pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Outro relatório advoga maior ambição para a "política de vizinhança" da UE, tanto a Sul como a Leste, após o alargamento do próximo ano. | A highly sensitive debate on market access to port services follows later with the Parliament's conciliation committee split. | 1 |
peace-love-pink15 reblogou esta postagem de naturallynautical e acrescentou: | peace-love-pink15 reblogged this from naturallynautical and added: brando. | 1 |
Sinto me uma verdadeira princesa quando o uso. | I feel like a real princess when I'm wearing it. | 1 |
O exemplo mais famoso da história britânica recente é a “Poll Tax”. | The most famous example in recent British history is the Poll Tax. | 1 |
a. o anel de vedação do equipamento foi danificado. | a. the seal ring of the gear was damaged. | 1 |
Eu chamo estes eventos eventos profunda . | I call these events deep events. | 1 |
Adicionalmente, para cumprir as exigências do rápido desenvolvimento dos produtos 5G, a YIZUMI fornece um serviço especial de inspeção preventiva para os seus clientes na indústria de placas intermédias de telemóveis. | In addition, to meet the needs of the rapid development of 5G products, YIZUMI provides a special preventive inspection service for its clients in the mobile phone mid-frame industry. | 1 |
Qualidade de imagem excelente para vigilância de vídeo em qualquer ambiente | Superb image quality for video surveillance in any environment | 1 |
Panamá, República do Panamá Westin Hotel Guia | Panama, Republic of Panama Westin Hotel Directory | 1 |
Procurar um hotel em Malaga | Search for a hotel in Malaga | 1 |
Porque é que está a matá-las? | Why is she killing them? | 1 |
Semanal Mundo Grand Roy - O tempo para hoje 29/06/2017 | Weekly World Grand Roy - Weather Tuesday 10/3/2017 | 1 |
- permitir que os rendimentos da poupança sob a forma de juros, pagos num Estado-Membro a beneficiários efectivos que sejam pessoas singulares com residência fiscal num outro Estado ‑ Membro, sejam sujeitos a uma tributação efectiva em conformidade com a legislação deste último Estado ‑ Membro; | - enable savings income in the form of interest payments made in one Member State to beneficial owners who are individuals resident for tax purposes in another Member State to be made subject to effective taxation in accordance with the laws of the latter Member State; | 1 |
para determinar o grau de ajuste dos modelos matemáticos de secagem e higroscopicidade, foram considerados a significância dos parâmetros de regressão pelo teste t, ado | nonlinear regression analysis by the gaussnewton method was performed for the mathematical model adjustment to the experimental data of drying and hygroscopicity. | 1 |
Hotéis próximos a: Sunnyvale Hindu Temple & Community Center | Near Landmarks Hotels near Sunnyvale Hindu Temple & Community Center | 1 |
O que é isto? | What the molt is that? | 1 |
Assim, podemos citar dados dispersos, análise fora do padrão, a exclusão do aspecto sócio-econômico, as restrições em ferramentas automáticas, uso ilegal de software proprietário, duplicação de esforços, de qualquer maneira. | So we can mention scattered data, nonstandard analysis, exclusion of socio-economic aspect, constraints in automated tools, illegal use of proprietary software, duplication of efforts, anyway. | 1 |
Não é justo os trabalhadores domésticos serem forçados a trabalhar de forma informal, independentemente dos seus direitos, devido a leis e regras de imigração demasiado rigorosas e desajustadas. | It is not right for domestic workers to be coerced into informal work, regardless of their rights, because of an immigration regulation that is too strict and ill-adapted. | 1 |
devido à ausência de pelos, o que facilitaria o estudo das lesões cutâneas, e por ser um modelo novo e promissor por conta de suas características imunológicas peculiares, foi investigado seu uso como modelo na leishmaniose tegumentar experimental induzida por leishmania (leishmania) amazonensis. | due to the absence of hair, which would facilitate the study of skin lesions, and because of their peculiar immunological characteristics, we investigated its use as a model in experimental cutaneous leishmaniasis induced by leishmania (leishmania) amazonensis. | 1 |
30 mil ao negócio e ficas com esta beldade. | You throw in 30 grand, and you got this peach. | 1 |
Há avaliações mais recentes para Olive Boutique Hotel | There are newer reviews for Olive Boutique Hotel | 1 |
Era para ser o chalé da diretora da fraternidade. | It's supposed to be the housemother's cottage. | 1 |
Casa para alugar com pequeno-almoço Countryman | Room for rent with country breakfast | 1 |
Imobiliário Porto De Mós (São João B… (1 anúncios) | Property Alvados (1 adverts) Property Porto de Mós (1 adverts) | 1 |
Contactar pessoas que foram afectadas com o vício dela. | Reach out to the people who were affected by your addiction. | 1 |
Como foi possível observar, a intensidade das pontuações não varia significativamente entre ambos os cursos, porém, as pontuações são levemente mais elevadas no 3 ano do curso. | As we can notice, the intensity of scores do not change between both classes, however, the scores are slightly higher in 3 year of the career. | 1 |
Estás a ser ridícula. | Why are you kneeling? | 1 |
Há um antigo módulo de comando do Apollo armazenado no CEJ. | We have an old Apollo command module in storage here at JSC. | 1 |
Os exames são daqui a 13 horas e representam 40% da nota. | The midterm's in 13 hours. And it's 40% of our total grade. | 1 |
O Parlamento Europeu solicitou igualmente ao Conselho e aos Estados‑Membros que adoptassem iniciativas legislativas no domínio da luta contra o tráfico de droga. | The European Parliament has also urged the Council and the MemberStates to introduce new legislation to combat illicit drug trafficking. | 1 |
Sim, tenho a sorte do meu lado. | Yeah, I got luck on my side. | 1 |
Quando o câncer de mama é diagnosticado, a paciente passará por uma combinação de tratamentos, que abrangem cirurgia, radioterapia, quimioterapia e hormonioterapia, além de possíveis tratamentos não-convencionais, para seu bem-estar físico e mental. | After a breast cancer diagnosis is made, a patient will undergo a combination of treatments that may include surgery, radiotherapy, chemotherapy, and hormone therapy as well as possible non-conventional treatments that aim to support her physical and mental well-being. | 1 |
Na primeira ordem de sucessão, o cônjuge sobrevivo herda juntamente com os filhos do falecido e a herança é dividida em partes iguais. | In the first order of succession, the surviving spouse inherits along with the children of the deceased and the inheritance is divided into equal shares. | 1 |
Todas as informações, dados, textos, software, músicas, sons, fotografias, gráficos, vídeos, mensagens ou outros materiais ("Conteúdos"), quer divulgados publicamente ou transmitidos de forma privada, são da inteira responsabilidade da pessoa de quem tais Conteúdos são provenientes. | All information, data, text, software, music, sound, photographs, graphics, video, messages or other materials ("Content"), whether publicly posted or privately transmitted, are the sole responsibility of the person from which such Content originated. | 1 |
Durante a 53ª edição do Paris Air Show International, a Embraer fez vários anúncios de vendas, conforme abaixo. | During the 53rd International Paris Air Show, Embraer announced several sales contracts as follows. | 1 |
Já és casado? | Are you married now? | 1 |
As demonstrações financeiras da SACE são sujeitas ao controlo do Tribunal de Contas e o Ministério da Economia e das Finanças tem de apresentar relatórios anuais ao Parlamento italiano no que se refere à sua atividade. | The outcome of the liquidation depends on the value and saleability of the assets of the company. | 1 |
Enquanto a orquestra de alunos começa os ensaios, Ibrahim adiciona: “A escola de música apoia alunos que querem tocar música e fazer suas vozes serem escutadas pelo mundo.” | As the student orchestra starts rehearsals, Ibrahim adds, “The music school supports students who want to play music and make their voices heard in the world.” | 1 |
Se aplicável, esses termos e condições adicionais ou diferentes serão publicados nos Sites em Rede relevantes. | If applicable, such additional or different terms and conditions will be posted on the relevant Networked Sites. | 1 |
Conforme você for trabalhando em suas tarefas atribuídas na Asana, pode digitá-las na interface do WorkingOn e o nome da tarefa será preenchido automaticamente em sua lista da Asana. | As you start working on your assigned tasks in Asana, you can type them in the WorkingOn interface, and the task name will auto-populate from your Asana list! | 1 |
A referida investigação ficou concluída em 2004 com o compromisso das autoridades espanholas de desenvolverem um novo projecto que não afectasse a Rede Natura 2000. | This investigation was ended (2004) with the commitment of the Spanish authorities to develop a new project that would not affect the Natura 2000 network. | 1 |
As imagens em CD e DVD de Debian podem agora ser escritas directamente para uma pen USB, que é uma forma muito fácil para fazer uma pen USB de arranque. | Debian CD and DVD images can now be written directly a USB stick, which is a very easy way to make a bootable USB stick. | 1 |
Além disso, esta temperatura de sinterização mais baixa para estreita gama de tamanho de alumina é conseguido sem a necessidade de adição de vidro para a alumina, com a concomitante diminuição da condutividade térmica. | Moreover, this lower sintering temperature for narrow size range alumina is achieved without the necessity of adding glass to the alumina, with its concomitant decrease in thermal conductivity. | 1 |
Nalguns contextos, os idosos são considerados uma riqueza porque garantem a estabilidade, a continuidade e a memória das famílias e das sociedades. | In some places, the elderly are considered essential in ensuring stability, continuity and the historic memory in families and society. | 1 |
Certifique-se de que iniciou sessão como utilizador com direitos de administrador. | Make sure that you are logged on as a user with administrative rights. | 1 |
Estas notações podem ser encontradas nos manuais de aeronaves ou horários de companhias aéreas. | These notations may be found in aircraft manuals or airline timetables. | 1 |
Como ir para a universidade. | Like going to college. | 1 |
Digitalização Perfect Page (tecnologia iThresholding; processamento de limite adaptável; enquadramento; corte automático; corte relativo; corte dinâmico; eliminação eletrônica de cores; digitalização de fluxo dual; ajuste interativo de cor, brilho e contraste; orientação automática, detecção automática de cores, suavização de cores de segundo plano, PDF, PDF pesquisável); Função Smart Touch, oferecendo digitalização fácil e avançada com um toque, incluindo uma interface intuitiva, automação de tarefas múltiplas e repetitivas com o pressionar de um botão; capacidade de digitalizar para arquivo, e-mail, impressoras, impressoras de fax e outros locais | Perfect Page Scanning (iThresholding; adaptive threshold processing; deskew; autocrop; relative cropping; aggressive cropping; electronic color dropout; dual stream scanning; interactive color, brightness and contrast adjustment; auto orientation, automatic color detection, background color smoothing, PDF, PDF searchable); Smart Touch Functionality, offering powerful, easy one-touch scanning including an intuitive interface, automation of multiple and repetitive tasks with the push of one button; ability to scan to file, e-mail, printers, fax printers and other locations Electrical Requirements | 1 |
- Onde me sento? | Where do I sit? | 1 |
Você pode comprar / adquirir MP200-M0 aqui, agora. | You can buy/purchase PLB4S-M0 right here, right now. | 1 |
Para encontrar o voos Porto Kobe mais adequado, utilize o nosso motor de pesquisa de voos Porto Kobe. | Find cheap Perth - Kobe flights with our free flight search engine. | 1 |
Ao contrário dos surtos anteriores de Ebola, que duraram cerca de oito semanas, a resposta, desta vez, precisa de pelo menos um compromisso de médio prazo de vários meses para ajudar a conter a epidemia." | Unlike past Ebola outbreaks which lasted around eight weeks, the response this time needs at least a medium term commitment of many months to help curb the epidemic.” | 1 |
O mágico entra no palco com uma bengala e o exibe para o público. | The magician enters the stage with a cane and displays it to the audience. | 1 |
Os carbonos liberados na forma de CO2 são oriundos do oxaloacetato, e não diretamente do Acetil-CoA. | The carbons lost as CO2 originate from what was oxaloacetate, not directly from acetyl-CoA. | 1 |
PPHN ocorre em 1-2 por 1.000 nascidos vivos na população geral e está associada com significativa morbidade e mortalidade neonatal. | PPHN occurs in 1-2 per 1,000 live births in the general population and is associated with substantial neonatal morbidity and mortality. | 1 |
Além disso, quando algumas reservas de petróleo pensava-se que tinham se esgotado, de repente migrava vastas quantidades de petróleo bruto e voltavam a preencher os reservatórios. | Moreover, a few oil reserves thought to have been exhausted were suddenly generating vast amounts of crude oil. | 1 |
ISIN do instrumento financeiro derivado | If the type of other asset is a financial derivative instrument, complete the fields A.6.39 to A.6.60 | 1 |
Sugira uma webcam para Bronte Beach (clique para mostrar o formulário) | Suggest a webcam for Gunnamatta Beach (click to reveal the form) | 1 |
A isolação sadia do painel de parede deslizante da separação e dos selos borracha-isolados horizontais para a extensão livre e reforço do painel de parede. | The sound insulation of the sliding partition wall panel and the horizontal rubber-insulated seals for free extension and reinforcement of the wall panel. | 1 |
5.3.11 Quanto à fiscalização da cabotagem (artigo 8.º), segundo a Comissão, as autoridades podem controlar mais facilmente a legalidade de uma operação de cabotagem verificando a declaração de expedição CMR, que indica as datas de carga e descarga do transporte internacional. | 5.3.11 Turning to the issue of monitoring cabotage (Article 8), according to the Commission, enforcement bodies will be able to check more easily whether a cabotage is lawful by looking at the CMR consignment letters which indicate the dates of loading and unloading of an international carriage. | 1 |
Para viajar de Hamburg para København, terá de realizar pelo menos 1 transbordo. | To travel from Sindelfingen to Hamburg will require a minimum of 1 change. | 1 |
Estamos a monitorizar a situação e, se houver a possibilidade de qualquer tipo de interrupção, informaremos em conformidade. | We’ll be monitoring the situation and if there’s the possibility of any type of disruption we will inform you accordingly. | 1 |
A evidência do impacto da raça/etnia na expansão de Kymriah, em doentes pediátricos e jovens adultos com LLA e doentes com LDGCB, é limitada. | There is limited evidence that race/ethnicity impact the expansion of Kymriah in paediatric and young adult ALL and DLBCL patients. | 1 |
sendo a cultura e a obra literária abertas em significado e estando elas em constante diálogo com o mundo, a cada novo contexto elas renovam-se em sentido. | culture and literary work are opened in meaning and they are in a constant dialogue with the world, so in each new context they renew themselves in meaning. | 1 |
O modelo III-DENV selecionou quinze compostos, tendo quatro deles apresentado atividade inibitória (IC50 30 - 100 µM). | Model III-DENV selected fifteen compounds, showing four of them inhibitory activity (IC50 30 - 100 µM). | 1 |
Eu nasci em meados dos anos 1990, o que faz de mim uma representante da geração millennial – aquela que está estragando tudo o que um dia já houve de belo e puro na Terra. | was born in the mid-1990s, which makes me a millennial – one of those people who are destroying everything that was once good and pure on Earth. | 1 |
Assiste o executivo com aconselhamento jurídico, e é o supremo tribunal de justiça administrativo. | Its functions include assisting the executive with legal advice and being the supreme court for administrative justice. | 1 |
Fase de grupos 9.Jornada Data | group stage 9.Match day Date | 1 |
Ajudamos os nossos clientes a desenvolver programas de testes com os quais obtenham os dados de que necessitam para conseguirem tomar as decisões certas com vista ao rendimento do material dos seus produtos. | We help our customers to develop testing programmes with which they can obtain the data they need to make the right decisions relating to the material performance of their products. materialelor Weathering test devices | 1 |
Após a realização de uma revisão de todas as opções disponíveis para eles o clube é o prazer de anunciar o lançamento de seu primeiro aplicativo de telefonia móvel já nativo para Android. | After conducting a review of all the options available to them the club is pleased to announce the release of their first ever native mobile phone app for Android. | 1 |
A Linden Lab realizará um monitoramento proativo e se baseará em denúncias de abusos que identificarem conduta ou conteúdo adulto promovido ou anunciado publicamente. | Linden Lab will conduct proactive monitoring and rely on abuse reports that identify adult content or conduct that is promoted or advertised publicly. | 1 |
Não existe uma causa única. | There’s not just a single root cause. | 1 |
Nós navegamos para Hydra. | We sail to Hydra. | 1 |
D44 O parágrafo 3(a) é alterado do seguinte modo: | D44 Paragraph 3(e) is amended as follows: | 1 |
É preciso fazer uma ligação ou uma mudança em Boston onde o comboio Northeast Regional operado pela Amtrak partirá para Richmond. | Correspondence or change is required in Boston where the train Lake Shore Limited operated by Amtrak leave for Albany. | 1 |
Posso elogiar a sua ideia tão romântica, Srta. Prudy? | May I compliment you on getting such a romantic idea, Miss Prudy? | 1 |
A 16 de Dezembro, de 1941, dias após a reunião com Hitler, falou com um grupo cuidadosamente escolhido de oficiais de alta patente do Exército e das SS e com administradores do partido nazi local- | On December 16th 1941, just days after meeting with Hitler, he spoke to a carefully selected group of senior Army officers, SS and local Nazi party administrators. | 1 |
Conecta Lassa com Xining a capital da Provincia Qinghai,com cerca de 2,000 km (1,200 mi) distante, e ultimamente liga Lassa com outras cidades maiores com a extensa rede de ferrovias da China.[1] Cinco trens chegam e partem da estação de trem da Lassa todo dia. | It connects Lhasa with Xining, the capital of Qinghai Province, some 2,000 km (1,200 mi) away, and ultimately links Lhasa with other major cities with China's extensive railway network.[84] Five trains arrive at and depart from Lhasa railway station each day. | 1 |
Por exemplo, um metro de altura em uma pilha parece perfeitamente em um fundo de parede leve e monofônico. | For example, a meter high in a pile perfectly looks on a light, monophonic wall background. | 1 |
Construção de malha aberta para maximizar a respirabilidade e o suporte. | Open engineered mesh construction to maximize breathability and support. | 1 |
Digamos que naquele preciso momento eu duvidei do seu interesse. | At that precise moment, I doubted what his interest was. | 1 |
Confira hoje mesmo encontrando uma imagem interessante em Shutterstock.com e selecionando Personalizar tamanho. | Check it out today by finding an image you love on Shutterstock.com and selecting Custom Size. | 1 |
17.1.96 sociedade dos direitos do Homem em Diyarbakir. | Leyla Zana became one of the most active founding members of the Society for Human Rights in Diyarbakir. | 1 |
Em outras indicações foram observadas notificações pouco frequentes ( 0,1% a < 1%) de fístulas envolvendo áreas do corpo que não o trato gastrointestinal (por ex.: broncopleural e fístulas biliares). | Uncommon (0.1% to < 1%) reports of fistulae that involve areas of the body other than the gastrointestinal tract (e.g. bronchopleural and biliary fistulae) were observed across various indications. | 1 |
(mergulho quente galvanizado em conformidade com a ISO 1461: 1999). | (hot dip galvanized complying with the ISO 1461:1999). | 1 |
A justificar grande atenção e viva preocupação, perfilam-se no horizonte prováveis novos ataques a direitos, liberdades e garantias dos cidadãos, de que o anunciado "programa de registo de viajantes" é um exemplo. | New attacks on citizen's rights, freedoms and guarantees are on the horizon, including the travellers' registration programme, and this is a matter for close attention and active concern. | 1 |
Tens toda a razão, toda a razão. | You got damn right, damn right. | 1 |
Para que é que isto serve se não tenho a minha família comigo. Se não te tenho comigo. | What is the point if I don't have my family with me, if I don't have you with me? | 1 |
Além disso, também é possível editar o conteúdo das páginas ao editar texto, imagens, anotações e layout da página. | In addition, you can also edit the content of the pages by editing text, images, annotations, and page layout. | 1 |
Tabelas e Figuras: incluir título claro e conciso que possibilite o seu entendimento sem consultas ao texto. | Tables and figures: include a clear and concise title that allows the table or figure to be understood without consulting the text. | 1 |
Grécia, Irlanda, Luxemburgo, Paises Baixos, Reino Unido | Directive 91/336/EEC (OJ L 185, 11.7.1991) Additives in animal feedingstuffs Greece, Spain, Italy, Luxembourg | 1 |
Uma variedade de café e chá é oferecida no bar lobby bar. | Guests can unwind in the Hotel Lobby bar with a favourite drink. | 1 |
Ele é um juiz. Conhece os seus direitos. | a federal judge, he knows his rights. | 1 |
-Entrem para o carro. | Get in the car! | 1 |
Devido à ênfase nos monstros de LUZ, "Light-Imprisoning Mirror" e a maioria dos monstros Ally of Justice também podem se mostrar perigosos para os Decks "The Agent". | Due to the LIGHT monster emphasis, "Light-Imprisoning Mirror" and most Ally of Justice monsters can also prove dangerous for "The Agent" Decks. | 1 |
The Story of Robin Hood and His Merrie Men | The Riddle of Robin Hood | 1 |
Melhores Mestrados em Estudos Gerais 2018 | Best Part time Masters in General Studies in Japan | 1 |
Mudança climática também traz uma lista de questões com ela, e agora a questão está alcançando uma outra forma e você ouve "nós sabemos que o modelo atual está quebrado, a questão é como iremos conserta-lo, como ele funcionará no futuro?" | Climate change also brings a whole list of issues’ with it, and now things are tipping the other way so you hear ‘we know the model is broken, the question is how are we going to fix it, what is it going to look like in the future?’ | 1 |
Todos os anos, o nosso alvo vai a um torneio internacional de videojogos, em Hong Kong. | Every year, our target attends an international video game tournament in Hong Kong. | 1 |
Já estou a ver a Creche. | I can see it, Cradle Nursing School | 1 |