pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
No último dia 9 de setembro, doze membros da Câmara dos Representantes dos EUA - 9 eleitos no Partido Republicano, e 3 eleitos no Partido Democrata – apresentaram à Comissão de Assuntos Externos da Câmara uma resolução para pedir ao Congresso dos Estados Unidos e à comunidade internacional a promoção do reconhecimento de uma província iraquiana correspondente à Planície de Nínive e organizada de acordo com critérios jurídicos em linha com a "autodeterminação dos povos indígenas".
|
On September 9, twelve members of the US House of Representatives - 9 elected in the Republican Party, and 3 elected in the Democratic Party - presented a resolution to the Committee on Foreign Affairs of the House to ask the US Congress and the international community to promote the recognition by the Iraqi government of a Province corresponding to the Plain of Nineveh and organized according to legal criteria in line with the "self-determination by indigenous peoples".
| 1
|
Parte do património cultural da nossa terra, a praça de toiros como a conhecemos hoje foi inaugurada a 16 de Maio de 1954 por iniciativa de vários aficcionados almeirinenses representados por Manuel praça de touros de Almeirim.
|
Part of the cultural heritage of our land, the bulls square as we know it today was inaugurated on May 16, 1954 by the initiative of several "Almeirinenses" fans represented by Manuel Contact us
| 1
|
É Warren, com dois R's.
|
What's that last name? - You big lug, you.
| 1
|
Richard Wagner (1813-1883) é um dos compositores mais influentes do romantismo tardio e tem ainda hoje uma reputação mundial como gênio criador de dramas musicais monumentais.
|
Pioneer of a new harmony: Richard Wagner The Saxony composer Richard Wagner (1813-1883) is one of the most influential high Romantic composers.
| 1
|
- Por quanto as venderá?
|
- What'll you sell them for?
| 1
|
10 Melhores hotéis próximo ao Canada Rocky Tours - Day Tours, Calgary no TripAdvisor
|
10 Best Hotels Near Canada Rocky Tours - Day Tours - TripAdvisor
| 1
|
Projeto completo de peletização de palma com 5tph, a potência total é de cerca de 890kw.
|
Palm pelleting complete project with 5tph, the total power is be around 890kw.
| 1
|
O meu pai disse que o homem saiu da África há 100 mil anos.
|
My dad said man walked out of Africa 100,000 years ago.
| 1
|
São representados pelos avatares fornecidos pelo site, já que eles não podem fazer upload dos próprios.
|
Each user has their own profile they can edit with HTML and CSS and are represented by avatars provided by the website, as users cannot upload their own.
| 1
|
Geralmente gratin é algo como caçarola cozida no forno até que...
|
Generally gratin is something like casserole cooked in the oven until...
| 1
|
Apesar daquele calendário, propus uma reunião com a Comissão da Investigação, do Desenvolvimento Tecnológico e da Energia novamente, na noite de 8 de Outubro, mas isso não foi possível, o que compreendo perfeitamente.
|
Despite that schedule, I offered to see the Energy, Research and Technology Committee again on the evening of 8 October but that was not suitable and I fully understand that.
| 1
|
A concepção do pavimento dos compartimentos para alojamento de animais é adequada à sua espécie e idade e é concebida de modo a facilitar a evacuação dos excrementos.
|
The design of animal enclosure floors shall be adapted to the species and age of the animals and be designed to facilitate the removal of excreta.
| 1
|
Cada rede de vigilância específica que procederá à recolha dos dados de vigilância e das informações relevantes, assegurará a coordenação desta estrutura e deverá comunicá-los, sem atraso, à rede comunitária.
|
Each dedicated surveillance network will collect relevant surveillance data and information, will ensure coordination within its structure, and will without delay communicate them to the Community network.
| 1
|
T-41/01 Rafael Pérez Escolar / Comissão das Comunidades Europeias Auxílios de Estado
|
Case C-246/01 Commission of the European Communities ν Kingdom of the Netherlands
| 1
|
Melhor era impossível.
|
A guy could't do any better.
| 1
|
Visita a Província da Itália - Ir. Sally
|
Visit to the Province of Italy - Sr. Sally
| 1
|
E seguimos um caminho paralelo nos outros meios.
|
And we take a parallel path in our free media.
| 1
|
- Vou tentar.
|
-I'll do what I can.
| 1
|
Em primeiro lugar, é muito prático.
|
First things first - it is very practical.
| 1
|
Serviços Destacados de Hotel Belavista Da Luz
|
Featured Services from Hotel Belavista Da Luz
| 1
|
Para a certificação da sua própria produção, os Estados-Membros podem fixar condições suplementares ou mais rigorosas no que respeita às condições previstas nos anexos I e II.
|
Member States may, as regards the minimum conditions laid down in Annexes I and II, impose additional or more stringent requirements for the certification of seed potatoes produced in their own territory.
| 1
|
Solicita uma utilização mais eficiente do FSE e a limitação do seu âmbito de aplicação às políticas activas de emprego, com vista à criação de um ambiente estimulante, à promoção do empreendedorismo e à criação de empregos sustentáveis através, por exemplo, do recurso ao instrumento de microfinanciamento;
|
Calls for more efficient use of the ESF and to limit its scope to active employment policies to create a stimulating environment, to promote entrepreneurship, and the creation sustainable jobs through for example the use of the microfinance facility;
| 1
|
Se tiver fornecido informações pessoais à PoweredTemplate e não permitir mais o seu uso ou divulgação como descrito aqui, por favor notifique a PoweredTemplate em support@PoweredTemplate.com
|
If you have provided personal information to NORAT and no longer consent to its use or disclosure as outlined herein, please notify NORAT. Security Measures
| 1
|
Parede azul com uma porta Abra a porta
|
Blue wall with a door Open door with garden.
| 1
|
Por conseguinte, na presente fase não existem dados que sugiram que as medidas estabelecidas na directiva não terão um efeito significativo na poluição por nitratos quando for possível pô-las em execução.
|
At this stage, therefore, there is no evidence to suggest that the measures laid down in the directive will not have a significant effect on nitrate pollution when they have had the opportunity to take effect.
| 1
|
Pesquise hotéis em Livingstone em centenas de sites de viagem ao mesmo tempo Check-in –
|
Search hundreds of travel sites at once for Livingstone hotel deals Check-in –
| 1
|
- Os horários de translado pré-definidos estão disponíveis mediante pedido e estão sujeitos a alterações.
|
-Preset transfer times are available upon request and are subject to change Room Facilities:
| 1
|
Uma testemunha viu lá o nosso chefe, à hora do homicídio.
|
A witness saw our boss there around the time of murder.
| 1
|
Grátis para Jogar, Aventura, Simulador, Indie, Espaço, Ficção Científica
|
Free to Play, Adventure, RPG, Massively Multiplayer SkateBIRD
| 1
|
Use as instruções do fabricante ABC Office 20314 ELC para arrancar o produto corretamente, sem risco desnecessário de danos ao equipamento.
|
Use the instructions of the ABC Office 20314 ELC manufacturer to run the product properly, without unnecessary risk of damage to the equipment.
| 1
|
Em segundo lugar, ajudamos a comunidade a vivenciar a majestade e o encanto da criação.
|
Secondly, we helped the community experience the majesty and delight of creation.
| 1
|
Produtos oficiais Ufo: camisetas, roupa e gadgets a preços incomparáveis
|
Official Merchandise Ufo: t-shirts, clothing and gadgets at unbeatable prices
| 1
|
Provavelmente nada, Mr. Piggott, nada de nada.
|
Oh, probably nothing at all, Mr. Piggott, nothing at all.
| 1
|
Cotovelo (articulação humeroulnar) - O bíceps braquial também funciona como um importante flexor do antebraço, particularmente quando o antebraço está supinado.
|
Elbow (Humeroulnar joint) – The biceps brachii also functions as an important flexor of the forearm, particularly when the forearm is supinated.
| 1
|
o trabalho tem uma importância fundamental na vida das pessoas e a relação do trabalhador com a organização vai além do caráter técnico e econômico.
|
work has a fundamental importance in people¿s life and the relationship between the employee and the organization goes beyond the technical economical, and the organizational context should not be seen only as a desktop environment, but also as a space for creation, exchange and representation ¿surrounded by an imaginary built and lived daily.
| 1
|
Das pessoas com PIO > 21 mmHg (p. ex., hipertensão ocular), apenas 1 ou 2%/ano (cerca de 10% em 5 anos) desenvolve glaucoma.
|
Of people with IOP > 21 mm Hg (ie, ocular hypertension), only about 1 to 2%/yr (about 10% over 5 yr) develop glaucoma.
| 1
|
O trabalho chinês para montar este produto acrescenta apenas 3,70 dólares ao seu valor.
|
Chinese labour that assembled this product added only $3.70 to its value.
| 1
|
A Resolução 1483 do Conselho de Segurança da ONU reconheceu o Reino Unido e os EUA enquanto forças de ocupação do Iraque, mas referiu também que deveriam respeitar as Convenções de Genebra e da Haia.
|
UN Security Council Resolution 1483 recognised the UK and US as occupying powers in Iraq, but also stated that they had to comply with the Geneva and Hague Conventions.
| 1
|
A actual utilização do GSM na faixa dos 1800 MHz deve permanecer protegida em toda a Comunidade enquanto houver uma procura razoável do serviço, em consonância com a abordagem adoptada para proteger a utilização do GSM na faixa dos 900 MHz pela Directiva 87/372/CEE.
|
The current use of GSM in the 1800 MHz band should be protected throughout the Community as long as there is reasonable demand for the service, in line with the approach taken to protect the use of GSM in the 900 MHz band by Directive 87/372/EEC.
| 1
|
Caso não consiga visualizar esta mensagem, por favor clique aqui.
|
Recent Picks If you are not immediately redirected, please click here
| 1
|
- Ar puro. Um passeio no campo.
|
Fresh air, a ride in the country.
| 1
|
A: Você pode inflar por um ventilador/bomba elétricos incluídos.
|
A: You can inflate by an electric blower/pump included.
| 1
|
Todos os semirreboques frigoríficos são equipados com motor Thermo King.
|
All refrigerated trailers are equipped with Thermo King engine.
| 1
|
Usamos como referência todos os voos e companhias aéreas. Comparamos em diversas agências de viagem e encontramos as ofertas mais baratas do mercado para o seu voo barato São Tomé e Príncipe, estadia ou hotel em São Tomé e Príncipe.
|
Compare flights from São Paulo to Sao Tome Island on regular or low cost flights and find the best SAO - TMS flight prices in São Tomé and Príncipe
| 1
|
Quero mostrar-vos uma situação que é muito normal hoje em dia.
|
I want to show you a situation that is very normal right now; the Edwards family.
| 1
|
Considera-se permanente.
|
It is considered permanent.
| 1
|
No que se refere ao ttulo III (despesas operacionais), o nvel de transio de dotaes autorizadas foi elevado, tendo ascendido a 0,5 milhes de euros ou 51 % (2014: 0,4 milhes de euros ou 56 %).
|
The level of carry-overs for committed appropriations was high for Title III (operational expenditure) at 0,5 million euro, i.e. 51% (2014: 0,4 million euro, i.e. 56%).
| 1
|
O que vamos fazer com ele? Quem o contrata, não deve vigiá-lo sempre.
|
It's unlikely whoever hires him monitors him constantly.
| 1
|
Foi a partir dos anos 1940 que os amazigófonos começaram a ter uma real consciência da necessidade de uma revitalização da sua língua, da sua cultura e da sua identidade.
|
It was in the 1940s when the Amazigh speakers began to be aware of the need for revitalization of their language, culture and identity.
| 1
|
Não sei fazer malabarismo.
|
I don't know how to juggle.
| 1
|
Ainda, devido a indisponibilidade de uma chapa maior, a peça que irá reter o mecanismo de aperto foi improvisada por meio da soldagem de duas peças, conforme apresentada na quarta imagem.
|
Also, due to the unavailability of a larger plate, the part that will retain the clamping mechanism was improvised by means of the two piece welding, as shown in the fourth image.
| 1
|
Arioque explicou o motivo a Daniel.
|
Then Arioch explained the matterc to Daniel.
| 1
|
Como posso recompor-me se o meu amigo vai morrer?
|
How can I get it together when my friend is supposed to die?
| 1
|
Carregando preços... 367 avaliações 5,3 km de estação Colera
|
Loading prices... 368 reviews 5.3 km from Colera Station
| 1
|
Os ~ Fotos de tópico Preto - Branco
|
The ~ Photos of topic Black - White
| 1
|
Antes que seus desenvolvedores comecem a buscar por soluções fora de sua organização de TI, conheça o Red Hat® Cloud Suite.
|
Before your developers look outside of your IT organization for solutions, check out Red Hat® Cloud Suite.
| 1
|
Tamanho: Thickness: 4mm (0.15")
|
Size Thickness: 4mm (0.15") Buyer Protection
| 1
|
Nobel da Economia
|
Economic Noble prize
| 1
|
Alojamento no Pestana Palace.
|
Overnight at Pestana Palace
| 1
|
Temos uma ideia de como fazer uma manicure que descasca.
|
We have an idea of how to make peel-off manicure.
| 1
|
Com consumo médio de 4.1 litros/100km, 0 aos 100 km/h em 12.6 segundos, Este motor produz uma potência máxima de 90 CV às 2750-4800 rotações e um torque máximo de 230 Nm às 1400-2750 rotações.
|
This engine produces a maximum power of 90 PS (89 bhp - 66 kW) at 2750-4800 rpm and a maximum torque of 230 Nm (169 lb.ft) at 1400-2750 rpm.
| 1
|
A primeira rodada foi em Nagoya no Japão.
|
The first round just went down in Nagoya, japan.
| 1
|
Estas vantagens sãoinerentes ao conceito das agências de execução.
|
These advantages areinherent to the concept ofthe executive agencies.
| 1
|
Tradução Notarizada de Contratos em Fort Lauderdale
|
Online translation of immigration in Fort Lauderdale
| 1
|
Desactive o requisito de uma caixa de correio estabelecer ligação com o Exchange 2007 utilizando o modo Exchange em cache.
|
Disable the requirement for a mailbox to connect to Exchange 2007 by using Cached Exchange Mode.
| 1
|
Mercado da Comunidade Steam:: A mostrar resultados para: PAYDAY 2, "PARA SUBMACHINE GUN | Novus Paradox"
|
Steam Community Market:: Listings for PARA SUBMACHINE GUN | Novus Paradox, Well-Used Login Store
| 1
|
Assunto: Queixa acerca da construção de um hotel em Trim, no condado de Meath (Irlanda)
|
Subject: Complaint concerning hotel development in Trim, County Meath, Ireland
| 1
|
· incluir uma referência à Directiva 2003/55/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 26 de Junho de 2003, relativa às regras comuns para o mercado interno de gás natural, e revogar a Directiva 98/30/CE, da qual constam as definições comuns do transporte de gás através de gasodutos e da distribuição de gás .
|
· to include a cross-reference to the Directive 2003/55/EC of the European Parliament and of the Council of 26 June 2003 concerning common rules for the internal market in natural gas and repealing Directive 98/30/EC, which includes common definitions of transmissions of gas through pipelines and distribution of gas;
| 1
|
No poder, o Khmer Vermelho realizou um radical programa que incluiu o isolamento do país das influências estrangeiras, o fechamento de escolas, hospitais e fábricas, a abolição do sistema bancário, finanças e da moeda, a proibição de todas as religiões, o confisco de toda propriedade privada e a transferência da população de áreas urbanas para fazendas coletivas, onde o uso de trabalho forçado era generalizado.
|
Yun Yat—Minister of Education, 1975–77; Minister of Information (replaced Hu Nim in 1977) In power, the Khmer Rouge carried out a radical program that included isolating the country from foreign influence, closing schools, hospitals and factories, abolishing banking, finance and currency, outlawing all religions, confiscating all private property and relocating people from urban areas to collective farms where forced labor was widespread.
| 1
|
Onde quer que você esteja, a Hiking on the Moon é uma janela para as montanhas, uma verdadeira lufada de ar fresco a um clique de distância e um convite para uma viagem dos sonhos! Aqui você pode desfrutar algumas das mais emocionantes aventuras. Participe também e nos envie suas ideias, seus comentários e não se esqueça de curtir a página!
|
Wherever you are, Hiking on the Moon is a window to the mountains, a real breath of fresh air just a click away and an invitation to a dream journey!Here you can enjoy some of the wildest adventures, so get involved and send us your ideas, give comments and don’t forget to Like us! Contact details
| 1
|
Tinhas tanto jeito.
|
But you were so gifted.
| 1
|
Desenho modular para uma integração flexível
|
Modular design for flexible integration and process evolution
| 1
|
Quando a aproximação à villa é feita por este lado, tem-se a impressão deliberada de se estar a subir desde o fundo até um templo no topo.
|
As one approaches the villa from this angle, one is deliberately made to feel one is ascending from some less worthy place to a temple on high.
| 1
|
Tantas outras memórias, memórias periféricas que estavam ligados a estar em Los Angeles para esses shows, toda essa coisa.
|
So many other memories, peripheral memories, that were attached to being in Los Angeles for those shows, all of that kind of stuff.
| 1
|
Somos uma agência de eventos e serviços profissionais baseados na personalização de cada empresa, sempre procurando alternativas para garantir o sucesso em todas as ações de marketing e comunicação.
|
We are an agency of events and professional services based on the personalization of each company, always looking for alternatives to ensure success in all marketing and communication actions.
| 1
|
Sempre beba água ao usar géis energéticos, evite o uso de géis energéticos sozinhos ou combiná-los com uma bebida esportiva.
|
Always drink water when using energy gels, avoid using energy gels on their own or combining them with a sports drink.
| 1
|
Faz o quê?
|
Then what are you doing?
| 1
|
Ou só chegam para os primeiros?
|
Does everyone who shows up get a sandwich?
| 1
|
Relatórios de envio (STS) de teste do servidor para Intel® placas e sistemas
|
Server Test Submission (STS) Reports for Intel® Boards and Systems
| 1
|
Diga o que você quer dizer se você me acha um covarde.
|
Say what you mean if you think me a coward.
| 1
|
Entretanto, a hipermídia não tratou das possíveis condutas que o futuro profissional poderia tomar frente aos sinais encontrados, necessitando de outro instrumento tecnológico que trata dessa lacuna.
|
However, hypermedia did not address to possible conducts future professionals could make in the presence of found signs, requiring another technological tool that could fill in this gap.
| 1
|
A investigação foi realizada com os segmentos da escola: educadores, educandos, corpo técnico e pais ou responsáveis, para que se possa ter um conhecimento global da temática.
|
The inquiry was carried through the segments of the school: responsible educators, students, staff and parents so that they could have had a global knowledge of the thematic.
| 1
|
Um problema de saúde pública que levou a organização mundial de saúde (OMS) em março de 2015, a colocar um limite no consumo de açúcares livres nos alimentos, em menos de 10% do rácio energético diário (ou seja 50 gramas de açúcar ou 8 porções de açúcar).
|
It is a public health issue that led the World Health Organisation (WHO) to issue a recommendation in March 2015 that free sugar in food should be limited to below 10% of daily energy intake (50 grammes or 8 sugar cubes). Home page Our well-being guide
| 1
|
Mais lugares parar conhecer em Denham (6)
|
More things to do in Denham (6)
| 1
|
84% Vestindo na Praia da Ilha
|
84% Neighbourhood Path Dress Up
| 1
|
A correção ou a disciplina nunca é uma experiência agradável para qualquer das partes, mas o líder cristão que falha nesta área não está exibindo amor aos que estão sob seus cuidados.
|
Correction or discipline is never a pleasant experience for either party, but the Christian leader who fails in this area is not exhibiting love for those in his care.
| 1
|
Sim, mas não é que quer em um parceiro?
|
Yeah, but isn't that what you want in a partner?
| 1
|
Passe o aspirador de pó todos os dias no tapete, dessa maneira boa parte da sujeira será retirada, e uma vez a cada duas semanas faça o seguinte procedimento:
|
Vacuum dust all day on the mat, this way much of the dirt will be removed, and once every two weeks do the following:
| 1
|
Perfil de vencimento dos passivos cobertos por direitos adquiridos
|
Corporates and small and medium-sized businesses
| 1
|
Agora que ela começa a gostar de vestir e despir bonecas.
|
Now that she begins to like dressing and undressing dolls.
| 1
|
Sua intenção desde o começo era demonstrar para a publicadora Nintendo a demanda existente pelos jogos.
|
From inception, its stated intention was to show publisher Nintendo the demand for the three chosen titles.
| 1
|
1141A Ponta de prova diferencial 1141A 200 MHz 1:1 [Descontinuado]
|
View Details 1141A 200 MHz 1:1 Differential Probe [Discontinued]
| 1
|
Estás a trazer muito bem a este mundo.
|
You are doing a lot of good in this world.
| 1
|
O pedido da Comissão assume a forma de um parecer fundamentado, que constitui a segunda etapa do processo por infração da UE.
|
The Commission's request takes the form of a reasoned opinion, the second stage of the EU infringement procedure.
| 1
|
Só tenho de perceber as coisas.
|
I just got to figure things out.
| 1
|
Os hóspedes também podem escolher entre uma variedade de tratamentos de massagens.
|
Guests can also choose between a variety of massage treatments.
| 1
|
Apartamento é muito luminoso e espaçoso.
|
Apartment is really bright and spacious.
| 1
|
23 Tendo Jesus chegado à casa do chefe e vendo os tocadores de flauta e o povo em alvoroço, disse: 24 Retirai-vos, porque não está morta a menina, mas dorme.
|
23 And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, 24 He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth.
| 1
|
Ameaças Transnacionais O submergível elétrico apreendido tinha desenvolvimento tecnológico para navegar submerso e transportar oito toneladas de droga e quatro tripulantes.
|
Transnational Threats The seized electric submarine had advanced technology for navigating underwater and transporting four crew members and eight tons of drugs.
| 1
|
Impressão da data e placa do vídeo.
|
Date Imprint and license plate on the video.
| 1
|