pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Também é conhecida por ser um dos destinos mais importantes no mundo para praticar o esqui.
|
It is also well known for being one of the most important ski destinations in the world.
| 1
|
Em 9 de agosto de 2008, o Metallica estreou a faixa primeiro álbum, "Cyanide", no Ozzfest, em Dallas, Texas, e foi realizado novamente em 20 de agosto de 2008, em Dublin, Irlanda.
|
On August 9, 2008, Metallica debuted the first album track, "Cyanide", at Ozzfest, in Dallas, Texas and was performed again on August 20, 2008 in Dublin, Ireland.
| 1
|
Na análise dos alongamentos, confrontou-se o tempo de emissão da vogal em sílaba com OC simplificado e o tempo de emissão da mesma vogal em uma sílaba com onset simples ex.: prato - ['patu] x pato - ['patu].
|
In the analysis of the lengthening, it was confronted the vowel emission time in syllable with simplified CC and the emission time from the same vowel in a syllable with simple onset ex.: prato - ['patu] x pato - ['patu].
| 1
|
Divórcio, agiotas... drogas, morte súbita.
|
A divorce, loan sharks... drugs, sudden death.
| 1
|
Sumauma
|
Floss silk tree
| 1
|
De que estão aqueles dois a papaguear?
|
What're those two yapping about?
| 1
|
C. O Futuro de Israel: A Restauração Providenciada por Deus (11:1-36)
|
C. Israel’s Future: Restoration by God (11:1-36) VI.
| 1
|
3.86 GBP Milk is 8.6% more expensive in Rio De Janeiro
|
2.57 GBP Milk is 28% cheaper in Barcelona than Birmingham
| 1
|
- Sim, eu estou bem. É melhor sair daqui.
|
We better get out of here.
| 1
|
Eles se auto-caracterizavam como sendo indivíduos curiosos, agressivos, imprudentes e mais ativos fisicamente do que as meninas.
|
They self-declared to be curious, aggressive, imprudent, and more physically active than girls.
| 1
|
Nota que a auditoria realizada pelo Tribunal de Contas Europeu à AEPD não deu lugar a quaisquer observações materiais; nota que, na sequência da introdução da contabilidade segundo o princípio da especialização dos exercícios, que entrou em vigor em 1 de Janeiro de 2005, as demonstrações financeiras da AEPD apresentam um resultado económico negativo para o exercício (1.402.513 euros) e totais idênticos no activo e no passivo (23.517 euros);
|
Notes that the audit of the EDPS by the European Court of Auditors did not give rise to any material observations as regards the EDPS; notes that, following the introduction of accrual accounting with effect from 1 January 2005, the EDPS' 2006 financial statements disclose a negative economic out-turn for the year (EUR 1 402 513) and identical totals of assets and liabilities (EUR 23 517);
| 1
|
Assim, você será capaz de consumir o mesmo alimento com quantidades menores de sódio nele.
|
That way, you will be able to consume the same food with probably smaller amounts of sodium in it.
| 1
|
Por exemplo, a primeira pessoa a escrever sobre um assunto só poderia criar um esboço, ou seja, apenas uma ou duas frases sobre o tema.
|
For example, the first person to write about a subject might just create a stub, that is, just a sentence or two about the topic.
| 1
|
Não sabia que vinhas cá hoje.
|
Didn't know you were coming over tonight.
| 1
|
É bom que o pessoal nos veja a trabalhar ao lado deles, nas trincheiras.
|
It'll be good for the staff to see us working alongside them down in the trenches.
| 1
|
Ignora a tua mãe: sabem aquilo que nos dizem “não falem com estranhos”.
|
Ignore your mother: know what they tell us “do not talk to strangers”.
| 1
|
Eu devia ter ido à igreja com o Hemel.
|
I should've gone to church with Hemel.
| 1
|
Independentemente do problema dos resíduos de embalagens, é indispensável proceder a uma reforma profunda e dar resposta à seguinte pergunta muito simples: o que é um resíduo?
|
Quite apart from the problem of waste packaging, it is essential that an in-depth reform is carried out and that the answer to a simple question -'What constitutes waste?' - is found.
| 1
|
Como ele foi infectado?
|
How did he get infected?
| 1
|
Antes, quando disse que não me lembrava do seu pai.
|
I mean before, when I said I did not remember your daddy.
| 1
|
Se a Comissão deseja que este programa tenha um grande impacto, deve considerar fazer uma contribuição antecipada para os custos de avaliação inicial de um fundo, reembolsável segundo o sucesso geral de uma determinada carteira de títulos realizados no âmbito deste programa.
|
If the Commission wishes this programme to have a major impact it should consider making an advance contribution to the initial evaluation costs of a fund, repayable on the basis of the overall success of a defined portfolio of investments made under this scheme.
| 1
|
Voos baratos San Diego-Medford - Comparador de voos | Jetcost.pt
|
Cheap flights San José to Medford - Compare Medford flights | JETCOST
| 1
|
Os processos não se restringem ao fluxo fluídico através de canos, mas pode se estender à maquinas de fabricação de papel e sua velocidade, centros de controle de motores, fornos de clinquerização de cimento, operações de mineração, processamento de minério, entre muitos outros.
|
Processes are not limited to fluidic flow through pipes, however, and can also include things like paper machines and their associated quality controls, variable speed drives and motor control centers, cement kilns, mining operations, ore processing facilities, and many others.
| 1
|
- Dizes sempre que não.
|
You always say no.
| 1
|
Os viajantes que viram Restaurant Amfora, também viram
|
Travellers who viewed Restaurant Amfora also viewed
| 1
|
Este maravilhoso alojamento esta rodeado por um encantador jardim que oferece ao turista uma grandiosa vista à natureza.
|
This great hotel is surrounded by a lovely garden that offers its visitors a grand view of nature.
| 1
|
Deste-lhes o meu nome?
|
You gave them my name?
| 1
|
A independência funcional pode ser definida como a capacidade do indivíduo de desempenhar suas atividades de vida diária AVD.
|
Functional independence can be defined as an individual's ability to perform activities of daily living ADLs.
| 1
|
Na Roménia, alguns estabelecimentos nos sectores da carne, da carne de aves de capoeira, do peixe e do leite e produtos lácteos concluíram o seu processo de modernização e estão agora em plena conformidade com a legislação comunitária.
|
In Romania, certain establishments in the meat, poultrymeat, fish and milk and milk products sectors have completed their upgrading process and are now in full compliance with Community legislation.
| 1
|
Publicação de projetos selecionados: 28 de maio, 2018
|
Publication of selected projects: May 28, 2018
| 1
|
Você também pode solicitar mais informação ou manifestar interesse em participar nesta iniciativa.
|
You may also request more information or express your interest in joining us in this initiative.
| 1
|
- como os das histórias do pai?
|
- like the ones in Dad's stories?
| 1
|
Tivemos um muito bom tempo no apartamento.
|
We had a very good time at the apartment.
| 1
|
Emoticon Tuzky batendo na parede
|
Emoticon Tuzky against the wall
| 1
|
Nike Pulseiras Amarelo são confeccionadas com um tecido elástico e absorvente para oferecer um ajuste confortável que ajuda a reter o suor Nossos clientes
|
Nike Wristbands Yellow are made with a stretchy fabric and absorbent to provide a comfortable fit that helps retain the sweat Our Clients
| 1
|
Talvez não tenha sido claro quanto ao minério bruto.
|
Maybe I wasnt clear about the yellowcake.
| 1
|
Essa controvérsia durou durante boa parte da década de 1160 e resultou na morte de Becket em 1170.
|
This controversy lasted for much of the 1160s and resulted in Becket's murder in 1170.
| 1
|
Hotéis perto de West End Providence
|
Hotels near West End Providence
| 1
|
Analisa tudo o que comeres.
|
Analyse everything you eat.
| 1
|
Parem de meter o nariz nos meus assuntos.
|
And mine to you is stop sticking your noses in my business. - Yeah.
| 1
|
Estávamos a ter algumas discussões.
|
We'd been having a few arguments.
| 1
|
Recomendações do Comité para reforçar o impacto das reformas estruturais
|
EESC recommendations for boosting the impact of the structural reforms
| 1
|
É uma herança antiga de família.
|
It's an old Philadelphia family heirloom.
| 1
|
Veja os hotéis Courtyard da Marriott em San Diego
|
San Diego Courtyard | Find Hotels by Marriott
| 1
|
Comentários Anadromous 18 y; restricted to freshwater 13 y.
|
Comments Anadromous 18 y; restricted to freshwater 13 y.
| 1
|
sou indistinta, estagiária, sou um homem fraco,
|
I am undistinguished thespian,
| 1
|
Em especial, o diretor executivo deverá ser responsável pela preparação dos documentos orçamentais e de planeamento apresentados para decisão do conselho de administração, bem como pela execução dos programas de trabalho plurianuais e programas de trabalho anuais da CEPOL.
|
In particular, the Executive Director should be responsible for preparing budgetary and planning documents for submission to the Management Board for a decision, and for implementing CEPOL's multi-annual programming and annual work programmes.
| 1
|
Poucos homens compreenderam sua missão e envolvendo sua figura na condição de homem santo, isolaram suas elevadas virtudes, afastando-o dos homens comuns como ele era, o compromisso de desenvolvê-las.
|
Few men understood his mission, and involving his figure as holy man, they isolated his high virtues, moving him away from ordinary men he was indeed committed of developing them.
| 1
|
- Amedeo, vai ver o que o pai quer.
|
-Amedeo, go see what Dad wants.
| 1
|
Recusei a bolsa da outra vez.
|
I turned down the scholarship before.
| 1
|
Publicado em janeiro de 2008, alcançou o # 1 lugar na lista do New York Times dos livros de não-ficção mais vendidos nos Estados Unidos, em sua sétima semana na lista.[1] Goldberg é um colunista conservador e editor do National Review Online.
|
Published in January 2008, it reached #1 on the New York Times Best Seller list of hardcover non-fiction in its seventh week on the list.[1] Goldberg is a syndicated columnist and the editor-at-large of National Review Online. Contents
| 1
|
-Mais de 40 minutos de diversão viciante
|
- Over 40 minutes of addictive fun
| 1
|
o foco, aqui, estará direcionado a discutir exclusivamente esse processo particular de ritualização da morte.
|
the purpose of the present study is to discuss this specific type of death ritualization and the ways it related to the people that practiced it.
| 1
|
Não te estou a pedir para cozinhar.
|
I am not asking you to cook.
| 1
|
Decisão com a última redacção que lhe foi dada pela Decisão 2007/398/CE (JO L 150 de 12.6.2007, p. 8).
|
Decision as last amended by Decision 2007/398/EC (OJ L 150, 12.6.2007, p. 8).
| 1
|
Este é um velho canto maia para funerais que ele aprendeu de seu avô.
|
This is an old Mayan funeral chant that he got from his grandfather.
| 1
|
Códigos de cores verde, amarelo e vermelho na tela da ferramenta VT56 indicam desgaste em relação ao limite
|
Green, yellow and red color codes on VT56 tool screen indicate wear
| 1
|
O problema é que, conforme você envelhece, seu corpo irá produzir menos HGH e colágeno.
|
The problem is, as you grow older, your physical body will generate less HGH and collagen.
| 1
|
- Não percebi, isso não é uma frase.
|
How should I know? That's not a sentence.
| 1
|
Sim, e nenhum de vocês.
|
Yeah, and none of you.
| 1
|
O mestrado Economia e Direito, com foco na gestão destinado a pessoas com um primeiro grau na forma de bacharel ou diploma, por exemplo, para os graduados do programa de... [+]
|
The master's degree Economics and Law with a focus on management aimed at people with a first degree in the form of bachelor or diploma, for example, for graduates of the... [+]
| 1
|
Residence Inn oferece até 33% de desconto em pontos, de acordo com a categoria do hotel e o número de diárias solicitadas.
|
Vienna VA PointSavers offers up to 33% in point savings, depending on the hotel category and number of nights requested.
| 1
|
Esta situação deve passar, mas caso esteja preocupado fale com o seu médico ou com o médico que trata a sua criança.
|
This should pass, but if you are worried contact your doctor or the doctor treating your child for advice.
| 1
|
Qual é a posição da Comissão relativamente ao ponto de vista do Parlamento Europeu?
|
What is the Commission’s attitude to the view of the European Parliament?
| 1
|
E com razão: foram os ingleses quem primeiro teve a ideia de acrescentar fatias de queijo cheddar nessa sanduiche mítica.
|
And quite rightly, as it was the English who first had the bright idea of adding slices of cheddar into the legendary sandwich.
| 1
|
O que fazer nas proximidades de Bouganvillas Apartments Tenerife
|
Things to do near Regency Torviscas Apartments and Suites Tenerife
| 1
|
o preço proposto, sem imposições internas,
|
the price proposed, excluding internal charges,
| 1
|
Devido às características particulares do seu design, este anel está apenas disponível em tamanho único (PT15) - contacte-me se estiver interessado noutro tamanho para mais informações.
|
Due to the particular characteristics of its design, this ring is only available in unique size (PT15) - contact me if you're interested in a different size for more information.
| 1
|
Meu lugar é próximo a arte e cultura e excelentes vistas.
|
My place is close to art and culture and great views.
| 1
|
Ele tem de perceber que queremos salvar a vida dela. - Sim.
|
Someone needs to remind this guy we're trying to help keep his girlfriend alive.Yeah.
| 1
|
A empresa possui uma equipe de technicials profissionais mecânicos e da engenharia para assegurar a qualidade alta e estável.
|
The company owns a team of professional mechanical and engineering technicials to ensure the high and stable quality.
| 1
|
Vamos para casa do Myron festejar como se não houvesse amanhã!
|
We're gonna party over at Myron's like it's 2099.
| 1
|
Não são imagens, mas sim clones!
|
Those aren't just images but actual clones!
| 1
|
Não porque seja um restaurante típico, mas apenas para que não esqueçamos como as coisas eram feitas.
|
Not because it was a traditional restaurant, but just to remind us of how things were done in the past.
| 1
|
A condutividade elétrica da amostra monolítica foi tomada nos intervalos da troca do extrato a partir de eletrodos de cobre pressionados nas extremidades do corpo cilíndrico.
|
The electrical conductivity of monolithic sample was taken at the intervals of exchange of the liquid solvent from pressed copper electrodes at the ends of the cylindrical specimens.
| 1
|
A idade não tem impacto na exposição à rivastigmina em doentes com doença de Alzheimer tratados com adesivos transdérmicos de Prometax.
|
Age had no impact on the exposure to rivastigmine in Alzheimer’s disease patients treated with Prometax transdermal patches.
| 1
|
Início > Somente uma ‘ideia melhor’ pode curar os sintomas do extremismo
|
Home > Only a ‘better idea’ can cure the symptoms of extremism
| 1
|
As seguintes páginas possuem ligações para Grupos de pesquisa:
|
The following pages link to User:Alternativo:
| 1
|
Duas pessoas sozinhas e longe das suas casas sem um apartamento aconchegante para ir onde poderíamos sentar-nos, ler e talvez ouvir uns discos.
|
Here we are, two lonely people, far from home. Neither one of us with a cozy apartment to invite the other one to, where we could sit and read. Maybe listen to records on the grammafunken.
| 1
|
— Pois é exatamente esse o ponto, Luizinho: você precisa pensar antes.
|
- This is exactly the point, Louie, you need to think before doing things.
| 1
|
Necessário se fez, assim, em um primeiro momento, montar um corpus que representasse a manufatura de um terreno empírico em cima do qual promover os estudos acerca do processo de tradição-inovação constitutivo de qualquer texto destacado na diacronia, por assim dizer, na história da língua.
|
Therefore, we created a corpus to represent the material based on which we would carry out the studies about the process of tradition-innovation, which is especially noticeable from a diachronic point of view, i.e. in the history of the language. The arrival of a new movement of Diachonic Studies in Brazil took place in the 1980s and more intensively in the mid-1990s, its most important event possibly being the foundation of PHPB.
| 1
|
O segundo método é chamado geralmente de SSH check out (porque usa uma Interface Segura) ou então EXT check out (por causa de usar o SSH como protocolo EXTerno).
|
The last method is often termed SSH checkout (because it uses a Secure SHell) or EXT checkout (because it uses SSH as an EXTernal protocol).
| 1
|
A mim só me arranjou problemas.
|
She's done nothing but cause problems for me.
| 1
|
Muito obrigado ao colégio de Gavà por sua acolhida. Próximos encontros… os acampamentos de verão! by Editor Safa
|
Thanks to the School of Gavà for its welcome. Next meeting…. the summer camps! by Editor Safa
| 1
|
Endereço: 145 E 39th Street, Nova York 10016
|
Address: 145 E 39th Street, New York City, NY 10016
| 1
|
Esta é a causa da nossa preocupação, da preocupação de todos os que intervieram aqui esta tarde.
|
This is what worries us and it worries all this afternoon's speakers.
| 1
|
Nos últimos anos, o Cirque du Soleil tem realizado espectáculos em vários cidades, como Sapporo e muitos outros...
|
Over the past years, Cirque du Soleil has had shows in various cities such as Sapporo and many others...
| 1
|
Encontramos as melhores ofertas da Donavia sem taxas ou comissões.
|
We find the best flight deals from Gazpromavia with no fees and commissions.
| 1
|
Pouco antes do álbum ter sido concluído, Madonna e Benitez encontraram Fred Zarr nos Sigma Sound em Manhattan, onde Zarr acrescentou o agora familiarizado piano solo para a extremidade da faixa.
|
Just before it was completed, Madonna and Benitez met Fred Zarr at Sigma Sound in Manhattan, where Zarr added the now familiar piano solo towards the end of the track.
| 1
|
definição de um período de quatro semanas para verificação por parte do empregador da disponibilidade, no mercado do trabalho comunitário, de candidatos a um lugar vago;
|
a period of four weeks is laid down, so that the employer can check if there are any applicants available on the Community labour market for a vacancy;
| 1
|
Quando inicia o GnuCash, após um par de janelas (logótipo e dica do dia), é mostrada a janela principal.
|
When you start GnuCash, after a couple of windows (Splash screen, Tip of the Day) the main window will be displayed.
| 1
|
Veja os 5 melhores hotéis em Skoura, com base em 1.443 avaliações reais de hotéis na Booking.com.
|
See the 2 best hotels in Afeggou, based on 87 verified hotel reviews on Booking.com. Verified Reviews
| 1
|
O longa "Vidro" (Glass), do cineasta M. Night Shyamalan, ganhou um novo cartaz com Bruce Willis, Samuel L. Jackson e James McAvoy em destaque.
|
Trailer Synopsis From Unbreakable, Bruce Willis returns as David Dunn as does Samuel L. Jackson as Elijah Price, known also by his pseudonym Mr. Glass.
| 1
|
Isso é o fim do mundo?
|
Is this the end of the world?
| 1
|
Sugerimos 7 itinerários de avião, comboio, carpooling para planear a sua viagem San Sebastian Tarragona.
|
We are suggesting 2 routes by train, carpooling to plan your trip San Fernando Tarragona.
| 1
|
Como só tínhamos o dia de hoje, optámos pela Quinta da Regaleira (classificado como Património Mundial pela UNESCO no âmbito da " Paisagem Cultural de Sintra ") e o Palácio da Pena (uma das sete maravilhas de Portugal).
|
We only had this day, so we opted for Quinta da Regaleira (classified as a World Heritage Site by UNESCO within the "Cultural Landscape of Sintra") and Pena Palace (one of the seven wonders of Portugal).
| 1
|
Diz a este tipo, diz-lhe o que aconteceu.
|
Just, just tell this guy. Tell him what happened.
| 1
|
17 Além disso, no âmbito das suas atividades, a A compra aos seus clientes máquinas e aparelhos velhos das instalações ou do local de estabelecimento do cliente em questão, e ainda a remover os resíduos daí resultantes, em conformidade com as condições fixadas no contrato.
|
· In addition, in the course of its business, A purchases from its clients old machines and equipment that, pursuant to a purchase contract for dismantling (‘the purchase contract for dismantling’), it is responsible for dismantling and removing (hereinafter referred to collectively as ‘dismantle’) from the premises or the site of the establishment of the client concerned and disposition of the resulting waste, in accordance with conditions set out in the contract.
| 1
|
Achamos que ele trabalhava próximo à rainha Borg.
|
We think he used to work near the Borg queen.
| 1
|
A possibilidade de acordos globais entre a União Europeia e os Estados-Membros com países terceiros será analisada.
|
The potential scope for "umbrella" agreements between the EU and Member States with third countries will be explored.
| 1
|