pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Se ao menos, quando Nosso castigo os açoitou, se humilhassem... | When Our Torment reached them, why then did they not believe with humility? | 1 |
Fala também sobre o projeto Global Health Histories Histórias da Saúde Global, patrocinado pela OMS, do qual ela é uma das principais protagonistas. | She also talks about the "Global Health Histories" project sponsored by the WHO, and of which she is one of the key players. | 1 |
O senhor deputado Antony acabou de referir um país que já foi anteriormente uma dessas dita duras militares. | Mr Antony just referred to a country that used to be a military dictatorship. | 1 |
Teclados são apenas metade da história, no entanto, como o KC-880 pode lidar com uma banda inteira em stereo verdadeiro. | Keyboards are only half of the story however, as the KC-880 can handle an entire band in true stereo. | 1 |
3) Fornecer serviço de plantão para ajudar o cliente a resolver problemas. | 3) Provide on call service to help customer solve problems. | 1 |
Que dizes, Júlio? | What are you saying, julio? | 1 |
Ele fica satisfeito só de estar aqui congelado até aos ossos, só porque estamos aqui com ele. | He's content just to sit here freezing his buns off because we're sitting here with him. | 1 |
Os gregos, fundadores das ciências modernas, pensavam em substância. | The Greeks, the founders of modern science, were thinking about substance. | 1 |
Eu, simplesmente, não acho que deveríamos ir atrás da Ruth. | I just don't think we should be going after Ruth. | 1 |
Converse com a sua família e decida como você quer agir. | Talk with your family and decide how you want to handle that. | 1 |
O OLAF desempenhará um papel proactivo e reforçado, assistindo os serviços, proporcionando nomeadamente uma metodologia e orientações sobre o desenvolvimento e a aplicação das estratégias sectoriais de luta contra a fraude. | OLAF will play a proactive and reinforced role, assisting the Services by providing, inter alia, a methodology and guidance on the development and implementation of the sectoral anti-fraud strategies. | 1 |
O que fazer nas proximidades de Centara Karon Resort Phuket Phuket | Things to do near Centara Grand Beach Resort Phuket Phuket JOIN | 1 |
Outputs do projeto Neste projeto procurou-se realizar um enquadramento da problemática e um diagnóstico da realidade atual e dos desafios futuros do sistema de pensões português, por forma a contribuir para um debate mais claro. | In this project, we tried to perform a framework of the problem and a diagnosis of the current reality and future challenges of the Portuguese pension system, in order to contribute to a clearer debate. | 1 |
Este é um exemplo de qual será a aparência de seu título e descrição no Google™ resultados de pesquisa. | Improve This is an example of what your Title Tag and Meta Description will look like in Google™ search results. | 1 |
Desejo ter honestidade e integridade para avaliar objetivamente minhas competências e falhas. | I wish for the honesty and integrity to objectively assess my competencies and fallibilities. | 1 |
– Informações demográficas, como código postal, preferências e interesses | demographic information such as postcode, preferences and interests | 1 |
Graças a você mantê-la ocupada, tive tempo de copiar as anotações que ela mantinha em seu apartamento. | I felt kind of bad about it. Janet's a good reporter. | 1 |
Mas acha-me louca, certo? Trabalhar em tempos como este. | Yeah, but you think I'm crazy, right... working at a time like this? | 1 |
Descrição Olhe atentamente para as duas imagens e procurar diferenças entre eles. | Description Look closely at the two pictures and look for differences between them. | 1 |
Libertem a besta e Purguem nas nossas ruas americanas. | Release the beast, and Purge in our American streets. | 1 |
A limitação físico-funcional foi avaliada por meio dos testes de desempenho físico-funcional: Timed Get Up and Go (TGUG) (=10 segundos), Teste de Sentar e Levantar de 5 repetições (TSL5rep) (=13,6 segundos) e o Tandem Stance (TS) (= 10 segundos) que avaliam mobilidade, força de membros inferiores e equilíbrio estático, respectivamente. | Physical-functional limitation was assessed using physical-functional performance tests: Timed Get Up and Go (TGUG) (=10 seconds), Sit-and-Stand Test with 5 repetitions (TSL5rep) (=13.6 seconds) and o Tandem Stance (TS) (= 10 seconds) that assess mobility, lower limb strength and static balance, respectively. | 1 |
Hotéis próximos a: Palácio de Verão (Yiheyuan) | Wall Hotels near Summer Palace (Yiheyuan) | 1 |
Este rapaz está inconsciente! | Help, please! - This boy is unconscious. | 1 |
Querias que eu colocasse menos? | Did you want fewer candles? | 1 |
CHAMPIX é um comprimido que contém a substância activa vareniclina. | CHAMPIX is a tablet containing the active substance varenicline. | 1 |
O associado deve fornecer um endereço de correspondência (para onde o cartão e o kit de associado serão enviados) e, se aplicável, um endereço de cobrança no respectivo país. | The member must provide a mailing address (to which their membership card and kit will be sent), and if applicable, a billing address, in that specific country. | 1 |
A empresa está comprometida em uma política de melhoria contínua, de forma a sempre aprimorar os seus processos: | The company is committed in a continuous improvement policy in order to always enhance its processes: | 1 |
- Cala-te, caralho! | - Shut up, you little shit. | 1 |
Em particular, deve esperar dos operadores a programação, regras, despesas e prémios desses eventos. | In particular, you should look to the event operators for event schedule, rules, expenses and prizes. | 1 |
Por que deveríamos nos preocupar com eles? | Why should we worry about them? | 1 |
trata-se de uma pesquisa qualitativa que busca investigar de que maneira o contexto sociocultural influencia nos repertórios sociais, culturais e estéticos dos sujeitos. | this is a qualitative research that investigates the influence of the socio-cultural context on the social, cultural and aesthetic aspects. | 1 |
O equipamento, a formação e, principalmente, a logística dos órgãos de segurança pública que atuam no Rio de Janeiro são extremamente limitados e, na maioria dos casos, incompatíveis com áreas florestais, que ainda é considerado ambiente desconhecido pela grande maioria dos policiais. | The equipment, training, and, particularly, the logistics of law enforcement agencies operating in Rio de Janeiro are extremely limited and, in most cases, incompatible with forest areas. Most police officers have little or no experience operating in the jungle. | 1 |
Seja para férias em família, relaxar em um resort cinco estrelas ou aventuras radicais na natureza, você encontra na Croácia. | Whether for a family holiday, relaxing in a five star resort or extreme adventures in nature, you find yourself in Croatia. | 1 |
Hotel Muito agradável com uma equipe acolhedora e friendly and helpful staff. | Very nice Hotel with nice welcoming and friendly staff. | 1 |
Que idade é que tinhas na altura, rapariga? | How old were you then, child? | 1 |
- Ela adora Ted Lasso. | She secretly loves Ted Lasso. | 1 |
Preço baixo para 3d impressora de mistura: | Low price for 3d printer mixing: | 1 |
Seu objetivo é a construção de um entendimento da importância do consumidor crítico como agente de mudança, e, por sua vez, das políticas públicas e educação ambiental e para o consumo na formação do consumidor crítico, referenciando o ordenamento brasileiro nesse sentido. | Its objective is to build an understanding of the importance of the critical consumer as an agent of change, and, in turn, of the public policies and environmental education and consumption in the formation of the critical consumer, referring to the Brazilian legislation in this sense. | 1 |
Por RHDC Consultoria e Servicos Lda A RHDC- Consultoria & Serviços Lda, é uma empresa de Consultoria em Recursos Humanos, de direito Moçambicano que opera nas áreas de Agência de Emprego, Trabalho Temporário, Recrutamento e Seleção,… | Por RHDC Consultoria e Servicos Lda RHDC – Consulting Services Ltd, is a rightful Mozambican company of consultancy in Human Resources that operates in the areas of Job Agency, Recruitment and Selection, Temporary Work, Training, Competence… | 1 |
Não é assim que isto se joga. | No, that's not how this is played. | 1 |
Voos baratos Penang-Da Nang - Comparador de voos | Jetcost.pt | Cheap flights Gold Coast to Da Nang - Compare Da Nang flights | JETCOST | 1 |
5:27 Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os irmãos. 5:27 I brethren. | 5:27 I charge you by the Lord, that this epistle be read to all the holy brethren. | 1 |
O Comité considera importante que as recomendações da Comissão do Mar Báltico sejam escrupulosamente respeitadas, tanto pelos Estados-Membros da União Europeia, como pelos outros países contratantes da Comissão do Mar Báltico. | The Committee feels it is important that the Baltic Sea Commission's recommendations should be strictly observed not only in EU Member States, but also, of course, in other countries which are party to the Baltic Sea Convention. | 1 |
O Alex deve estar a chegar, têm de ir embora. | Axel will be here any minute. You need to leave. | 1 |
Nessa técnica mapeamos os principais processos de uma empresa e depois definimos prazos para tarefas ou todo o fluxo. | In this technique we map the main processes of a company and then define deadlines for tasks or the entire flow. | 1 |
{\pos(192,220)}Não seria mais fácil aterrar no nosso destino? | Wouldn't it be easier just to land at our destination? | 1 |
O Rio é tão bonito que deve ser apreciado ao ar livre, sem pressa. | Rio is so beautiful that should be enjoyed outdoors, without haste. | 1 |
O objetivo deste trabalho foi avaliar a utilização de um protocolo hormonal de indução de ciclicidade em novilhas Nelore pre-puberes com idade variando de 22 a 26 meses. | The objective of this work was to evaluate the use of a hormonal induction protocol for cyclicity in new pre-puberty Nelore with infant variance from 22 to 26 months. | 1 |
O Terrazza Sotto Le Stelle Bed and Breakfast é uma boa escolha de alojamento em Roma. | Terrazza Sotto Le Stelle Bed & Breakfast is a good accommodation choice in Rome. | 1 |
Eu a vejo com clareza, vejo dentro de sua alma e seu amor é meu privilégio. | I see her clearly, see into her soul and her love is my privilege. | 1 |
Quando percebeu que iam matar a minha amiga? Antes ou depois dela ter sido queimada viva? | When did you realize they planned to kill my friend, before or after she was burning alive? | 1 |
─ Nós podemos dizer que as pessoas têm que aprender a sentir de novo. | “We can say that people must again learn to experience feelings.” | 1 |
Levamos o carro para uma zona má da cidade. Deixamos as chaves na ignição e as portas destrancadas. | We'll take it to a bad part of town, leave the keys in the ignition and the doors unlocked. | 1 |
Múltiplas definições usadas para selecionar organizações que têm categorias de partes interessadas individuais. | Multiple definitions used to select organizations within individual stakeholder categories | 1 |
Não há mais nada para comer. | There is nothing left to eat. | 1 |
O princípio da livre negociação salarial entre empregadores e trabalhadores deveria ser respeitado. | There should be respect for the principle of free collective bargaining between employers and employees. | 1 |
Chegou a hora de mostrarem quem realmente são. | [Rose] The time has come for you to show who you really are. | 1 |
E vão construir num parque público? | - How can you build - on a public park? | 1 |
Ela agora tem um falcão. | She has a falcon now. | 1 |
«Sabrina ficou um tempo fora para se juntar na turnê com Bright Eyes em 2005...» | Sabrina took time off to tour with Bright Eyes in 2005... | 1 |
Os esforços pioneiros em cidades como Orlando são essenciais para alcançar os objectivos do Acordo de Paris. | The pioneering efforts in cities like Orlando are essential to achieving the goals of the Paris Climate Accord. | 1 |
The Official UK Charts Company | Official Chart Company | 1 |
A Santa Sé, como Vossa Excelência sabe, faz sentidos votos para que se volte a estabelecer uma paz sólida e duradoura entre as nações, e apoia tudo o que possa permitir aos diferentes povos reencontrarem-se, dialogar e pôr em prática os projectos comuns para o bem de todos os habitantes. | The Holy See, as you know, calls forcefully for the establishment of a solid and lasting peace among nations, and supports all that can enable different peoples to meet, to speak to one another and to put into practice common projects for the good of all the inhabitants. | 1 |
Fundo Social Europeu (FSE): O Fundo Social Europeu visa reforçar a coesão económica e social na União Europeia através da melhoria do emprego e das oportunidades de emprego (sobretudo através de medidas de formação), promovendo um elevado nível de emprego e a criação de mais e melhores postos de trabalho. | European Social Fund (ESF): The European Social Fund aims at strengthening economic and social cohesion within the European Union by improving employment and job opportunities (mainly through training measures), encouraging a high level of employment and the creation of more and better jobs. | 1 |
Corda e extremidades em couro de vitelo Ivory White | Cord and egdes in ivory white calfskin | 1 |
Deixa-me pôr-te ao corrente do que tenho em mãos. | Let me bring you up to speed with what's on my plate. | 1 |
A colonização por espécies de grande qualidade parece promover o consumo de material foliar de pouca qualidade, eventualmente reduzindo as desigualdades estequiométricas entre invertebrados detritívoros e recursos. | Colonization by high quality fungal species seems to stimulate consumption of low quality leaf litter eventually by reducing stoichiometric imbalances between detritivores and resources. | 1 |
Se as conclusões da resposta tiverem por objecto a anulação, total ou parcial, da decisão do Tribunal de Primeira Instância com base num fundamento não suscitado no recurso da referida decisão do Tribunal de Primeira Instância, é conveniente indicá-lo no título do articulado ("resposta com recurso subordinado"). | If the response seeks an order setting aside, in whole or in part, the decision of the Court of First Instance on a plea in law not raised in the appeal, that fact must be indicated in the title of the pleading (Response and Cross-appeal). | 1 |
Resumo Verificar o desempenho da citologia em meio líquido na identificação de agentes microbiológicos cérvico-vaginais em relação à citologia convencional. | Objective: To verify the performance of the cytology in liquid medium in the identification of microbiological agents cervico-vaginal, in relation to conventional cytology. | 1 |
Não creio que possa ser julgada positivamente: positiva não o foi porque, na realidade, também serviu - e é preciso considerar este facto - para reabilitar política e internacionalmente o Presidente Mobutu, além de ter criado um clima de desestabilização no Burundi. | Surely it cannot be because many of those who, today, are brazenly giving lessons in humanitarian virtue, were yesterday the cynical fellow-travellers, the unscrupulous propagandists, the knowing accomplices of the KGB and the Stasi, the admirers of Mao, of Pol Pot, of Mengistu and of Ceaucescu? | 1 |
Desde sacos de reciclagem a caixotes do lixo, passando por grandes contentores e prensas de reciclagem, faremos tudo para garantir que está pronto para os serviços que oferecemos. | From recycling bags and sacks, through to wheelie bins, large recycling containers and balers, we'll make sure you're set up ready for the services we provide. | 1 |
Juro por si, pelo menos uma dúzia de homens está atrás dela. | Swear on you..at least a dozen guys are after her. | 1 |
Categoria: Marqueses no Pariato da Irlanda | Marquesses in the Peerage of Ireland | 1 |
CORRECÇÃO: As células podem ser incorretamente atualizadas quando você executa várias instruções UPDATE CUBE em uma única transação no SQL Server 2005 Analysis Services | FIX: The cells may be incorrectly updated when you execute multiple UPDATE CUBE statements in a single transaction in SQL Server 2005 Analysis Services | 1 |
O calor fez com que deixássemos de visitar Jaipur, Varanasi e até o Taj Mahal. | The heat caused us to skip places like Jaipur, Varanasi and even the Taj Mahal. | 1 |
ibis Nottingham Centre hotel de 2 estrelas Este alojamento concordou em fazer parte do nosso Programa de Propriedades Preferidas que agrupa as propriedades que se distinguem pelo excelente serviço e qualidade, juntamente com as melhores tarifas disponíveis em relação aos concorrentes. | ibis Nottingham Centre 2-star hotel This property has agreed to be part of our Preferred Property Program, which groups together properties that stand out because of their excellent service and quality/price ratio with competitive prices. | 1 |
Para que acabemos com o seu reinado para toda a eternidade! | ...So that we may end his reign for all eternity! | 1 |
Exibir todos os produtos do nosso portfólio | View all products about our portfolio ISDIN SHAMPOO | 1 |
É que o sucesso de um casamento depende disso mesmo. | You know,'cause that's really what marriage is all about. | 1 |
O Santuário de Meiji Jingu fica a 1,8 km do Keio Plaza Hotel Tokyo Premier Gran, enquanto o Estádio Meiji Jingu está a 2,7 km da propriedade. | Meiji Jingu Shrine is 1.8 km from Keio Plaza Hotel Tokyo Premier Gran, while Meiji Jingu Stadium is 2.7 km from the property. | 1 |
A ajuda soviética inicial incluía ajuda financeira, aeronaves e técnicos de atendimento e operadores de telégrafo. | Early Soviet assistance included financial aid, aircraft and attendant technical personnel, and telegraph operators. | 1 |
Tinham entrado em tantas batalhas que já estavam meio passados. | The ones who'd gone to too many battles and never came all the way back. | 1 |
Para este Fagiolo, Palazzini foi homenageado em 1983 como "Justo Entre as Nações" pelo Yad Vashem. | For this Fagiolo, Palazzini were honored in 1983 as "Righteous Among the Nations" by Yad Vashem. | 1 |
Parece que sabem tudo sobre mim. | It looks like you know all about me. | 1 |
25 Iniciativa Global Reporting, "Public sector sustainability reporting: Remove the clutter, reduce the burden" (Comunicação de informações sobre sustentabilidade no setor público: eliminar o acessório, reduzir os encargos), 2012, p. 4. | 25 GRI, Public sector sustainability reporting, Remove the clutter, reduce the burden, 2012, p. 4. | 1 |
GHM-3100 Contato Agora 125 Ton Circuito fechado Cross Flow GHM-125 Não aberto Refrigerador molhado Mini Liquid Cooling Tower | Contact Now 125 Ton Closed Circuit Cross Flow GHM-125 Not Opened Wet Chiller Mini Rectangular Liquid Cooling Tower | 1 |
A partir de 2016 queremos entrar em novos mercados e em Janeiro de 2017 esperamos ter atingido algumas parcerias com hospitais estrangeiros. | From 2016 on, we want to enter new markets and expand globally. In January 2017 we want to reach the most partnerships as possible with foreign hospitals. | 1 |
Nós não temos links relacionados a(o) Bridgnorth Town FC - se você quiser mandar um, clique no link abaixo. | We don't have any links related to Bridgnorth Town FC - if you would like to submit one, click the link below. | 1 |
- Achei que me odiavas. | I thought you hated me, | 1 |
Você deve comer puro Curcumin 2000 diariamente. | You must eat all-natural Curcumin 2000 daily. | 1 |
Junte-se a nós, quarta-feira, 6 de dezembro, das 9h às 11h para um passeio pelos melhores lugares da cidade. | Join us Wednesday, December 6 at 9:00 until 11:00am for a city tour of the best sites around town. | 1 |
Persiste a necessidade de criação e validação de itens que contemplem todos os domínios que envolvem a adesão ao tratamento da HAS. | The need remains to create and validate items which include all domains involving adherence to SH treatment. | 1 |
O impacto consegue ser bastante diversificado. | The impact can be quite diverse. | 1 |
A comida não falta, somos agricultores. | There is always some food, too, as we are farmers. | 1 |
Entraremos em contacto com mais informações. | We will soon contact you with more information. | 1 |
Acompanhamento completo e acesso para gestores de formação para verificar ROI | Full tracking and reporting access for training managers to check ROI | 1 |
Há mesmo portos que, no último momento, ainda mudam a percentagem, se me é lícito expressar me assim. | There are also ports which change percentages at the last minute, if I may say so. | 1 |
Para mim, pais são aqueles que viram as minhas tarefas, e ficaram comigo quando fiquei doente, e fizeram-me sentir a pessoa mais importante do mundo. | To me, my parents are the ones who checked my homework and stayed up with me when I was sick and made me feel like I was the most important thing in the world to them. | 1 |
Vamos fazer com que gostem de nós. | Then let's aggressively make people like us! | 1 |
Hotéis próximos a: Buena Vista Museum of Natural History | Restaurants near Buena Vista Museum of Natural History | 1 |