pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Agora podemos pagar. | We can afford it now. | 1 |
Ondas triquânticas... 600.000 kilômetros abaixo da proa. | Triquantum waves-- 600,000 kilometers off the port bow. | 1 |
Deve ter caído quando te abracei... | It probably just fell off when I hugged you... | 1 |
Voltar para todos os hotéis em Tijuana, BN, México | Back to all Tijuana, BN, Mexico hotels | 1 |
A menos, claro, que esteja atrás de mim. | Unless, of course, she is standing right behind me. | 1 |
Por favor, observe: Os preços informados não incluem impostos. | Please Note: Prices listed do not include taxes. | 1 |
Buildings Transformation Para além do coworking: os edifícios de escritórios se transformam | Buildings Transformation Beyond coworking: the changing face of office space | 1 |
"Mas a realidade é um lugar frio, e a política é uma cabra insensível..." | "But reality is a chilly place, and politics is a cold bitch"... | 1 |
Na semana passada, o Vice-Presidente do Parlamento, senhor David Martin, os Primeiros-Ministros da Suécia e da Bélgica e o Presidente da Comissão, senhor Prodi, lançaram o debate sobre o futuro da Europa. | Last week, Parliament's Vice President David Martin, the Prime Ministers of Sweden and Belgium and President Prodi launched the debate on the future of Europe. | 1 |
Ônibus de Amsterdão para Colônia Ônibus de Bruxelas para Colônia | Bus from Amsterdam to Cologne Bus from Brussels to Cologne | 1 |
O projeto fotográfico Genetic Portraits de Ulric Colette funde as imagens de diferentes membros da família criando uma nova pessoa, totalmente diferente e semelhante. | The photographic project Genetic Portraits of Ulric Colette fuses the different images of family memebers creating a new person, totally different and similar. | 1 |
Foreman vai descobrir que está com esse caso e vai-te rodar. | Foreman will find out you're taking this case, and he'll bust you. | 1 |
Páginas que têm links para "Escritório de Cobrança" | Pages that link to "106.4 Plant Inspections" | 1 |
já os outros dois contos tratam de duas personagens infantis que, com a leitura e a escuta de narrativas, são capazes de fantasiar, imaginar, criar e, dessa forma, viver melhor em meio às dificuldades que enfrentam. | the other two tales presente two children that, by reading and listening narratives are able to imagine, create and live better, in spite of the difficulties of their lives. | 1 |
Porque os Chamamentos deram ao Cal e ao pai a Data da Morte. | Because the Callings gave Cal and dad the Death Date. | 1 |
Há também uma definição mais estrita para o período clássico, variando de Confúcio (551-479 aC) até a fundação da dinastia Qin. [2] [3] | There is also a stricter definition for the Classical period, ranging from Confucius (551–479 BCE) to the foundation of the Qin dynasty.[4][5] | 1 |
*1965, "On the Philosophy of Science", Indianapolis: The Bobbs-Merrill Company. | "On the Philosophy of Science", edited by Charles A. Fritz, Jr. Indianapolis: The Bobbs–Merrill Company. | 1 |
Excelente trabalho no caso Logan. | Nice job on the Logan case. Oh. | 1 |
Frisa com satisfação a inscrição da igualdade entre homens e mulheres entre os valores da União Europeia (artigo 2.º do TUE) e entre os seus objectivos (n.º 3 do artigo 3.º do TUE); | Notes with satisfaction that equality between women and men has been included among the Union's values (Article 2 of the TEU) and aims (Article 3(3) of the TEU); | 1 |
Ou outros vão fazer isso por ela. | Or others will do it for her. | 1 |
Em Monchique, o artesanato de madeira é um dos principais atractivos e, um pouco por todo o lado, é possível observar a destreza e a habilidade dos artesãos no fabrico de mesas, bancos, cajados decorados, e outros objectos. | In Monchique, woodcrafts are one of the main attractions, and all around, there is evidence of the skill and ability of artisans in form of tables, benches, shepherd crooks, and other objects. | 1 |
Habilitada como Operadora Portuária no Porto de Fortaleza (Mucuripe) e Porto do Pecém | Empowered as Port Operator in the Fortaleza Port (Mucuripe) and Pecém Port | 1 |
A chegada a Utrecht està na estação de Utrecht Centraal (0.9 km do centro). | Arrival in Tilburg will take place at Tilburg station (0.5 mi from the city centre). | 1 |
Do tempo dos mouros restam-nos poucos vestígios do culto sagrado, mas a vila-museu de Mértola, no Alentejo, é uma exceção que merece visita. | Few sacred sites from Moorish times have survived to the present day but the town-museum of Mértola, in the Alentejo, is an exception that is worth visiting. | 1 |
* Algumas funcionalidades não estão disponíveis em todos os países | * Some features not available in all countries | 1 |
sobre a comunicação da Comissão relativa à crise no sector do aço e às medidas a tomar a nível comunitário | on the crisis in the steel sector and the measures to be taken at Community level | 1 |
Você precisa ativar o JavaScript enabled para vê-lo. | You need JavaScript enabled to view it. up down | 1 |
Aceito as condições da política de privacidade | I accept the privacy policy *required | 1 |
Contatar Fornecedor Tags: Mini máquina de lavar roupa Mini Tamanho Portátil Máquina de Lavar/Máquina Removedor De Manchas Elétrica Ultrasonic Handheld Máquina de Lavar Roupa Para A Roupa da Lavanderia Lavanderia | Contact Supplier Tags: Washing Machine For Baby Clothes | View larger image Wholesale Mini Portable Washing Machine/ultrasonic Washing Machine For Baby Clothes | 1 |
Sem o seu sinal, o seu exército inteiro congelará. | Once she is dead, The Tao Tei can not function. | 1 |
A nordeste da praça central, Náměstí Republiky, em Veleslavínova, está uma casa histórica pitoresca amarela que é agora o grande Museu de Cervejaria. | North-east of the central square, NáměstíRepubliky, in Veleslavínova, is a quaint, historical, yellow home that’s now the great Brewery Museum. | 1 |
Voos baratos de Lisboa para Alexandria Viagem de ida e volta | Cheap flights from New York to Alexandria | 1 |
Uma paleta de produtos Mozilla (chamados coletivamente de Warpzilla): Firefox SeaMonkey | A palette of Mozilla products (collectively called Warpzilla): Firefox Seamonkey | 1 |
Faça backup e replicaçăo diretamente da SAN e do storage NFS por meio da fila de E/S do hipervisor ou pela LAN. | Backup and replicate directly from SAN and NFS storage, through hypervisor I/O stack or over LAN. | 1 |
Espera-se que as novas instalações produzam três milhões de toneladas métricas de ureia rica em azoto e de baixo custo. | The new facility is expected to produce three million metric tons of low-cost, nitrogen-based urea. | 1 |
Um veículo varredor requer espaço livre entre os eixos para a instalação dos rolos de escova, das escovas circulares e de toda a estrutura de sucção de suporte atrás da cabine. | A road sweeper needs free installation space between the axles for the brush rollers, circular brushes and the suction shaft. | 1 |
Engraçado. Sim, não houve nada disso na viagem. | Yeah, there's been none of that on the trip. | 1 |
O AWS Amplify Console promete suporte para o lançamento rápido de novos recursos, evitando o tempo de inatividade durante a implantação de aplicativos e reduzindo a complexidade da atualização simultânea dos componentes do lado do cliente e do lado do servidor dos aplicativos. | The AWS Amplify Console promises support for rapidly releasing new features, avoiding downtime while deploying applications, and reducing complexity of simultaneously updating the client-side and server-side components of applications. | 1 |
Seria útil a Comissão apreender desde já os sinais enviados pelo Parlamento no sentido de, em sua opinião, o sistema de informação de Schengen e o Eurodac, elementos fundamentais na transformação do primeiro pilar numa área de liberdade, segurança e justiça, deverem ser efectivamente incorporados no Tratado. | It will be useful for the Commission to understand the signals from Parliament that it is already taking the view that the Schengen information system and Eurodac, which are key elements in transforming the first pillar into an area of freedom, security and justice will actually be incorporated. | 1 |
O Marshall está sempre a dizer que devia ajudá-lo. | And what did you do? You stole the love of his life. | 1 |
A imagem atual acima foi tirada 1 mês passado, assim a webcam parece estar atualmente inactive. | The current picture above was taken 5 måneder siden, thereby the webcam seems to be currently inactive. | 1 |
Quero isto resolvido, ainda que nos custe o Eggen. | I want this cleaned up, even if it means losing Eggen. | 1 |
Gravar esta transacção no registo | Record this transaction into the register | 1 |
As alterações que não exijam aprovação prévia devem ser geridas e notificadas à autoridade competente conforme definido no procedimento aprovado pela autoridade competente, nos termos da Secção ARA.GEN.310 c). | All changes not requiring prior approval shall be managed and notified to the competent authority as defined in the procedure approved by the competent authority in accordance with ARA.GEN.310(c). | 1 |
Mais cedo ou mais tarde, o excepcionalismo chinês dará lugar às leis da economia. | Sooner or later, Chinese exceptionalism will give way to the laws of economics. | 1 |
Além disso, certifique-se de impedir o Windows de sincronizar o tempo on-line, porque o relógio de hardware será o padrão de volta para o localtime. | Also, be sure to prevent Windows from synchronizing the time with the Internet, as it will make the hardware clock use localtime again. | 1 |
Pagamento T/T, Western Union, depósito de 50% | Payment T/T, Western Union, 50% deposit | 1 |
Uma empresa que venda produtos em regiões ou cidades selecionadas | A business selling products in selected regions or cities | 1 |
Com o recente treinamento é mais eficaz e objetivos pessoais podem ser alcançados mais rapidamente. | With the recent training is more effective and personal goals can be achieved more quickly. | 1 |
Clique aqui para acessar o acervo na Getty Images ou confira a galeria de nossos fotógrafos. | Click here to access the collection on Getty Images or check out the gallery of our photographers. | 1 |
sede da empresa, localizada na rua West Thirty-fourth, nº 110, na cidade de Nova York, no início de setembro de 1910. | pany headquarters,located at 110 West Thirty-fourth Street in New York City, in early September 1910. | 1 |
Está equipada com uma guindaste de pórtico leve e bem estruturada. | It is equipped with gantry desktop with light weight and beautiful appearance. | 1 |
Transporte Para amostras ou ordens da quantidade pequena, nós usamos principalmente DHL, TNT, UPS, EMS expresso. | For samples or small quantity orders, we mainly use DHL, TNT,, UPS, EMS express. | 1 |
Restaurantes nas proximidades de Fullerton Laguna Lake Park | Restaurants near Laguna Lake Park | 1 |
Polícia peruana apreendeu oito toneladas de drogas entre janeiro e abril | Fórum de últimas notícias da revista Diálogo sobre a América do Sul e o Caribe | Peruvian Police Seize Eight Tons of Drugs from January to April | Dialogo forum Breaking News From South America the Caribbean | 1 |
Apresenta a primeira avaliação exaustiva das diferenças entre países dos vários tipos de taxas de juro activas e passivas praticadas pelas instituições financeiras monetárias (IFM) da área do euro em relação a particulares e a sociedades não financeiras. | The report presents the first comprehensive assessment of cross-country differences in various types of deposit and lending interest rates that are offered and charged by euro area monetary financial institutions (MFIs) to households and non-financial corporations. | 1 |
Devo dizer que nos lançámos na análise de novas formas de financiamento da ajuda ao desenvolvimento. | I must say that we have started to look into new forms of development aid financing. | 1 |
Aquilo é a minha guitarra? | - Is that my guitar? | 1 |
Não existe experiência com o tratamento de doentes pediátricos com menos de 2 anos de idade. | There is no experience with treatment of paediatric patients below 2 years of age. | 1 |
Na Carrera del Darro encontram-se inúmeros monumentos, entre os quais se destacam: | In Carrera del Darro there numerous monuments, among which are: | 1 |
Este seguiu o livro Confessions of a Part-time Sorceress: A Girl's Guide to the Dungeons & Dragons Game.[15] American Nerd: The Story of My People é do escritor da revista Time, Benjamin Nugent, sendo um estudo da história e cultura do povo rotulado nerd. | This followed her guide book, Confessions of a Part-time Sorceress: A Girl's Guide to the Dungeons & Dragons Game.[15] American Nerd: The Story of My People is Time magazine writer Benjamin Nugent's study of the history and culture of people labeled nerds. | 1 |
É necessário investimento na economia para garantir um sistema de apoio social estável, a longo prazo. | Investment in the economy is necessary in order to guarantee a stable social support system in the long term. | 1 |
tecnologia de segurança 4.Data, gestão do log, visão remota | 4.Data Security Technology, Log Management, Remote Viewing | 1 |
O círculo da morte não dá para tantos. | I'd like to say a few words. | 1 |
O investimento parece compensar, infelizmente a maioria dos directores de jornais em Portugal parece pensar de outra forma, mas eles é que sabem, levam mais anos disto do que eu, e eu respeito a experiência dos mais velhos. | The investment seems to be paying off, but unfortunately most newspaper directors here in Portugal seem to think differently, but it’s their prerrogative, they have more years of this than i do, and i was taught to respect the experience of the elderly. | 1 |
- O Kuang-yung quer falar contigo. | Kuang-yung called and asked for you. - What for? | 1 |
Barato Mario Bros Brinquedos De Pelúcia Por Atacado à venda | Cheap Mario Bros Plush Toys Wholesale on Sale | 1 |
Queres parar com isso? | Would you stop it with that? | 1 |
Total dos activos das sucursais de IC de países do EEE 20 . | Total assets of branches of CIs from EEA countries 20. | 1 |
Sem a intervenção de V.Exa. e da Comissão, o caso nunca teria avançado tanto nem os consumidores teriam conseguido ajuda. | Without your and the Commission's efforts, such progress would never have been made on this issue and consumers would never have received help. | 1 |
NOME DO MEDICAMENTO ADVATE 2000 UI pó e solvente para solução injectável. | NAME OF THE MEDICINAL PRODUCT ADVATE 2000 IU powder and solvent for solution for injection. | 1 |
Os nossos produtos podem ser instalados em qualquer sistema operativo, mas algumas funcionalidades mencionadas podem não ser suportadas. | Our products can be installed on any OS, but some listed features might not be supported. | 1 |
Por conseguinte, os resultados, no que diz respeito às importações do produto em causa na União, por um lado, e às exportações de bicicletas provenientes da RPC para a Indonésia, a Malásia, o Sri Lanca e a Tunísia, por outro, tiveram de se basear nos dados disponíveis, em conformidade com o artigo 18.o, n.o 1, do regulamento de base. | Therefore, findings in respect of imports of the product concerned into the Union, on the one hand, and exports of bicycles from the PRC to Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia, on the other hand, were based on facts available in accordance with Article 18(1) of the basic Regulation. | 1 |
Ray visita a cozinha e registra a ética de trabalho dos empregados. | Mac gives Ray a tour of the kitchens and he notes the employees' strong work ethic. | 1 |
E aconteceu, à meia noite, que o SENHOR feriu a todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito de Faraó, que se sentava em seu trono, até ao primogênito do cativo que estava no cárcere, e todos os primogênitos dos animais. | And at midnight the Lord smote all the firstborn in the land of Egypt: from the firstborn of Pharao that sat on his seat, unto the firstborn of the captive that was in prison, and all firstborn of the cattle. | 1 |
Você pode obter disponibilidade de peças e preços para AVX Corporation KBS-27DA-3A, ver informações detalhadas de KBS-27DA-3A incluindo fabricante KBS-27DA-3A e fichas técnicas das KBS-27DA-3A. | You can get part availability and pricing for AVX Corporation KBS-27DA-5C-108, view detailed information of KBS-27DA-5C-108 including KBS-27DA-5C-108 manufacturer and datasheets for KBS-27DA-5C-108. | 1 |
Este medicamento é usado também no tratamento da doença pulmonar obstrutiva crónica (DPOC) incluindo enfisema e bronquite crónica, e ainda para outras condições que não se encontram aqui listadas. | Generic Atrovent inhalation is used to prevent bronchospasm, or narrowing airways in the lungs, in people with bronchitis, emphysema, or COPD (chronic obstructive pulmonary disease). | 1 |
Sabes o que pretendo dessas pessoas. | You know my intentions for these people, Jorundr. | 1 |
A autoridade competente do Estado de emissão informa imediatamente a autoridade competente do Estado de execução, por qualquer meio que permita conservar registo escrito, de todas as circunstâncias ou factos que, no seu entender, podem implicar a tomada de uma ou mais das decisões referidas nas alíneas a), b) ou c) do n.o 1. | The competent authority of the issuing State shall immediately inform the competent authority of the executing State, by any means which leaves a written record, of any circumstances or findings which, in its opinion, could entail one or more of the decisions referred to in paragraph 1(a), (b) or (c) being taken. | 1 |
Rei da cerveja e dos donuts | Beer and donut king | 1 |
Dê cá esse marcador. | Give me that magic marker. | 1 |
Logotipos e pacote diferentes para a personalização. | Different logos and package for customization. | 1 |
Que tal chegar-se mais perto? | How'bout you come a little closer? | 1 |
A Declaração da Missão da Fundação e as suas actividades são uma resposta a vários anos de esforços de desenvolvimento e de educação mal orientados por agências de desenvolvimento nacionais e multinacionais, assim como por instituições educacionais e filantrópicas. | The Foundation’s Mission Statement and its activities are a response to many years of misguided development and education efforts by national and multinational development agencies as well as educational and philanthropic institutions. | 1 |
- Não faça os seus jogos comigo. | Don't play your games with me. | 1 |
Rarity: Queridas, fizeram um trabalho incrível. | Rarity: You ponies did an amazing job. | 1 |
A informação, o software, os produtos e os serviços disponíveis ou incluidos em einfacheumfrage.de podem incluir inexatidões ou erros tipográficos, sendo que a einfacheumfrage.de se reserva o direito de realizar mudanças e melhorias de forma periódica. | The information, software, products and the services available or included in einfacheumfrage.de may include inaccuracies or typographic errors, and einfacheumfrage.de thus reserves the right to carry out changes and improvements on a regular basis. | 1 |
Dize-se que a presença de murtis em templos hindus provem de uma forma mística de comunicação com os Devas (Deuses). | Murtis in Hindutemples and shrines are a mystical form of communication with God and devas. | 1 |
Pesquise sua passagem de Milão para Dubai (Emirados Árabes Unidos, Ásia) Encontre e compare passagens baratas. | Search and find cheap flights from Ekaterinburg to Dubai (United Arab Emirates, Asia) | 1 |
O Trey e a Kieko estão juntos há quê, quatro meses? | Trey and Kieko have been together, what, four months? | 1 |
O Funcionamento Psicossocial total modera a Resiliência apenas no género masculino, embora algumas das suas áreas demonstrem efeitos moderadores para toda a amostra ou apenas para o género feminino. | Global Psychosocial Functioning moderates Resilience only in males, although some of its areas show moderating effects for the whole sample or just for females. | 1 |
Se abriu recentemente anexos de e-mail suspeitos ou ver o processo "sAMsUNg" no Gestor de Tarefas do Windows, há uma grande probabilidade de que o seu computador esteja infectado com o malware AZORult. | If you have already opened a "DHL Email Virus" campaign attachment, there is a high probability that your system is infected with the LokiBot trojan. | 1 |
Por favor entre para a equipa de investigação especial. | Please join our special investigation team. | 1 |
Esta é exatamente a razão pela qual o FDA autorizou a sua venda, mas de uma forma controlada e também controlada (através de uma prescrição válida). | This is exactly the reason the US FDA has authorized of its sale, but in a controlled and also controlled way(through a valid prescription). | 1 |
Há dois tipos diferentes de amor. | There are two different kinds of love. | 1 |
Procura e compara voos baratos de Genebra para Frankfurt (Alemanha, Europa) | Search and find cheap flights from Geneva to Frankfurt (Germany, Europe) | 1 |
A gente salvou-te a pele. | We just saved your ass. | 1 |
Solicitar Informações Melhores Cursos de Verão na Nova Zelândia 2017 Ler Mais | Request Information Best Summer Courses in Canada 2017 Read More | 1 |
Bonus: Caderno de exercícios em chinês, gramática chinesa e 1 idioma adicional de tua escolha grátis Pontos-chave | Bonus: Chinese PDF workbook, Chinese PDF grammar and 1 additional language of your choice for free Key Features | 1 |
Em 24 de março de 1712, durante a celebração dos sepulcros, um fogo terrível destruiu o local de adoração: o ornamentado e as pinturas do altar principal da igreja, as pinturas oratoricas e o órgão foram perdidos. | On March 24, 1712, during the celebration of the Sepulks, a terrible fire destroyed the place of worship: the ornate and the paintings of the main altar of the church, the oratory paintings and the organ were lost. | 1 |