas, ureia, creatinina, sódio, potássio e antiestreptolisina O estavam com níveis dentro da faixa de referência.
|
Additional laboratory tests showed alanine aminotransferase, alkaline phosphatase, aspartate aminotransferase, creatinine phosphokinase, gamma glutamyl transferase, lactic dehydrogenase, glucose, hemogram with platelets counting, protein electrophoresis, urea, creatinine, sodium, potassium and anti-streptolisin O levels within reference ranges.
| 1
|
Estado Desabilitado para Diretiva: 6to4 está desativado, e a conectividade com 6to4 não estará disponível.
|
Policy Disabled State: 6to4 is turned off and connectivity with 6to4 will not be available.
| 1
|
De acordo com que critérios são promovidos projectos no sector da energia no âmbito de PHARE e TACIS? 3.
|
On the basis of what criteria are energy projects assisted under the PHARE and TACIS programmes? 3.
| 1
|
Quando recebi aquela mensagem, eu estava em sabático do meu serviço clínico, a configurar CanDo, uma "startúp" destinada a abordar este desequilíbrio e a capacitar os socorristas locais a fornecerem cuidados médicos às suas comunidades devastadas pela guerra.
|
Now, at the time of receiving that message, I was on sabbatical from my clinical work, setting up CanDo, a start-up determined to address this imbalance and enable local responders to provide health care to their war-devastated communities.
| 1
|
O que fazer nas proximidades de Residenza Favaro
|
Near Hotels Things to do near Residenza Favaro
| 1
|
Expressaste as tuas dúvidas e estão preocupados contigo.
|
You started to have doubts and they're worried for you.
| 1
|
Esqueci-me de escrever a ordem da albumina intravenosa dele. e ele entrou em hemorragia e morreu?
|
I forgot to write the order for his albumin drip and he haemorrhaged and died.
| 1
|
Ele disse que não havia nada que pudesse fazer por mim; ele não poderia me manter internada pois eu não estava doente.
|
He said that there was nothing he could do for me; he could not admit me because I was not sick.
| 1
|
Não vamos continuar a trabalhar juntos.
|
Uh, we're not gonna be working together anymore.
| 1
|
O Grupo dos Democratas Europeus é consciente de que estes problemas terão que ser superados e é fundamentalmente solidário com um esforço comum europeu, pa ra que assim seja feito.
|
people who are studying in the universities today are the leaders of tomorrow.
| 1
|
follow us! Temos aprendido a colocar a nossa família aos pés da cruz, e sabemos que, sem a misericórdia e o amor que Deus teve por nós, através da morte na cruz do seu único filho (Jesus), não teríamos como apresentar nada neste site, nem teríamos um site, ou pior, nem estaríamos vivos!
|
Stay tuned we will have news, God is doing to us and bless each one of YOU that We learned to put our family at the cross, and we know that without the mercy and love that God has for us through the death on the cross of his only son (Jesus), we would like to present anything on this site, or we would have a website, or worse, not be alive!
| 1
|
Muito feliz... mas eu obteve parafusado por a exibição!
|
Very happy... but I got screwed by the display!
| 1
|
Parece que perdi a memória.
|
I seem to have lost my memory.
| 1
|
Ele suporta o transporte de oxigênio e melhor fluxo de sangue.
|
It supports oxygen transport and better blood flow.
| 1
|
Álvarez Condes comenta como a Fundação começou:
|
Álvarez Conde shares how the Foundation started:
| 1
|
O Conselho terá as seguintes funções: a) Exercer a superintendência e coordenação dos assuntos de orgânica, administração e finanças da Organização e de outras questões internas, incluindo as relações entre os seus órgãos constitutivos;
|
The functions of the General Council shall be: (a) to supervise and coordinate the organizational, administrative, financial and other internal affairs of the Organization, including the relations among its constituent bodies;
| 1
|
Temos também internet WI-FI gratuita, sinal de celular (não muito comum em Valle Grande), parque com churrasqueiras e churrasqueiras de frente para o rio, atividades de turismo de aventura, supermercado e nossas especialidades take-away.
|
We also have free WI-FI internet, cell phone signal (not very common in Valle Grande), park with barbecue areas and grills facing the river, adventure tourism activities, supermarket and our take-away specialties.
| 1
|
Receba o conteúdo mais recente da pesquisa: "Herpes" em Doenças: Autismo em seu e-mail.
|
Receive the most recent content on: "Hypersensitivity" in Diseases: Autism in your e-mail.
| 1
|
Além disso, todos os quartos apresentam uma variedade de confortos, tais como equipamento para engomar, acesso a internet (sem fios), secretária, cafeteira/Chaleira, secador de cabelo para agradar até os hóspedes mais exigentes.
|
In addition, all guestrooms feature a variety of comforts such as mini bar, satellite/cable TV, microwave, coffee/tea maker, kitchenette to please even the most discerning guest.
| 1
|
Ela me alimentou de graça se lhe diz algo.
|
She noshed me off for free, - that's got to tell you something.
| 1
|
== Geografia ==De acordo com o United States Census Bureau tem uma área de31,8 km², dos quais 31,2 km² cobertos por terra e 0,6 km² cobertos por água.
|
According to the United States Census Bureau, the city has a total area of, of which, of it is land and of it (1.96%) is water.
| 1
|
Desse modo, o blockchain permite que cada usuário do sistema exerça as funções de um banco.
|
Thus, the blockchain allows every bitcoin user to take on the functions of a bank.
| 1
|
Equipado com os sistemas de ferimento da pitada dos airbags.
|
Equipped with air bags pinch injury systems.
| 1
|
Os riffs de guitarra são os que estão mais perto do som épico típico do black metal, menos nítidas e técnicas do que na sua sonoridade atual, criam uma camada rítmica de alguma forma "imprecisa" em segundo plano.
|
Guitar riffs are to closer to the typical epic black metal sound, less sharp and technical than his current thrash metal influenced sound. Distorted guitars are the leading instrument in the orchestrations, accompanied by epic melodic synths and drums, that create a somehow "fuzzy" rhythmic layer in the background.
| 1
|
Então isso é poder místico.
|
So that is mystic power.
| 1
|
Liga ao Jerome e diz-lhe para ir para o escritório.
|
All right, call Jerome. Tell him to get the hell into the office.
| 1
|
Cowley faz uma continuation bet de 140,000 e Papola call.
|
Cowley fried a continuation bet of 140,000 and Papola called.
| 1
|
10 motivos para visitar a Turquia
|
Top 10 Reasons to Visit Turkey
| 1
|
Hotel / Motel Em São Vicente e Granadinas
|
Hotel/Motel in Saint Vincent and the Grenadines
| 1
|
Produzidos e vendidos pela Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) - 2, Metallurgov sq., Lipetsk —
|
Produced and sold by Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK), 2, Metallurgov Square, Lipetsk,
| 1
|
excelente qualidade do produto e preço (Traduzido)
|
excellent product quality and price (Translated)
| 1
|
Tem uma enorme preocupação com todos seus funcionários e quem opera na vizinhança do seu estabelecimento.
|
It has a huge concern for all its employees and those who operate in the vicinity of its establishment.
| 1
|
Como é que esteve aqui tanto tempo?
|
How has he been lying here that long?
| 1
|
Se nos atacarem, fujo mais depressa.
|
If anything attacks us, I can crawl away faster this way.
| 1
|
O mesmo aplica-se à coluna de direcção, ajustável em altura e profundidade.
|
The same applies to the steering column, adjustable height and depth.
| 1
|
Harper, preciso do abastecedor.
|
Harper, I need the siphon.
| 1
|
Este crescimento na construção de novas moradias vem causando impactos no meio ambiente, sejam por meio da retirada de recursos não renováveis ou pelo modo incorreto em que é despejado na natureza.
|
This growth in the construction of new housing has been causing impacts on the environment, either through the removal of nonrenewable resources or by the incorrect way in which it is dumped in nature.
| 1
|
O serviço financeiro central foi criado para prestar apoio e aconselhamento em matéria de gestão financeira, interpretação da legislação, controlo interno e gestão dos riscos, mas não para supervisionar a aplicação efetiva do sistema de controlo interno.
|
The Central Financial Service was created to provide support and advice on financial management, interpretation of legislation, internal control and risk management but not to oversee the actual implementation of the internal control system.
| 1
|
se hospedou em Setembro 2012, viajou com a família Valor Localização
|
Stayed April 2011, travelled with family Value Location
| 1
|
Tem a certeza de que deseja remover o seguinte grupo do projecto?
|
Are you sure you want to remove the following group from project?
| 1
|
Haverá um táxi azul no lado oposto ao Everest.
|
There's gonna be a blue cab car on the opposite side of Everest.
| 1
|
Além disso, dado o acelerado envelhecimento populacional e a transição epidemiológica por que passa o Brasil, é necessário conhecer melhor a repercussão de ambos os fenômenos na produção do cuidado desenvolvido nas ações e serviços de saúde pública.
|
Also, due to the accelerating aging of the population and the epidemiological transition that Brazil is going through, it is necessary to acquire better familiarity with the repercussion of both phenomena on the production of care carried out by the public health actions and services.
| 1
|
Ele é que não é autêntico.
|
He is not authentic.
| 1
|
Resumo O karatê shotokan chegou em 1908 no estado de São Paulo, Brasil.
|
The Shotokan karate arrived in 1908 in the state of São Paulo, Brazil.
| 1
|
Enquanto você trabalha, preste muita atenção ao equilíbrio entre a luz da lua e a escuridão do céu. 6
|
As you work, pay close attention to the balance between the light of the moon and the dark of the sky.
| 1
|
Mas foi bom voltar a ver-te.
|
It's great to see you again, though.
| 1
|
Links patrocinados: Bingo Caller Pro é um chamador do bingo cheio de recursos, adequado para uso privado ou em grupo.
|
Sponsored Links: Bingo Caller Pro is a full featured bingo caller, appropriate for private or group use.
| 1
|
Grande e gordo ovo de iaque.
|
Big fat yak egg.
| 1
|
Querido, só estou a dizer que não te criei para seres um amante medíocre.
|
Honey, I didn't raise you to be a so-so lover.
| 1
|
Termos de privacidade na aplicação e utilização do Facebook
|
Data protection provisions about the application and use of Facebook
| 1
|
Adoram servir-te porque és gentil com elas.
|
They love to serve you because you're kind to them.
| 1
|
Não tem chocolate, está bem?
|
He ain't got no chocolate, okay?
| 1
|
d bis) Desenvolvimento sustentável: implementação do artigo 6º do Tratado de Amesterdão, bem como das conclusões do Conselho Europeu de Gotemburgo sobre desenvolvimento sustentável.
|
(d a) sustainable development: implementation of Article 6 of the Amsterdam Treaty and of the conclusions of the Göteborg European Council on sustainable development.
| 1
|
Trocava um porco por um burro.
|
Would be last to be picked for a darts team.
| 1
|
Localização do estabelecimento Luz Charming Houses, em Fátima, fica na zona rural, um local conveniente para Igreja da Santíssima Trindade e Capela das Aparições.
|
Property Location Located in Fatima, Luz Charming Houses is in a rural location and convenient to Church of the Most Holy Trinity and Chapel of the Apparitions.
| 1
|
Olá. Onde vão com isso?
|
- Hello there, where you going wih that then?
| 1
|
Seu poder e Sua glória em expansão.
|
His expanding power and His expanding glory.
| 1
|
Ver todos os comentários de clientes de Ocean Palms Motel
|
See all guest reviews for Ocean Palms Motel
| 1
|
Gary Hart, aquele é o Gary...
|
It was Gary hart! It was Gary hart!
| 1
|
PET, PP, máquina de folha de PS, PVC linha de produção de tubos.
|
PET, PP,PS sheet machine, PVC pipe production line.
| 1
|
Em segundo lugar, por achar bastante incómoda a parte da PAC no orçamento, a senhora deputada Haug vem propor nada menos que um co-financiamento da despesa agrícola pelos orçamentos nacionais, o que é inaceitável, pois, em primeiro lugar, como o senhor deputado Bourlanges nos acabou de explicar, o estatuto específico da despesa agrícola, pela sua natureza económica e vocação de apoio aos mercados, não poderia ser assimilado no conjunto das despesas não obrigatórias e não poderia ser submetido ao livre arbítrio da nossa Assembleia.
|
Secondly, having found that the CAP share of the budget is inappropriate, Mrs Haug proposes nothing less than cofinancing of agricultural expenditure by the Member States. Mr Bourlanges has just explained that this is totally unacceptable.
| 1
|
A Marissa é-me uma amiga muito cara, imagino que esteja chocada ao saber de uma notícia tão triste!
|
Marissa's a very dear friend of mine. I expect she must be shocked to hear such sad news.
| 1
|
Devo também sublinhar a relevância dada à pro tecção dos recursos e a não discriminação das várias frotas que aí operam.
|
I must also stress the importance accorded to the protection of resources and to non-discrimination against the fleets concerned.
| 1
|
Este moderno hotel, no centro da cidade de Singen, oferece quartos bem equipados e com excelentes ligações à auto-estrada A81, a uma curta distância da fronteira com a Suíça e do Lago Constança...
|
This modern hotel in Singen city centre offers well-equipped rooms and excellent connections with the A81 motorway, just a short distance away from the Swiss border and Lake Constance... Christel Singen
| 1
|
Gunn vai interpretar Ally Lambert, uma especialista em Direito Internacional e linguista talentosa.
|
Gunn will play Ally Lambert, an international law expert and talented linguist.
| 1
|
XMMS - funções básicas do aplicativo
|
XMMS - the basic features of the program
| 1
|
Freqüentemente mostrado como um ibis ou homem de ibis-encabeçou, ou como um babuíno.
|
Often shown as an ibis or ibis-headed man, or as a baboon.
| 1
|
Furka Pass em Realp: 3 fotos
|
Furka Pass in Realp: 5 reviews and 3 photos
| 1
|
Sente-se responsável, como diretor da HBC?
|
Do you feel responsible as HBC's CEO?
| 1
|
Agora, trabalhas para mim.
|
You work for me now.
| 1
|
Está aqui um gajo que quer vê-lo
|
There's a guy who wants to talk to you.
| 1
|
Reforma da política antidrogas
|
Drug law reform
| 1
|
Os chineses comem com pauzinhos para ser mais rápido, para ficarem cheios mais depressa.
|
Chinese people eat with chopsticks, to be faster, so they get full quicker.
| 1
|
Bem, nós africânderes somos uns tipos engraçados.
|
Well, we Afrikaners are funny people sometimes.
| 1
|
Encontrar o teu atual # 1 ou o teu site de mijo preferido na minha compilação?
|
Do you find your current #1 or favorite piss site in my collection or compilation?
| 1
|
Diferentes testes foram empregados para a avaliação das funções motoras, cognitivas, de emocionalidade e de sociabilidade nos camundongos.
|
Different tests were used to evaluate motor function, cognition, mood and sociability in mice.
| 1
|
Na sua comunicação, a Comissão foi muito técnica e dispersou-se talvez um pouco demais.
|
The Commission's document was very technical and perhaps even meandered somewhat.
| 1
|
Faça parte de uma aventura marítima,...
|
Take part in a marine adventure...
| 1
|