pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Isso não resolve nada!
|
None of those solve anything!
| 1
|
Focado no valor de diagnóstico real, o MyLab™Alpha com tecnologia eHD e CrystaLine foi concebido para permitir o máximo desempenho e elevado dinamismo com tamanhos e pesos reduzidos.
|
Focused on real diagnostic value, MyLab™Alpha with eHD Technology and CrystaLine has been designed to deliver top performance and high dynamism in very reduced size and weight.
| 1
|
O estudo da coinfeção leishmaniose/VIH em mulheres grávidas: prevenção da transmissão vertical e infeção congénita
|
in pregnant women coinfected with Human Immunodeficiency Virus.
| 1
|
Alerta de queimaduras solares: Este produto contém alfa hidroxiácidos (AHA), que podem aumentar sua sensibilidade ao sol e as chances de queimaduras.
|
Sunburn alert: This product contains alpha hydroxy (AHA), which may increase your skin's sensitivity to the sun, and particularly the possibility of sunburn.
| 1
|
O que fazer em Foug
|
Things to do in Foug
| 1
|
Sim, tenho de ir falar com a Wash.
|
Yeah, I gotta go talk to Wash.
| 1
|
Exemplos de respostas a uma entrevista de emprego:
|
Sample answers to the interview:
| 1
|
Devido a relação existente entre tamanho e fitness de parasitoides, a morfometria se torna relevante para avaliar a qualidade e inferir sobre o potencial desses organismos como controladores biológicos.
|
Due to the relationship between size and fitness of parasitoids, morphometry becomes relevant to evaluate the quality and infer about the potential of these organisms as biological controllers.
| 1
|
• abrir a Europa à cooperação, reciprocamente benéfica, com todas as outras regiões e assegurarque ela seja o destino preferido dos estudantes, académicos e investigadores de outras regiõesdo mundo.
|
Europe will be open to cooperation for mutual benefits with all other regions and should be themost-favoured destination of students, scholars and researchers from other world regions.
| 1
|
Então, como podem viver a vossa vida
|
So how do you live your life
| 1
|
Tamanho: Nós somos capazes de fabricar diferentes tipos de tamanhos dependendo de sua exigência
|
Size: We are able to manufacture different kind of sizes depending on your requirement
| 1
|
Note que "os que não conhecem a Deus" estão debaixo da condenação (veja Romanos 3:9-12), como também "os que não obedecem o Evangelho", pois este (o Evangelho) é o meio de conhecermos a Deus, pelo arrependimento (Atos 17:30-31) e a fé em Cristo (Atos 16:21).
|
Note that "those who do not know God" are under condemnation (see Romans 3:9-12), also those who "do not obey the gospel" for the Gospel is the means of knowing God, through repentance (Acts 17:30-31) and the faith in Christ (Acts 16:21).
| 1
|
Tal campo em transição exige uma abordagem que estuda o teatro e a dança como fenômenos interdisciplinares e interdisciplinares e aborda as inter-relações desses fenômenos, o público e o contexto sociocultural.
|
Such a field in transition demands an approach that studies theatre and dance as intermedial and interdisciplinary phenomena and addresses the interrelationships of these phenomena, the audience and the socio-cultural context.
| 1
|
Para se habilitarem só têm de seguir os seguintes passos:
|
To qualify follow the following steps:
| 1
|
Da mesma forma, melhorar a infraestrutura de portos, rodovias, ferrovias e aeroportos permitirá que esses itens cheguem à China mais rapidamente e por um preço competitivo.
|
Additionally, improving the infrastructure of ports, roads, railways and airports enables products to reach China more quickly and at competitive prices.
| 1
|
Comércio internacional em Casanare, Colômbia
|
International trade in Pana Pana, Colombia
| 1
|
Há consenso crescente de que a QV é questão fundamental para as pessoas com lesão medular, especialmente porque a expectativa de vida desses indivíduos tem aumentado substancialmente nos últimos 30 anos.
|
There is a growing consensus that QOL is fundamental for people with spinal cord injury, especially because the life expectancy of these individuals has increased substantially over the last 30 years.
| 1
|
Se tiver algum tempo durante este trajeto, seja para ir para Evora ou para voltar para Rennes, isto pode ser uma boa opportunidade para visitar ou ter uma pequena estadia nestas cidades.
|
If you have some time on your way to Cascais or back to Rennes, this may be a really good opportunity to visit and have a short stay in those cities.
| 1
|
- Este é para pré-respiração.
|
- No, this is for prebreathe.
| 1
|
Nas metodologias mais antigas, ficava de um lado o time de desenvolvimento buscando autonomia e atuando com ciclos de release menores a cada dia; do outro lado, estava a equipe de operações, com um ritmo completamente diferente, em meio a processos que exigem mais controle e estabilidade.
|
In the older methodologies, the development team was on one side looking for autonomy and working with smaller release cycles every day; on the other side, there was the operations team, with a completely different pace, in the midst of processes that demand more control and stability.
| 1
|
Aspar sobre a "difícil época" e planos para o futuro
|
638 Aspar on ‘difficult season’ and plans for future
| 1
|
Conectado facilmente com parafusos manuais e uma corrente de segurança em L de 36”, conta com fecho de segurança conectável à empilhadeira
|
Attaches easily with hand screws and a 36" L safety chain with safety latch which attaches to the forklift
| 1
|
Esses cookies não podem ser desativados devido à funcionalidade do site
|
These cookies cannot be disabled due to site functionality
| 1
|
Sexo Anal, Tampão anal, Bolas/contas de amor, Zoom, Papo de Camelo, Instantâneo
|
80% Striptease, Live orgasm, Zoom, Love balls/beads, Oil, Fingering
| 1
|
Era informático e barra em computadores.
|
He was a real crack at it. IT and computers, actually.
| 1
|
Aluguer de carros no North Las Vegas Airport
|
Car Hire at North Las Vegas Airport
| 1
|
... O Sr. foi admitido no hospital, no domingo às...
|
You were admitted to hospital on Sunday at...
| 1
|
A vibração causada pelo desgaste das jantes pode resultar em fendas na carcaça metálica quente de um forno, e o revestimento interno refractário também pode soltar-se e acabar por contaminar o produto.
|
Vibration caused by tyre wear can result in cracks in the hot metal shell of a kiln and also the internal refractory lining can become detached and break away to contaminate the product.
| 1
|
(ES) Senhora Presidente, muito obrigado por nos conceder a oportunidade de estar frente a frente com o Senhor Comissário, a quem já fiz muitas perguntas a respeito de temas semelhantes.
|
- (ES) Madam President, thank you very much for enabling us to be face to face with the Commissioner, whom I have already asked many questions on similar matters.
| 1
|
- Não me lembro se o Dr. Lenzkes sugeriu uma dieta cetogênica especificamente para a perda de peso ou se era para os outros problemas que eu tinha.
|
- I don't remember if Dr. Lenzkes suggested keto specifically for the weight loss or if it wasn't for the other issues that I had.
| 1
|
Para que servem eles?
|
Why do they serve?
| 1
|
Então... tu chamas procuras o Sr. Candice e falas com ele.
|
And if he is alive, you ask for help. And if you're dead?
| 1
|
A Katja deu-me o teu telefone.
|
Katja gave me your phone.
| 1
|
Todos os pagamentos que sejam objecto de um pedido de reembolso devem ser efectuados pelo Estado-Membro em causa até 30 de Junho de 2014.
|
All payments in respect of which a reimbursement is claimed shall be made by the Member State concerned by 30 June 2014.
| 1
|
com o propósito de abordar tal problemática foram explicitadas questões como: quais tendências da moda são observadas na evolução dos uniformes escolares do colégio santo antônio de estrela/rs?
|
for the purpose of approach these problems were explained issues such as: what fashion trends are observed in the evolution of school uniforms of college santo antonio in estrela/rs?
| 1
|
Este Código de Conduta, Senhor Presidente, representa um primeiro passo no sentido de uma maior coerência, mas - tal como o relator - espero que ele não fique por aqui.
|
This code of conduct is a first step in the direction of greater coherence, but I share the rapporteur' s hope that we will not leave it at that.
| 1
|
A besta imunda e sanguinária que reina sobre a ilha... reduzida a uma pilha de mortos... e eu a mato!
|
The foulo bloodthirsty beast is reigning over the island... that's been reduced to a heap of corpses... and I kill him!
| 1
|
Estar preso tanto tempo?
|
Being away for so long?
| 1
|
Resolução aprovada pelo Parlamento Europeu: Acta (2.aparte) de 8 de Julho de 1992, p. 88
|
Text of resolution adopted by Parliament: Minutes (Part II) of 8 July 1992, p.88
| 1
|
O que é que me fizeram?
|
What did you do?
| 1
|
Nomeado para o berço de...
|
Named to the birthplace of...
| 1
|
Durante a minha residência no Sacatar tenho a intenção de estudar a Revolta dos Malê de 1835 como base para uma peça… mas como disse Drummond de Andrade: “É preciso fazer um poema sobre a Bahia…/ Mas eu nunca fui lá.” Agora, graças ao Sacatar eu vou ter a chance de ir!
|
For my residency I intend to explore the 1835 Malê revolt as a basis for a play… but as Drummond de Andrade said: “É Now thanks to Sacatar I’ll have a chance to be there! So I’m especially interested in meeting people from the theater and people steeped in local history.
| 1
|
Ele se tornou um cristão renascido após ter ganhado tenure como professor.
|
He became a born-again Christian after his scare.
| 1
|
Ele tinha um negócio como se a Lei Seca nunca tivesse estado em vigor.
|
He was running a business like Prohibition hadn't happened, you know.
| 1
|
Assim, verificou-se a viabilidade econômico-financeira, na visão do empreendedor privado, da construção de um novo modal de transporte.
|
The present study examined whether building this new mode of transportation has economic and financial viability in view of the private sector.
| 1
|
Teria sido bom que o documento da Comissão fosse mais explícito sobre certos pontos que o Comité Económico e Social julga essenciais.
|
The Economic and Social Committee would have liked the Commission to be more explicit on a number of points which the Committee considers essential.
| 1
|
Muitas vezes acontece que o primeiro problema com o produto Whirlpool Refrigerator GF6NFEXRQ00 Geladeira só aparecem depois de algumas semanas, meses após sua compra.
|
It often happens that the first problems with the device Whirlpool Refrigerator GF6NFEXRQ00 Refrigerator appear only after a few weeks or months after its purchase.
| 1
|
Hotéis próximos a: Cologne Central Station
|
Suite Hotels in Hotels near Cologne Central Station
| 1
|
Ferido e fraco, o bandido pede água e Clementine pode ou não atender o seu pedido, mas uma horda de zumbis aparece e impede ela de perguntar sobre Christa. Pete é atacado e mordido na perna, mas afirma que apenas perdeu o equilíbrio e, ao mesmo tempo, alguns zumbis atacam Nick.
|
Injured and weak, the bandit asks for water and Clementine is given the option of refusing or granting his request. Pete is suddenly attacked and bitten on the leg by a walker before he managed to shoot and kill it. Nick asks what had happened, to which he claims that he had merely lost his footing.
| 1
|
Veículos Vera elétricos e autônomos transportarão mercadorias do centro de logística da DFDS a um terminal portuário.
|
Autonomous and electric Vera vehicles will transport goods from DFDS’ logistics centre to a port terminal.
| 1
|
Foi empreendida, em colaboração com a indústria química e um determinado número de grandes editores de publicações científicas, a elaboração de um programa de trabalho que visa melhorar os serviços da informação para as bio--indústrias europeias.
|
In collaboration with the chemical industry and a number of major scientific publishers, the elaboration of a business plan for an improved information infrastructure for the European bio-industries was initiated.
| 1
|
O Bastardo renasce a famosa casa de chá existente no hotel nos anos 50 e surpreende com um novo conceito para apreciar chá.
|
Bastardo renews the famous tea parlour that existed in the hotel in 1950s and surprises with a new way of enjoying tea.
| 1
|
Disponível com banheira ou chuveiro.
|
Available with bath or shower.
| 1
|
Dizem que uma colher de mel ajuda a passar a dor.
|
They say a spoonful of space honey helps ease the pain.
| 1
|
A Imply® é uma parceira muito aberta a entender as dificuldades do dia a dia, e nos dá o apoio que precisamos, trazendo inovação, experiências novas e criando novas facilidades.
|
Imply® is a very open partner to understand the difficulties of everyday life, and gives us the support we need, bringing innovation, new experiences and creating new solutions.
| 1
|
Agora, o carro vai representar-te e este bonequinho vai ser o carro.
|
Now the car's gonna have to represent you, and, uh... this little toy man will represent the car. All right, forget it.
| 1
|
Quanto à questão dos registos de identificação dos passageiros e ao recente acórdão do Tribunal de Justiça relativo aos casos apresentados pelo Parlamento Europeu, respeitamos a análise e o acórdão do Tribunal, que cumprimos integralmente.
|
On passenger name records and the recent European Court of Justice judgment relating to the cases brought by the European Parliament, we respect the Court’s judgment and analysis and we will fully comply with it.
| 1
|
Revista Brasileira de Educação em Ciência da Informação~Associação Brasileira de Educação em Ciência da Informação (Directory of Open Access Journals (DOAJ)) 2014- current issue Revista Brasileira de Educação em Geografia~Universidade Estadual de Campinas (Directory of Open Access Journals (DOAJ)) 2011- current issue
|
Ethics in Science and Environmental Politics~Inter-Research (Directory of Open Access Journals (DOAJ)) 2001- current issue Etica e Politica/Ethics and Politics~EUT (Directory of Open Access Journals (DOAJ)) 1999- current issue
| 1
|
Depois de Montreal, recusa-se a fazer negócios comigo.
|
After Montreal, he refuses to do business with me.
| 1
|
Informação sobre a quantidade de energia consumida, assim como recomendações em relação à instalação e energia do Ryobi RY43160.
|
Information concerning the amount of energy used as well as recommendations regarding the installation and supply for Ryobi RY 43160A.
| 1
|
- Levar civis para as áreas de contenção.
|
- Move civilians to containment areas.
| 1
|
Porque pensas isso?
|
What makes you wonder that?
| 1
|
Os nossos objectivos são: um crescimento bastante forte a fim de nos aproximarmos do pleno emprego, uma coesão social baseada na diminuição das desigual dades, desigualdades entre pessoas e regiões, um meio ambiente que teremos orgulho em legar aos nossos filhos, e, finalmente, um nível tecnológico que garanta a nossa independência e, através dela, o domínio do nosso futuro.
|
FUCHS people and regions, an environment we will be proud to pass on to our children, and a level of technology such as to guarantee our independence and thus our control of our future.
| 1
|
Sim, éramos um pouco imperfeitos.
|
Yeah, we were a little imperfect.
| 1
|
Hotéis próximos a: Leith Tea Company
|
Hotels near Leith Tea Company
| 1
|
O magistério da Igreja e os teólogos explicam essa firme determinação como fruto de uma inspiração especialíssima do Espírito Santo, que estava a preparar aquela que ia ser Mãe de Deus.
|
The Tradition of the Church sees in Mary's firm determination here the fruit of a very special inspiration of the Holy Spirit, who was preparing her to become the Mother of God.
| 1
|
Portanto, é neste sentido da busca de uma solução política dignificante que deverá convergir-se a ação, o intelectualismo e a capacidade de persuasão dos Cabindas; envidando esforços para mudar o quadro atual, e não minar as aspirações do Povo com atos ignóbeis para simples satisfação do ego pessoal ou de um grupo.
|
Therefore, it is in this direction of the search of a dignified political solution that must come together all the action, intellectualism and capacity of persuasion of Cabindans; in making efforts to change the current picture, not in undermining the struggle by ignoble acts committed just to satisfy the personal ego or a group.
| 1
|
Em um sistema hierárquico as estrelas pertencentes ao conjunto se encontram divididas em dois ou mais sub-grupos e os sub-grupos orbitam em torno de um centro gravitacional comum.
|
Usually, two of the stars form a close binary system, and the third orbits this pair at a distance much larger than that of the binary orbit.
| 1
|
Os fãs da realidade virtual vão também adorar o Hub Zero, um centro de entretenimento envolvente e a concretização do sonho de qualquer jogador.
|
Virtual reality fans will also love Hub Zero, an immersive entertainment hub and every gamer’s dream come true.
| 1
|
A terapia imunossupressora não deve salvá-la.
|
Immunosuppressive therapy likely won't save her.
| 1
|
Você vai precisar de seu número de rastreamento que pode ser encontrado na sua factura de compra.
|
You will require your tracking number which can be located in your purchase invoice.
| 1
|
A satisfação com a carreira explica 13,6% da PRP.
|
Satisfaction with career explains 13,6% of PRP variation.
| 1
|
Esta versão do RSS é chamado RDF Site Summary .
|
This version of RSS is called RDF Site Summary.
| 1
|
Lançamento do primeiro monitor de pressão arterial em tempo real: ASUS VivoWatch BP
|
Launch of the first real-time blood pressure monitor: ASUS VivoWatch BP
| 1
|
Banco Hipotecário do Uruguai se moderniza e reduz risco creditício com Sistema Integral de Gestão Bancária da SONDA
|
Uruguayan Mortgage Bank (BHU) has updated its system and reduces credit risk with the Integral Bank Managing System by SONDA
| 1
|
Um convite diário para que todos encontrem o seu papel na redução da sua pegada de carbono.
|
A daily invitation for everyone to find a role in reducing their carbon footprint.
| 1
|
Presidente. - Dou por interrompida a sessão do Parlamento Europeu.(')
|
PRESIDENT. - I declare the session of the European Parliament adjourned (').
| 1
|
Adicionando Dianabol ao ciclo, você deve ver ganhos ainda mais do que antes e experiência menos retenção de água do que apenas usar Anavar e testosterona sozinha.
|
By including Dianabol to the pattern, you ought to view even more gains than in the past and experience much less water recognition compared to simply takening Anavar and Testosterone alone.
| 1
|
Não há hortícolas frescas na prisão.
|
There's no fresh produce over here.
| 1
|
Mas acreditamos que
|
But we believe that
| 1
|
Em certos casos, isto pode incluir a ajuda dos Sacramentos.
|
In certain cases, this can include the help of the sacraments.
| 1
|
Nos casos em que se aplica um requisito de registo nos termos do ponto 4.1. ou 4.2., a aeronave não tripulada em causa é marcada e identificada individualmente em conformidade com os atos de execução a que se refere o artigo 57.o
|
establish arrangements with other relevant organisations, as necessary, to ensure continuing compliance with the requirements set out in this Annex.
| 1
|
A única coisa que tu conheces de Roma é "Ramen noodles".
|
Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles.
| 1
|
resposta: somos uma empresa de atacado, nossa política da empresa é que quanto maior a quantidade, mais barato o preço, assim que nós
|
Answer:we are wholesale company, our company policy is that bigger quantity,cheaper price, so
| 1
|
Ele acredita que poderia ser mais fácil ter o código com licença dupla, ao invés de completamente relicenciado.
|
He thought it might be easier get the code dual licensed, rather than completely re-licensed.
| 1
|
Dica: você pode tocar na tecla Principal ou Voltar para sair do display da ligação ativa. toque nele.
|
Tip: You can touch Home or Back active call display. touch and hold an entry. or other options.
| 1
|
Juntas, transformam uma vida.
|
Put them together and they're life changing.
| 1
|
Um grupo que se intitula “Movimento Isabella” faz um protesto do outro lado da avenida onde fica o Fórum de Santana, na Zona Norte.
|
A group calling itself the "Movement Isabella" is a protest across the avenue where is the Forum of Santana in the north.
| 1
|
Siga o conselho do seu médico: tome cuidado, antibióticos não.
|
Follow your doctor's advice: take care, not antibiotics.
| 1
|
Você se lembra de nossos dias de namoro
|
Do you remember our days of courting
| 1
|
Saiba mais sobre conteúdo gerado pelo usuário
|
Learn more about user-generated content
| 1
|
Qualquer dia matam pessoas no seu quarto, Poirot!
|
Any day they kill persons in his room, Poirot!
| 1
|
Além disso, eu sou bissexual — para eles isso é um pecado e você vai para o inferno.
|
Plus, I’m bisexual — to them that’s a sin and you’re going to hell.
| 1
|
Tiago e Tó rendem-se aos encantos da alta cozinha (“À partida desconfiávamos um pouco…”) e reconhecem que uma boa harmonização de vinhos traz outra dimensão à comida.
|
Tiago and Tó surrender to the charms of haute cuisine (“We were a little sceptical to begin with…”) and admit that good wine pairing adds another dimension to the food.
| 1
|
Olá. Usar as redes sociais profissionalmente implica muito trabalho e pode sentir-se perdido rapidamente se não tiver um plano.
|
Getting serious with social media means a lot of work, and you can find yourself lost pretty quickly if you don’t have a plan.
| 1
|
O Google criptografa meus dados?
|
Does Google encrypt my data in transit?
| 1
|
Eu... estaria orgulhosa de mim mesma.
|
I would, um... be proud of myself.
| 1
|
Ross quer evitar que Rachel descubra seu segredo; Monica, Phoebe, Chandler e Joey passam a noite tentando ouvir Ross e Rachel.
|
Ross tries to prevent Rachel from learning his disturbing secret; Monica, Phoebe, Chandler and Joey spend a night eavesdropping.
| 1
|
Gostávamos que vissem umas imagens.
|
We just would like for you to look at some stills.
| 1
|
As medidas de aplicação da legislação no sector farmacêutico terão por objecto outras práticas restritivas.
|
Enforcement in the pharmaceutical sector will address other restrictive practices.
| 1
|