pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
A Jean tem uma prima na capital.
|
Jean's got a cousin in Mexico City.
| 1
|
Le Pornographe (em inglês) no Internet Movie Database Le Pornographe (em inglês) na base de dados do British Film Institute Le Pornographe em Filmes de França
|
The Pornographer on IMDb The Pornographer at the British Film Institute's Film and TV Database Le Pornographe at Films de France
| 1
|
Durante a merda do desafio de hoje, disseram ao Rubén: "Estúdio 12."
|
Today, during the fucking test, they said it to Rubén. Studio 12. Studio 12.
| 1
|
Quando trazemos jogadores para o clube, o historial de lesões é enorme.
|
Whenever we bring players to the club, their injury history is massive.
| 1
|
Congo-Kinshasa
|
Congo, Democratic Republic of the
| 1
|
Estamos muito orgulhosos de nos associarmos ao terapeuta e formadores das cidades, a fim de proporcionar aos atletas competitivos de alto nível a opção de se empenhar nas suas mais altas habilidades dentro de nossas instalações.
|
We are very proud to have teamed up with the cities premier therapist and trainers in order to provide high level competitive athletes the option to push themselves to their highest abilities within our facility.
| 1
|
-Pai! -Ache algo para me ajudar.
|
Find something there to help me jimmy this lock.
| 1
|
O quanto me amas?
|
How much do you love me?
| 1
|
Gravidez e amamentação: Não bastante é sabido sobre o uso do hesperidin durante a gravidez e a amamentação.
|
Pregnancy and breast-feeding: Not enough is known about the use of hesperidin during pregnancy and breast-feeding.
| 1
|
Para assim informar do sucedido ao seu genro, que se proclamou regente e que foi a causa de nos terem roubado há já 14 anos o nosso Condado.
|
I'll send them to her son-in-law who imagines himself as regent, and stolen from us 14 years of ruling the county!
| 1
|
No entando, a descrição de comprimento mínimo evita assumir que o modelo de probabilidade subjacente é conhecido; o princípio de descrição de comprimento mínimo também pode ser aplicado sem premissas como de que os dados vieram de amostragem independente, por exemplo.
|
However, MDL avoids assuming that the underlying probability model is known; the MDL principle can also be applied without assumptions that e.g. the data arose from independent sampling.
| 1
|
O hotel também oferece um serviço de aluguel de moto, automóveis e barcos.
|
The hotel also offers a rental service of motorcycles, cars or boats.
| 1
|
Ora, não é uma pergunta estúpida.
|
Now, it's not a stupid question.
| 1
|
E eu odeio miúdos. Por isso, somos dois mártires.
|
And I hate kids, so we're a pair of martyrs.
| 1
|
A universidade acabou com o departamento de Inglês.
|
It's no big deal. University cut back the English Department.
| 1
|
Tempo e condições meteorológicas Quarta-feira 06 Julho em Kirakat
|
Weather and meteo conditions on Wednesday 06 July in Zafarābād
| 1
|
Mostrámos que o negócio de inverter a fuga de cérebros é também o negócio de criar uma vida melhor para cidadãos e residentes.
|
We have shown that the business of reversing brain drain is also the business of creating a better life for citizens and residents.
| 1
|
– Há um final alternativo para você descobrir... será que você consegue achá-lo?
|
– There's an alternate ending to discover... can you find it?
| 1
|
Esta condição é característica do primeiro trimestre.
|
This condition is characteristic of the first trimester.
| 1
|
Reservas de hotéis com preços baratos em Heringsdorf com a Jetcost.
|
Find, compare and book a cheap Heringsdorf hotel with Jetcost.
| 1
|
Hotel Mirific Opera 3* Wi-Fi gratuito Wi-Fi gratuito em áreas públicas
|
Hotel Mirific Opera 3* Free Wi-Fi Free Wi-Fi in public areas
| 1
|
Tu queres saber o que os outros acharam de Viagem diurna a Viña Del Mar e Valparaíso saindo de Santiago em Santiago?
|
Do you want to know what others thought of Vina Del Mar and Valparaiso Day Trip from Santiago in Santiago?
| 1
|
Para responder a estes desafios c promover bons transportes locais c regionais, a Comissão Europeia lançou um projecto de avaliação de grande escala que conta com a participação de 60 cidades e regiões de toda a Europa com a finalidade de comparar e avaliar o desempenho dos respectivos sistemas de transporte locais.
|
In order to respond to these challenges and to promote good local and regional transport the European Commission has launched a wide-scale benchmarking project aimed at involving up to 60 cities and regions from throughout the whole of Europe to compare and assess the performance of their local transport systems.
| 1
|
Como todos os anos, tomei o combóio para me dirigir ao Mosteiro de la Pierre-qui-Vire a fim de passar aí alguns dias de silêncio e de oração.
|
Like every year I was taking the train to the monastery of La Pierre-qui-Vire to spend a few days in silence and prayer.
| 1
|
Depois de estudar os cenários, diagnosticar os riscos e avaliar os custos, o arquiteto entrega toda a documentação necessária para o cliente tomar a melhor decisão sobre a solução apresentada.
|
After studying the scenarios, diagnose the risks and evaluate the costs, the architect delivers all the necessary documentation to the client make the best decision about the solution presented.
| 1
|
Os seus olhos vão abrir-se e ele verá
|
His eyes will open and he will see
| 1
|
Madeira disponível para desfrutar junto à lareira.
|
Wood available to enjoy by the fireplace.
| 1
|
Colorex é um revestimento técnico avançado projetado especificamente para o controle de cargas estáticas em áreas sensíveis, tais como salas estéreis, centros cirúrgicos e ambientes da indústria eletrônica.
|
Colorex is an advanced technical flooring system specifically designed to control static discharge in sensitive areas such a cleanrooms, operating theatres and the electronics industry.
| 1
|
Generator Copenhague fica bem na região central de Copenhague, a apenas alguns passos de Davids Samling e a alguns minutos de Baron...
|
With a stay at Generator Copenhagen, you'll be centrally located in Copenhagen, steps from David Collection and minutes from Baron...
| 1
|
Participando dos melhores programas de treinamento de conformidade de nossa empresa holding, fornecemos treinamento de conscientização regular e contínuo para garantir uma compreensão abrangente dos padrões éticos entre nossas equipes globais.
|
Participating in our ultimate holding company’s compliance training programs, we provide regular and ongoing awareness training to ensure a comprehensive understanding of ethical standards amongst our global teams.
| 1
|
Pode ajudar tanto para outros amadores de saber como o mundo da lei difere da deles e para os advogados para saber como um leigo, seu cliente, pode visualizar a situação.
|
It might help both for other amateurs to know how the world of law differs from theirs and for lawyers to know how a layman, their client, might view the situation.
| 1
|
Após essas apresentações, houve um breve momento para intervenções onde o público fez algumas perguntas pertinentes, nomeadamente questões relacionadas com a duração dos projetos, a necessidade de parcerias ou sobre os montantes de financiamento.
|
After these presentations, there was a brief moment for interventions where the public made some pertinent questions, mostly related to the projects duration, the need of partnerships and the amount available.
| 1
|
Deixei-o no salão.
|
I left him in the ballroom.
| 1
|
Com um jantar ao som de jazz tocado ao vivo.
|
With a dinner to the sound of live jazz.
| 1
|
Então, em ultra-som, - em 6 e 8 de outubro.
|
Then, on ultrasound, - on October 6 and 8.
| 1
|
A frase médica correcta, Spock.
|
It could happen any time. The correct medical phrase, eh, Spock?
| 1
|
Os participantes notáveis da conferência incluíram o anticolonialista Amílcar Cabral da Guiné-Bissau e Nguyen Van Tien, representante da Frente de Libertação Nacional do Vietname do Sul. [1] Outras figuras proeminentes incluíram Fidel Castro, o primeiro-ministro de Cuba, e Salvador Allende.
|
Notable conference attendees included anti-colonialist Amílcar Cabral of Guinea-Bissau and Nguyen Van Tien, the representative of the National Liberation Front of South Vietnam.[1] Other prominent figures included Fidel Castro, the Prime Minister of Cuba, and Salvador Allende.
| 1
|
Onde as pessoas chegam, elas dizem: "Olá.
|
Yeah? Where the people come in, they're like, "Oh, hi.
| 1
|
Uma aplicação de foil dourado sobre um Jersey branco.
|
Beautiful colored pattern foil application in a white Jersey.
| 1
|
Isto porque é extremamente vantajoso possuir a documentação para a última release correta e atualizada (see Diferenças entre versões).
|
That’s because it’s highly advantageous to have the docs for the last release be up-to-date and correct (see Getting started with Sphinx¶
| 1
|
O vaso de barro pode estilhaçar-se e podes morrer. Ou muito pior.
|
Your clay pot could shatter, and you could die, or far worse.
| 1
|
Conduza o plano de amostra baseado em registros históricos da qualidade;
|
Conduct sampling plan based on historical quality records;
| 1
|
Algumas das fontes do alimento da Vitamina A são descritas abaixo:
|
Some of the food sources of Vitamin A are described below:
| 1
|
O Hotel San Remo situa-se numa área que tem alguns dos melhores restaurantes de Roma.
|
Hotel San Remo is set in a district that features some of the best restaurants in Rome.
| 1
|
1,28 km de distância Perguntas e respostas Obtenha respostas rápidas dos funcionários e dos clientes anteriores de The Fern Residency.
|
.98 km away Questions & Answers Get quick answers from The Fern Residency staff and past guests.
| 1
|
Esta noite, fomos mais agressivos.
|
We were more aggressive tonight.
| 1
|
Não é apenas um trabalho. É uma aventura.
|
Not just a job, it's an adventure.
| 1
|
Através de uma série de experiências envolventes e provas convincentes, Ouça, Precisamos Falar, fornece um modelo para pensar em como reunir grupos diferentes sobre questões políticas contenciosas.
|
Through a series of engaging experiments and compelling evidence, Listen, We Need to Talk provides a blueprint for thinking about how to bring disparate groups together over
| 1
|
A frequência é ajustável de 20k a 50kHz e é controlada a partir do painel frontal; tensão auto-ajusta a carga capacitiva e frequência.
|
Frequency is adjustable from 20k to 50kHz and is controlled from the front panel; voltage auto-adjusts to capacitive load & frequency.
| 1
|
Solicite uma cotação de CMO N121I2-L01 distribuidor em LCDs-Panel.com.
|
Request a quote from CMO N070L1-L01 distributor at LCDs-Panel.com.
| 1
|
Além disso, a opção RACE MANAGER permite gerenciar uma rede de instrumentos "slave" (Flash Point e New Trasdata slave), onde é permitida apenas a leitura e a programação de arquivos trocados com o próprio Manager.
|
Race Manager upgrade is an extension of the main software working on a master/ slave system, allowing the user to manage and control a network of “slave” dealers provided with Flash Point and New Trasdata slave tools.
| 1
|
A Calstar fornece à Automotive o equipamento de reciclagem necessário não só para reduzir o desperdício, mas também para economizar dinheiro!
|
Detergent Solvent Recovery Machine Calstar provide Automotivewith the recycling equipment needed to not only reduce waste, but save money!
| 1
|
São das pessoas mais simpáticas que já conheci.
|
These were some of the nicest people I've ever met in the world.
| 1
|
BEI: apoio ao desenvolvimento das PME p. 5
|
EIB: Support for SME Development p. 5
| 1
|
(4) É conveniente alterar o Regulamento (CE) n° 1255/96 em conformidade.
|
(4) It is therefore appropriate to amend Regulation (EC) No 1255/96 accordingly.
| 1
|
Página não encontrada | Ótica Ponto de Vista
|
Page not found | Test Site
| 1
|
Nesta excursão, não só descobrirá este lugar fantástico, como também receberá um conjunto de serviços pessoais, um pequeno-almoço continental e desfrutará de uma visita à cidade colonial de Valladolid.
|
On this tour, you will not only discover this incredible site, you will also receive a full array of personal services, continental breakfast and a visit to the colonial city of Valladolid.
| 1
|
Aí, ela virar-se-á para o Mal.
|
Then she will become evil.
| 1
|
O exame dos artigos 1.°, n.° 2, e 2.° do Regulamento (CEE) n.° 2055/93, assim interpretados, não pôs em evidência qualquer elemento susceptível de afectar a sua validade.»
|
Consideration of Articles 1(2) and 2 of Regulation (EEC) No 2055/93, so interpreted, has disclosed any evidence capable of affecting the validity thereof.'
| 1
|
Lugares para ficar perto de Sentul Highlands Golf Club
|
Places to stay near Sentul Highlands Golf Club
| 1
|
na sequência, tendo em vista o caráter não absoluto dos direitos fundamentais, dentre os quais se inclui a própria igualdade, a pesquisa voltou-se à análi
|
then, considering the non-absolute character of fundamental rights, among which equality itself is included, the research turned to the analysis o
| 1
|
E quem está? Terei de dar o meu melhor.
|
I'll just have to do my best.
| 1
|
Sai ao pai.
|
He takes after his father.
| 1
|
É o meu filho?
|
Hello? Is that the baby on the phone?
| 1
|
Merabe era a filha mais velha de Saul, e Mical, a mais nova (1 Samuel 14:49).
|
Merab is Saul’s oldest daughter, and Michal was the younger daughter (1 Samuel 14:49).
| 1
|
USE vinho de mesa (6021) vinho de mesa (6021)
|
USE vegetable product (6026)
| 1
|
Drena o cérebro, tira a vida;
|
Drains the brain, takes the life away;
| 1
|
Todos os programas da emissora estão disponíveis.
|
Cable television service is available.
| 1
|
Então talvez você vai mudar sua mente e finalmente se entregará em tempo.
|
Then maybe you’ll change your mind and finally give in time
| 1
|
Hotéis perto de Obertauern Ski Resort
|
Hotels near Obertauern Ski Resort
| 1
|
Creio que, actualmente, o debate sobre o euro e a razão por que tem sido vantajoso para a Irlanda pertencer à zona euro está a correr bem, mas levanta a questão fundamental de se saber quem defenderá a União Europeia, quem falará em nome da União Europeia.
|
I think the debate about the euro and why it has been to the advantage of Ireland to belong to the euro area is going well now, but it raises the basic question of who will advocate the European Union. Who will speak for the European Union?
| 1
|
e Serviço de Ranking que classifica os website de acordo com um algoritmo de autoridade e visibilidade para uso em SEO
|
and Ranking Service that ranks websites according to an authority and visibility algorithm for use in
| 1
|
No Dia D, tinha 110 quilos.
|
I went into D-Day at 110 kilos.
| 1
|
Mas não se pode contar a história da liderança negra, nem uma vez, sem ter que lidar com todo o peso do sistema penal a usar os negros como arma.
|
You can't tell the story of black leadership, not one, without having to deal with the full weight of the criminal justice system weaponizing its black dissent.
| 1
|
Comentários ao jogo Millenium Blizzard (Voir Les 0 comentários)
|
Game Comments for Millenium Blizzard (View the 0 Comments)
| 1
|
Ao enviar tais informações, o produtor atesta que as informações são verdadeiras e corretas para o melhor de seu conhecimento, informação e crença, após a realização de due diligence.
|
By submitting such information, the producer represents that the information is true and correct to the best of the producer’s knowledge, information and belief, after performing due diligence.
| 1
|
O cartucho de dióxido de carbono é totalmente seguro?
|
Is the carbon dioxide cartridge completely safe?
| 1
|
Nós discutimos nossas utopias por quase duas horas e acabamos desenhando bandeiras nos guardanapos do restaurante.
|
We discussed our utopias for almost two hours and ended up drawing the flags on the napkins at the restaurant.
| 1
|
OriginLab Corporation Ads Se houver uma situação em que você não pode abrir o arquivo OMC no seu computador, pode haver várias razões.
|
Microsoft Corporation Ads If you cannot open the GLK file on your computer - there may be several reasons.
| 1
|
Tu é que te devias calar.
|
You're the one who shouldn't be talking.
| 1
|
Ajuda-me a fingir que estão.
|
It helps me pretend that they are.
| 1
|
0.2 Km. Situado no coração de Prenzlauer Berg, Hotel Oderberger é um local ideal para descobrir Berlim.
|
Nestled in the heart of Prenzlauer Berg, Hotel Jurine is an ideal spot from which to discover Berlin.
| 1
|
É fácil e seguro efectuar sua reserva no(a) Hotel Boutique Catedral.
|
How to book Making your reservation in Hotel Boutique Catedral is easy and secure.
| 1
|
Não quero ficar sem ti de novo, e quase fiquei.
|
I don't ever want to be without you again, and I almost had to be.
| 1
|
Disponíveis livros raros, livros usados e livros de segunda mão do título "Die Liedermacher:" De Wecker, Konstantin são completamente listados.
|
Available rare books, used books and second hand books of the title "Petit Futé Clermont-Ferrand: Offre numérique" from D. AUZIAS, J. LABOURDETTE are completely listed.
| 1
|
2) tamanho, cor,LogotipoPode ser feito como o pedido do cliente.
|
2) Size,color,logo can be made as customer’s request.
| 1
|
Visto 6 vezes nas últimas 48 horas 130 m² de espaço em uma localização privilegiada na fortaleza antes da área de conservação, panorâmica
|
Viewed 23 times in the last 48 hours 130 m² of space in a prime location at the fortress before the conservation area, panoramic
| 1
|
É a primeira vez na história da Igreja que uma mulher assume o cargo de reitora em uma Universidade Pontifícia.
|
For the first time in the Church's history, a woman has been appointed to head a pontifical university.
| 1
|
De algum jeito precisamos encontrar prazer nas coisas de Deus, fazer coisas novas para Ele porque nosso garladão vai estar garantido.
|
Somehow we must find pleasure in the things of God, do new things Him for our garladão will be guaranteed.
| 1
|
Dessa maneira, as precauções dizem respeito a todo procedimento no qual se possa ter contato com secreções, independente da patologia.
|
Thus, precautions refer to any procedure during which one may have contact with secretions, independently of the disease.
| 1
|
- Leva-lhe uma mensagem? -Eu?
|
Ayah, will you take a message to the village?
| 1
|
O Cristal Encantado: A Era da Resistência | Confira o trailer…
|
The Dark Crystal: Age of Resistance
| 1
|
Com acesso a mais de 1 milhão de e-books e uma ampla seleção de Best-sellers, lugar do livro, da Toshiba, é o seu destino para a melhor experiência de leitura digital disponível hoje.Lugar do livro, alimentado por Blio, oferece uma … Mais informações...
|
more than 1 million e-books and a broad selection of best-sellers, Book Place, from Toshiba, is your destination for the coolest digital reading experience available today.Book Place, powered by Blio, offers a … mehr Info... Download
| 1
|
Porque viria cá?
|
What would she be doing here?
| 1
|
Mantemos um grande estoque de componentes eletrônicos, que podem incluir LT1328CS8#PBF, na mão para enviar mesmo dia ou lead-time curta.
|
We maintain a large inventory of electronic components, which may include LT4356IS-3#PBF, on hand to ship same day or short lead-time.
| 1
|
Sei o que te aconteceu, à sua esposa e seu filho.
|
I know what happened to you, to your wife and your son.
| 1
|
A garantia de segurança para a saúde é o uso de ingredientes principalmente naturais de origem vegetal.
|
The guarantee of safety for health is the use of mainly natural ingredients of plant origin.
| 1
|
Eu é que tenho as cenas todas!
|
I'm the one that does my own thing!
| 1
|
Diz isso à minha irmã.
|
Yeah? Well, tell that to my sister.
| 1
|
No caso desta aplicação sua dimensão é 1024 x 45.
|
In case of this application its dimension is 1024 x 45.
| 1
|