pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Existe o perigo real dos cristãos estarem tão agarrados a um estudo dos acontecimentos do fim do tempo, que o Senhor Jesus deixa de ter a primazia nos seus pensamentos e conversas. A comissão para o evangelismo mundial é menospresada, (o trabalho que deviamos fazer enquanto a noite dos julgamentos de Deus se aproxima) e muitos deles podem dar menos atenção aos preparativos para comparecerem perante o trono de julgamento de Cristo depois do arrebatamento, onde terão que dar conta das suas vidas (2 Cor. | There is a real danger of Christians becoming so caught up in a study of end-time events that the Lord Jesus is no longer foremost in their thoughts and conversations, His commission of world evangelism is sidelined (the work that we should be doing while the night of God’s judgments is nearing), and many of them may neglect preparations to appear before the judgment seat of Christ after the rapture, where they will have to give account of their lives (2 Cor. | 1 |
Bexley é um distrito a sudeste de Londres, localizado no borough de Bexley, na Inglaterra. | Bexley is an area of south-east London, England and part of the London Borough of Bexley. | 1 |
A Momma Doll é minha mãe e do Tyrone. | Momma Doll is me and Tyrone`s mama. | 1 |
Eu bati com a cabeça e ganhei uma medalha. | I bumped my head, and I get a medal. | 1 |
Esperava alguém de confiança e em vez dele apareceu-lhe o inimigo. | You were expecting to see someone you trusted and met the enemy instead. | 1 |
0 modo mais lindo do mundo, se duas pessoas se amam. | The most beautiful way in the world if two people love each other. | 1 |
Os cookies não danificam seu computador e são necessários para facilitar a navegação e a tornam mais amigável. | Cookies are necessary to facilitate navigation and make it friendlier, and do not damage your computer. | 1 |
É uma classe mista com livre trânsito dentro do governo, dos sindicatos e dos conselhos administrativos. | It is a mixed class, with free transit inside government, unions and administrative councils. | 1 |
A única pergunta que resta é... para quem você está a trabalhar? | So the only question that remains who are you working with? | 1 |
1 Gratuito Fazer upload de produtos para vender no portal Zauxo | 1 Free Upload products to sell on Zauxo portal | 1 |
Desfrute de uma maior poupança quando reservar um hotel de 4 ou 5 estrelas com o seu voo. Reservar | Enjoy greater savings when you book a 4* or 5* hotel with your flight. | 1 |
Nós achamos que a equipe da FITECMA tem a mesma motivação. | We believe this same motivation inspires the FITECMA team. | 1 |
A sua neta chegará em breve. | Your granddaughter will be here soon. | 1 |
296110 como instalar símbolos de depuração para uso com os produtos Visual Studio | 296110 How to install the debug symbols for use with Visual Studio products | 1 |
E recebendo esse dinheiro, é sempre um alfaiate | And getting that cash, its always a tailor | 1 |
Nosso objetivo é tornar os óculos acessíveis a todos, em qualquer lugar do mundo Empresa Inicio | Our goal is to make eyeglasses accessible to everyone, everywhere in the world Company | 1 |
Liguei-te há dois meses, por causa da festa. Lembras-te? | I hit you up, like, two months ago about that, uh, that lockdown party, you remember? | 1 |
Lá vêm eles. | Now here they come. | 1 |
Como obter a certificação do Solaris - 1z0821 & 1z0876 | How to Get Solaris Certification – 1z0821 & 1z0876 | 1 |
Não me interessa a justiça, interessas-me tu. | - I don't care about fairness, I care about you. | 1 |
O Kenji contou-nos no dia seguinte. | Kenji told us, like, the day after it happened. | 1 |
Custos de manutenção de um activo financeiro ou de um passivo financeiro. | Servicing costs for a financial asset or a financial liability. | 1 |
Os pedidos de adesão de Malta e de Chipre levantam toda a questão da existência de pequenos Estados na UE. | With regard to the Intergovernmental Conference, I believe that the government of Malta should be kept fully informed of developments. | 1 |
Para o texto Roman, a entrelinha é medida a partir da linha de base de uma linha do texto até a linha de base da linha acima da linha considerada. | For Roman type, leading is measured from the baseline of one line of text to the baseline of the line above it. | 1 |
Quando você fizer isso, a transação anterior se tornará ativa automaticamente. | When you do this, the previous transaction becomes active automatically. | 1 |
Se for detectado que um jogador está a fazer um "jogo suave" para permitir que outro jogador ganhe um torneio, a conta desse jogador será congelada. | Any player found to be "soft playing" in order to allow another player to win during the course of a tournament will have his account frozen. | 1 |
Preço, descrição e propriedades do medicamento Immunetika | Price, description and properties of the drug Immunetika | 1 |
Não vou mentir, deixou-me tenso. | I'm not gon' lie, it got me a little tight. Got me a little tight. | 1 |
Não é possível recuperar de um fracasso num mês. | There's no way you can bounce back from failure in a month. | 1 |
Os principais tipos de avaliação econômica são: de custo-efetividade e de custo-utilidade. | The main types of economic evaluation are: cost-effectiveness and cost-utility. | 1 |
Se os freios ficarem superaquecidos, use mais da redução pelo motor e menos pressão no pedal do freio para diminuir a velocidade do carro, e pare o carro gentilmente com o freio de emergência, tirando o pé do freio completamente. | If the brakes do heat up, use more engine braking and less foot-brake pressure to slow the car down, stop it gently with the emergency brake, and let off of the brakes all together. | 1 |
O J.B. não costuma gostar de fazer isso, mas... vou aceitar. | J.B. don't usually like doing that, but... I'm gonna say yes. | 1 |
o objetivo principal é a concepção de estruturas em casca em concreto por meio de modelo computacional de geração otimizada de formas com a aplicação do método dos elementos finitos e técnicas de programação matemática, com a proposição de metodologias computacionais de pré-processamento para geração da malha inicial de el | on the second model, however, they can be generated by translational and revolution processes. the main objective is the conception of concrete shell structures using a computational model to generate optimized shapes with the application of the finite element method and mathematical programming techniques. | 1 |
Antes da MINDBODY, Brett passou quase 6 anos como diretor financeiro na Meru Networks (NASDAQ: MERU), liderando-os pela evolução de capital fechado até empresa listada pela NASDAQ. | Prior to MINDBODY, Brett spent nearly 6 years as CFO at Meru Networks (NASDAQ: MERU) leading them through their evolution from privately held to successful NASDAQ listed company. | 1 |
Mais subtil é a tentação dos sacerdotes e escribas: conhecem o lugar exato e indicam-no a Herodes, citando inclusive a profecia antiga; sabem, mas não dão um passo rumo a Belém. | The temptation of the priests and scribes is more subtle: they know the exact place and tell it to Herod, quoting the ancient prophecy. They know, but they themselves make no move towards Bethlehem. | 1 |
Agradeço o envolvimento construtivo e muito positivo de quase todos vós. | I am grateful for the constructive and very positive involvement of nearly all of you. | 1 |
Bem, então tem de me deixar ir examinar o bairro, ou alguma coisa. | Well, then you need to let me go out and canvass the neighborhood, or something. | 1 |
Sistema de Segurança com Câmera (3 Câmeras) | Camera Safety System (3 Camera) | 1 |
Por isso é importante a elaboração de um Plano de Negócio, pois possibilita a visualização do mercado e da empresa como um todo. | That is why it is important to prepare a Business Plan, as it allows the visualization of the market and the company as a whole. | 1 |
Oferecendo ligações úteis de transportes públicos, é fácil chegar a Gare de Lyon a partir deste alojamento. | Lyon Part-Dieu Station is easy to reach from the property. | 1 |
Não se acanhem de pôr mais pau de canela e cravinho. | Feel free to use a few more cinnamon sticks and cloves. | 1 |
- Informamos mal aqui e... | So we misdirect here. Then we... | 1 |
Apresentando uma piscina ao ar livre e uma cozinha compartilhada, o Cortijo El Carretero, El Cerrillo oferece acomodações em Granada com Wi-Fi gratuito e vista para a montanha. | Featuring an outdoor swimming pool and a shared kitchen, Cortijo El Carretero, vistas y tranquilidad is ideally set in Granada, 37 km from Granada Cathedral and 38 km from Albaicin. | 1 |
Para garantir a funcionalidade normal ao acessar arquivos DWG do Inventor a partir do Vault Explorer 2012, depois que a Atualização do cliente for instalada no pacote de vantagens de assinatura do Autodesk Inventor 2011 SP2, execute as seguintes operações: feche todos os aplicativos, incluindo o pacote de vantagens de assinatura pacote de vantagens de assinatura do Inventor 2011 SP2. | To ensure normal functionality when accessing Inventor DWG files from within Vault Explorer 2012, after this Client Update is installed onto Autodesk Inventor 2011 SP2, perform the following operations: Close all applications, including Autodesk Inventor 2011 SP2, then start and close Autodesk Inventor 2012 or Autodesk Inventor View 2012. | 1 |
As origens desta histórica cidade remontam a 1652, quando foi fundada pelo espanhol Diego del Castillo. | The origins of this historic town date back to 1652 when it was founded by Spaniard Diego del Castillo. | 1 |
Configurações de saída Você pode escolher o formato de destino e a pasta de saída dos arquivos de saída em "Configurações de saída". | You can choose the target format and output folder of the output files in "Output Settings". | 1 |
Guardar moedas na sua carteira é mais seguro e permite que seja elegível para a recompensa por criação de moeda 1%. | Storing coins in your own wallet is more secure, and makes you eligible for Peercoin’s 1% minting reward. | 1 |
Não sei. Talvez o seu marido seja parecido, como fogo de artíficio no 4 de julho, impressionante, mas volátel como tudo. | Maybe your husband's a similar breed, like 4th of July fireworks-- impressive, but combustible as hell. | 1 |
Tenho que seguir o Duncan e descobrir onde os Tritões se juntam. | I have to track down Duncan and figure out where the Tritons are meeting. | 1 |
6 mas aquele cuja genealogia não é contada entre eles, tomou dízimos de Abraão, e abençoou ao que tinha as promessas. | 6 but he whose genealogy is not derived from them received tithes from Abraham and blessed him who had the promises. | 1 |
Depois que as fichas forem colocadas na mesa, o novo jogador não pode ser obrigado a mudar para outro assento. | Once chips are placed on the table, the new player cannot be compelled to move to another seat. | 1 |
Em caso de mudanças importantes, lhe informaremos colocando uma mensagem visível na página de início de nosso Site ou enviando diretamente uma notificação. | For important changes, we will notify you by putting a visible notice on the home page of our Site or by sending you a notification directly. | 1 |
Esses conteúdos não são os nomes das disciplinas, apenas a área de conhecimento, conforme síntese da Tabela 1. | These areas are not names of disciplines but only areas of knowledge, as shown in Table 1. | 1 |
os resultados obtidos revelaram que o uso do polímero resultou em diminuição da plasticidade, aumento no teor de umidade ótimo, redução do peso específico aparente seco e d | the results revealed that using the polymer reduced plasticity, increased optimum moisture content, reduced dry apparent specific weight and expanded the soil. a substantial increase was noted in isc and rcs figures. the conclusion, therefore, was that, in light | 1 |
A função Hyper-V no Gestor de Servidor permite criar um ambiente de computação de servidor virtualizado no qual pode criar e gerir máquinas virtuais que executam sistemas operativos, aplicações e serviços. | The Hyper-V role in Server Manager enables you to create a virtualized server computing environment in which you can create and manage virtual machines that run operating systems, applications, and services. | 1 |
Segundo os moto-boys, os riscos do acidente de trânsito são inerentes ao cotidiano de trabalho e produzidos por interesses pessoais e sociais, no sentido das demandas por dinheiro, velocidade e urgência. | According to the research subjects, all motorcycle couriers, the traffic accident risk is inherent to their daily work duties and is produced by personal and social interests like money, speed, and urgency. | 1 |
A indicação ao Spiel des Jahres pode aumentar as vendas típicas de um jogo de 500-3000 para cerca de 10.000 exemplares, e o vencedor geralmente pode esperar vender de 300.000 a 500.000 cópias. | A Spiel des Jahres nomination can increase the typical sales of a game from 500–3000 copies to around 10,000; and the winner can usually expect to sell 300,000 to 500,000 copies. | 1 |
Nunca iremos fornecer os seus dados a terceiros. | We will never sell or rent your details to a third party. | 1 |
Espero que não apareça o inspetor. | Boy, I sure hope the health inspector don't show up. | 1 |
Para constituir um auxílio estatal, uma medida deve favorecer as empresas em causa. | To constitute State aid, a measure must favour the undertakings concerned. | 1 |
Antes do Steven, andei com alguém chamado Rasmus. | But before Steven, I was seeing someone named Rasmus. | 1 |
Eles ofereceram-me a paz. | Oh I think what they said Milt. | 1 |
Para ajudar os vossos antepassados, usámos a energia deixada no nosso universo e aplicámo-la no vosso mundo. | To help your ancestors, we drew on the power left behind in our own universe and made it work in your world. | 1 |
Não (O) temeis? | Will you not fear Him?" | 1 |
Exemplo: A uma distância de 5 m entre as pare- | Example: With a 5 metre distance between the | 1 |
Ambos sabemos que não és... | - We both know you're not... - Ah! | 1 |
Voos para Cidade do México a partir de Mazatlán | Flights to Mexico City from San Antonio | 1 |
Não necessariamente afecta meu julgamento. | Doesn't necessarily colour my judgement. | 1 |
Uma das coisas que sucedem ao avanço do álbum que a banda proporciona, é mais tempo. | One of the things the follow-up to a breakthrough album affords a band is more time. | 1 |
O ambiente do Giramondo Hostel And Bar é refletido em todos os quartos. | The ambiance of Giramondo Hostel And Bar is reflected in every guestroom. | 1 |
Rede de cuidados primários [Internet]. | Primary Health Care [Internet]. | 1 |
O Google também é muito prático para se encontrar associações que dispõem de léxicos, glossários, dicionários on-line ou links interessantes. | Google is also very useful for finding organisations with word lists, glossaries or online dictionaries, and interesting links. | 1 |
Avaliações do produto Xenon X-tremeVision gen2 Lâmpada de xénon para faróis de automóveis 85126XV2S1 | Philips philips | Reviews of the Xenon X-tremeVision gen2 Xenon car headlight bulb 85415XV2S1 | Philips philips Automotive | 1 |
Esse apoio, costumeiramente, provém da família, dos vizinhos e amigos, bem como, de profissionais de saúde que estão de algum modo envolvidos no processo. | This support, customarily, comes from family members, neighbors and friends, as well as, health professionals who all are, in one way or another, involved in helping them. | 1 |
4 cintura elástica volta completa | 4 elastic waist full turn | 1 |
O seu dispositivo está ligado a uma rede Wi-Fi, mas não tem ligação à Internet. | Your device is connected to a Wi-Fi network but there is no Internet connectivity. | 1 |
Agora estás a comparar-te a um animal pequeno e fofo? | So now you're comparing yourself to a cute, tiny animal? | 1 |
o objetivo deste trabalho foi analisar o efeito do laser de baixa potência vermelho- comprimento de onda de 660 nm; e o laser infravermelho- comprimento de onda 780 nm, em monocamada de células endoteliais submetidos à lesão por veneno de bothropoides jararaca. | the aim of this study was to analyze the effect of low power laser -red wavelength of 660 nm, and the infrared laser- wavelength 780 nm, in endothelial cells submitted to injury by bothropoides jararaca venom. | 1 |
Sua filha mais nova foi trazida com um sangramento grave. | Your youngest daughter was brought in with severe bleeding. | 1 |
Sandimas Parakeets nest, Wood .Aves, Acessórios para gaiola, Ninhos e acessórios | Sandimas Parakeets nest, Wood .Birds, Bird Cage Accessories, Nests and Complements | 1 |
Um cookie é um pequeno arquivo de texto que é armazenado em seu computador, tablet ou smartphone quando você visita este site pela primeira vez. | A cookie is a small text file that is saved onto your computer, tablet or smart phone after your first visit to our website. | 1 |
Como estamos em modo "cruzeiro", pu-lo no modo "Comfort" e posso relaxar. | As we are now in the steady cruise, I've put it in "comfort", and I can relax. | 1 |
- a 11 km da Pizzaria Santo Orégano (ver avaliação TripAdvisor) | - 11 km from the Holy Oregano Pizzeria (see review TripAdvisor) | 1 |
- Chacinaste-los a todos. | You butchered them where they stood. | 1 |
Ele então se mudou para Bolonha, onde trabalhou com Mauro Tesi. | He then moved to Bologna where he worked under Mauro Tesi. | 1 |
Junte-se a Buddy e seus amigos na aventura. | Join Buddy and his friends for the adventure. | 1 |
2.3.4 A violência afecta não só a vítima, mas também os outros membros da família, sobretudo as crianças. | 2.3.4 This violence affects not only the victims themselves, but also other family members, especially children. | 1 |
Quanto ao trabalho de Diniz et al., destinado principalmente a estudar a variabilidade interobservador do método ultrassonográfico, o fato de não ter feito distinção entre sexos e graus de esteatose põe seus valores médios obtidos para a espessura da gordura visceral 6,84 cm ± 2,38 dentro do espectro do presente estudo. | As regards the study developed by Diniz et al. intended principally to evaluate the interobserver variability of the sonographic method, the fact of not having differentiated men and women as well as grades of steatosis puts their values obtained for visceral fat thickness 6.84 cm ± 2.38 within the spectrum of the present study. | 1 |
Para mim, é uma verdade incontornável que o sector financeiro deve contribuir de forma justa para a recuperação e para o desenvolvimento da economia, tendo em conta, nomeadamente, que uma parte substancial dos custos e das consequências da crise financeira foram pagos pela economia real, pelos contribuintes, pelos consumidores, pelos serviços públicos e pela sociedade em geral. | For me, it is an unavoidable truth that the financial sector should contribute fairly to the recovery and development of the economy, especially given that considerable costs and the consequences of the financial crisis were borne by the real economy, taxpayers, consumers, the public sector and society as a whole. | 1 |
Faça o arquivo apk do aplicativo (por exemplo, Disco Animated Keyboard) e salve em seu PC | Download apk file of the app (e.g. Disco Animated Keyboard) and save to your PC | 1 |
- actualização dos circuitos de comercialização e promoção do consumo interno, | - upgrading of marketing channels and promotion of domestic consumption, | 1 |
Tudo é melhor contigo. | But everything is better with you. | 1 |
Essa terapia proporcionou uma boa qualidade de vida a curto prazo, mas as mortes por sobrecarga transfusional de ferro aconteciam nos indivíduos entre 12 e 24 anos de idade. | This therapy had provided good short-time quality of life, but the deaths by iron transfusion overload affected mainly subjects who were aged 12 to 24 years. | 1 |
A verificação anual deve assegurar que um produto só possa utilizar a denominação de origem protegida ou indicação geográfica protegida que lhe corresponda se: | The annual verification shall ensure that a product cannot use the protected designation of origin or geographical indication relating to it unless: | 1 |
As reações diante da mutilação abarcam a expressão de afetos e sentimentos resultantes das primeiras experiências do cuidar de pacientes com imagem facial alterada. | Reactions to mutilation cover the expression of affections and feelings resulting from the early experiences of the care to patients with facial image alteration. | 1 |
Modo de edição de bordados (rotação, espelho, mudanças, etc.) | Embroidery mode lets you easily position, mirror, rotate and resize motifs. | 1 |
O site TripAdvisor poderá não ser exibido corretamente.Aceitamos os seguintes navegadores: | The TripAdvisor website may not display properly.We support the following Alzonne Hotels | 1 |
Encontre todas as opções de transporte para sua viagem de São Petersburgo para Tartu bem aqui. | Find all the transport options for your trip from Cēsis to Tartu right here. | 1 |
Se você estiver interessado na razão da equipe de balanceamento do StarCraft II por trás de cada mudança, você pode conferir o post de David Kim em nosso fórum (em inglês). | Frozen Temple Removed Watchtowers If you're interested in the StarCraft II Balance Team's reasoning behind each change, you can check out David Kim's original forum post on the changes. | 1 |
Ela provoca medo no coração da mente pública. | She strikes fear into the heart of the public psyche. | 1 |