pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Hotéis próximos a: Atlantic Dunes Park | Hotels near Atlantic Dunes Park Flights | 1 |
A administração concomitante de Victrelis com rifampicina e anticonvulsivantes (tais como fenitoína, fenobarbital ou carbamazepina) pode reduzir, de forma significativa, a exposição plasmática ao boceprevir. | The concomitant use of Victrelis with rifampicin or anticonvulsants (such as phenytoin, phenobarbital or carbamazepine) may significantly reduce the plasma exposure of boceprevir. | 1 |
A propriedade Mk Hotel Berlin de 2 estrelas encontra-se a 2.8 km de Berlin Wall. | The 2-star Mk Hotel Berlin offers fine accommodation in Berlin. | 1 |
A fidelidade à mensagem cristã vos leve também hoje, caríssimos Irmãos e Irmãs da Hungria, a cultivar os valores do respeito recíproco e da solidariedade, que têm na dignidade da pessoa humana o seu fundamento indestrutível. | Fidelity to the Christian message today also prompts you, dear Hungarian brothers and sisters, to foster the values of mutual respect and solidarity, which have their indestructible foundation in the dignity of the human person. | 1 |
É discutível que os conceitos, patentes, protótipos e publicações de Russell poderiam ter instigado e até mesmo dirigido a revolução óptica digital. | It is debatable to say whether Russell's concepts, patents, prototypes, and literature instigated and in some measure guided the optical digital revolution. | 1 |
As equipes médica e de enfermagem, diretamente atuantes no manejo dos encaminhamentos, consideraram que a população da USF teve suas necessidades de saúde mais bem atendidas após o AA. | The medical and nursing teams, directly involved in the management of referrals, considered that the FHU population had their health needs better served after AA. | 1 |
Queres falar com ele ou mando-o para casa? | You wanna talk to him, or should I send him home? | 1 |
estimava brasileira para 2025 é que possamos chegar a mais de 32 milhões de idosos, tornando-se uma parcela significativa da população que necessitam de uma atenção especial em todos os setores públicos. | brazilian estimate for 2025 is that we can reach more than 32 million elderly people, making it a significant portion of the population that requires special attention in all public sectors. | 1 |
No caso de terem sido concedidas ao abrigo de um regime de minimis, as autoridades de gestão controlaram o montante das subvenções recebidas. | Managing authorities have monitored the amounts of aid received, in case they were granted under de minimis scheme. | 1 |
(13) A fiscalidade determina, em parte, o preço dos produtos energéticos e da electricidade. | (13) Taxation partly determines the price of energy products and electricity. | 1 |
Neste trabalho foram testados em murganhos da estirpe C57BL/6 os efeitos da administração através de comida ou de água de uma dose baixa de imipramina, um antidepressivo tricíclico actualmente utilizado como tratamento de referência em modelos animais para o estudo da depressão. | Here, the effects of the administration via food or drinking water of a low dose of imipramine, a tricyclic antidepressant, which is used as a reference compound in animal models of depression were tested. | 1 |
E ainda, o teste do padrão dos pontos espaciais mostrou que os padrões espaciais não foram est áveis no decorrer dos anos. | In addition, our test showed that the spatial pattern was not stable over the years. | 1 |
Foda-se! Não me lembro do resto. | Fuck, I can't remember the rest. | 1 |
E o que é que estamos a ouvir? | And what is it we hear? | 1 |
Quanto mais fotos você tirar na cena do acidente, melhor. | The more photographs you take at the scene of the crash, the better. | 1 |
Neste âmbito, na medida do necessário, podemos transmitir ou divulgar Dados Pessoais que tenhamos recolhido a qualquer pessoa singular ou pessoa coletiva, a subcontratados e Parceiros Comerciais que sejam terceiros em relação à DENV-G ou ao Grupo Daikin. | In this regard, to the extent necessary, we can transmit or disclose Personal Data we collected to any natural person or legal entity, to subcontractors and Business partners that are third parties with respect to DENV-G or Daikin Group. | 1 |
Quando lhes arranco os implantes, são muito intrigantes. | When I pluck out their implant they're really quite intriguing. | 1 |
O quarto é muito simples e básico, precisa de algum trabalho de cosméticos, mas bem localizado próximo ao mar, com transportes públicos para Dublin | The room is very simple and basic, needs some cosmetic work, but well located being close to the sea with public transport to Dublin | 1 |
Viste a Piper? | - Did you see Piper? | 1 |
Ei, John, você não lembra de mim? | Come on, John, don't you remember me? | 1 |
No termo desse prazo, a Comissão pode submeter o caso ao Tribunal de Justiça, pedindo que esse Estado seja condenado a pagar uma sanção pecuniária em quantia fixa ou em quantia progressiva. | On the expiry of that period the Commission may bring the matter before the Court and request that the Member State be ordered to pay a lump sum or a penalty payment. | 1 |
na construção de aldeias ou complexos turísticos que possam criar emprego e rendimento estável para as populações locais? | for building tourist villages or complexes which could generate employment and steady incomes for local populations? | 1 |
É tão imbecil. | Oh, my God, you are so foul, Autumn. | 1 |
Pensei que se a trouxesse aqui, deixaria de ser problema meu. | I figured if I brought her down here, she'd cease to be my problem. | 1 |
Rincon – The Cove Previsões para o Surf e Relatórios de Surf | Vote Rincon – The Cove Surf Forecast and Surf Reports | 1 |
De madeiras tropicais referidas na Nota complementar2 do presente Capítulo | Of beech (Fagus spp.), of which any cross-sectional dimension is 15 cm or more | 1 |
No início do crescimento, esse elemento é simplesmente necessário para as plantas. | At the beginning of growth, this element is simply necessary for plants. | 1 |
Iremos conseguir isso com a nossa decisão, estabelecendo também desse modo um ponto de partida, no plano da estrutura. | Our resolution is designed to carry this trend forward and to adopt a similar approach to structural policy. | 1 |
entretanto, esse fato diminui consideravelmente as contribuições do conceito de geração distribuída à melhoria da qualidade dos serviços de fornecimento de energia elétrica por parte das concessionárias. | however, this requirement may decrease the possible contributions of the distributed generation concepts to the quality of the power supply. | 1 |
Construa alianças e inimigos conforme vai crescendo em poder. | Build alliances and enemies as you grow in | 1 |
Estes resultados são consistentes com os observados em doentes tratados com tocilizumab por via intravenosa. | These results are consistent with those observed in patients treated with intravenous tocilizumab. | 1 |
Os membros podem trabalhar a partir da maioria dos locais WeWork (quando disponíveis) usando créditos para reservar um espaço de trabalho diário pelo aplicativo WeWork ou pela Rede de Membros. | Members can work out of most WeWork locations (when available) by using credits to reserve daily workspace through the WeWork app or Member Network. | 1 |
Estudo na HETIC, uma escola web baseada em Paris. | I am a student at HETIC, a web school based in Paris. | 1 |
Para mais informações: Marjory van den Broeke (Estrasburgo) tel:(33) 3 881 74838 (Bruxelas) tel:(32-2) 28 44304 e-mail : Libe-press@europarl.eu.int | The two resolutions call for more resources to be shifted from market support, which currently mops up 90 per cent of the farm budget, to rural development. | 1 |
Voos para Moyale - Ofertas de voos baratos para Moyale, Etiópia com Voosbaratos.pt Voos | Flights to Moyale from Portugal - Cheap flight offers to Moyale with Voosbaratos.pt Flights | 1 |
A Intuos Art vem com todas as ferramentas, serviços e tutoriais necessários para elevar o nível de sua arte. | Intuos Art comes with all the tools, services and tutorials you need to take your art up a notch. | 1 |
É melhor despachar-se, ou eles chegam lá antes de si. | Better get a move on or they'll get there before you do. | 1 |
A formação complementar de carácter geral a prestar no âmbito do bloco de competências industriais abrangerá igualmente duas vastas áreas: melhoria das competências em electricidade e mecânica, que contribuirá para aumentar a empregabilidade dos trabalhadores, e formação (aprofundada) em manutenção, automação e robótica. | In a similar way, the additional general training to be offered under the Industrial Skills block will cover two broad areas: improving skills for electrical/mechanical trades, which improves the employability of the workers, and extended (in-depth) training on maintenance, automation and robotics. | 1 |
Tudo, praticamente. | Like pretty much everything. | 1 |
Senhoras e senhores, um aplauso para Aarón Star. | Ladies and gentlemen, give it up please for Aarón Star. Oh, hey. | 1 |
Isso é amor, é amor? | ♪ Is this love, is this love? ♪ | 1 |
Sei que nunca me perdoarás a dor que te causei, mas arrependo-me do que fiz do fundo do coração. | I know you'll never be able to forgive me for all the pain I've caused you, but I regret it so much, from the bottom of my heart. | 1 |
O presente trabalho teve por objetivo realizar a tradução, adaptação e validação de conteúdo da versão brasileira do Post traumatic Cognitions InventoryPTCI. | This study aimed to translate, adapt and validate the contents of a Brazilian version of the Posttraumatic Cognitions Inventory PTCI. | 1 |
O Conselho deliberará por maioria simples sempre que a decisão que o comité se propõe tomar esteja relacionada com o regulamento interno do comité. | The Council shall act by simple majority when the decision which the Committee proposes to take relates to the Committee's rules of procedures. | 1 |
Ver p. 7 do presente Jornal Oficial. | See page 7 of this Official Journal. | 1 |
O Erofors está disponível na forma de cápsulas branco-azuladas contendo 300 mg... | Erofors is available in the form of white-blue capsules containing 300 mg... | 1 |
Luvas descartáveis para uso alimentar | Disposable gloves for food use | 1 |
Os compósitos com microfibras de PA12 tiveram melhores propriedades ao impacto que a matriz ou os equivalentes em PA6. | The PA12 fiber reinforcement led to better impact properties, compared to the matrix and to the respective PA6 compositions. | 1 |
Primeiro, vamos descobrir o que se passa. | First, let's find out what's going on. | 1 |
No entanto, a empresa é um portfólio de vários produtos. | However, the company is a portfolio of various products. | 1 |
Embalagem de varejo: sim, caixa geral | Retail Packaging: Yes, General Box | 1 |
Ônibus para Bruxelas, Região de Bruxelas-Capital, Bélgica | Brussels, Capital Region of Brussels, Belgium | 1 |
COMO ORAR Busque cada uma das seguintes referências em sua Bíblia. | Look up each of the following references in your Bible. These Scriptures teach you how to pray: | 1 |
Para além do engajamento social, é também um dos principais desafios em um mercado que vivencia grandes tensões no plano do recrutamento e da luta contra o turnover. | Beyond societal engagement, it is also a major challenge in a market under strong pressure to recruit and resist turnover. | 1 |
Não existe nenhum programa específico sobre essa matéria. | You have done that. | 1 |
Com exceção do último parágrafo, é suprimido o disposto no artigo4.º da Diretiva 2012/27/UE relativa à eficiência energética0. | With the exception of its last subparagraph, the provisions of Article4 of the Directive 2012/27/EU on energy efficiency0 are deleted. | 1 |
O Plano de Ação Europeu no domínio da Defesa, de 30de novembro de 2016, anunciou que a Comissão iria apresentar recomendações para facilitar o acesso ao mercado transfronteiriço por parte das PME e das empresas intermédias do setor da defesa. | Estimated value of contracts and of framework agreements calculated in line with Article 9. | 1 |
Belíssima vista para o mar. | Beautiful view of the sea. | 1 |
Fizemos incursões no parque de sucata, à procura de coisas que pudessem ser aproveitadas, como gravadores de DVD que poderiam passar a ser gravadores a laser ou fontes de energia de velhos servidores para uma "start-up" em Kumasi que fizesse impressoras 3D a partir de lixo eletrónico. | We took forays into the scrapyard to look for what could be repurposed, like DVD writers that could become laser etchers, or the power supplies of old servers for a start-up in Kumasi making 3D printers out of e-waste. | 1 |
O calor é absorvido através de uma placa fria e dissipado através de um permutador de calor do alto densidade equipado com o líquido. | Heat is absorbed through a cold plate and dissipated through a high density heat exchanger equipped with Liquid. | 1 |
Um valor ORAC de 500 é aproximadamente equivalente à capacidade antioxidante de uma porção de fruta ou vegetal. | An ORAC value of 500 is approximately equivalent to the antioxidant capacity of one serving of fruit or vegetable. | 1 |
-Sinto muito a tua falta! | I just miss you terribly! | 1 |
Um deles é também Navicat for MySQL (Mac OS X). | One of them is also a Navicat for SQlite (Mac OS X) program. | 1 |
$$ - $$$ Americana Café Opções vegetarianas Opções veganas “Top” 04/10/2017 “Bakery boa com bom menu” 12/04/2017 | #13 of 1,149 Results $$- $$$American Cafe Vegetarian Friendly Vegan Options Gluten Free Options “Tasty coffee, comfy atmosphere” 04/12/2017 | 1 |
Um mundo onde o governo pode colocar-nos sob escuta por causa de termos e condições? | [narrator] a world where the government can wiretap you Because of terms and conditions? | 1 |
Era um cuspidor de fogo do norte. | He was... a firedrake from the North. | 1 |
A maneira mais fácil para o artista de golpes cortar cantos é adicionando enchimentos e fichários na mistura, e claro deixando de fora as coisas importantes que o ajudam a perder peso. | The most convenient method for scammers to reduce corners is by adding fillers and binders into the mix, and of course omitting the essential stuff that assists you lose weight. | 1 |
É melhor que estar ao frio no bosque. | Beats freezing in the woods. | 1 |
A referência que permita ao beneficiário identificar a operação de pagamento e, se for caso disso, o ordenante e eventuais informações transmitidas no âmbito da operação de pagamento; | the reference enabling the payee to identify the payment transaction and, where appropriate, the payer and any information transferred with the payment transaction; | 1 |
No presente método de ensaio não é necessário administrar doses de substâncias de ensaio, que comprovadamente causam dor e sofrimento óbvios, devido à sua acção corrosiva ou gravemente irritante. | Test substances, at doses that are known to cause marked pain and distress due to corrosive or severely irritant actions, need not be administered. | 1 |
Tonelada de estrume (2) Seleccione uma secção acima para limitar a sua pesquisa com os critérios específicos da secção. | Manure spreader (6) Select a category above to refine your search with specific criteria of the category. | 1 |
A mozilla recomenda não tratarmos destes assuntos na pãgina de avaliações. | The mozilla recommends not treating these issues on page assessments. | 1 |
Quantos aeroportos existem em Luanda? | How many airports are there in Luanda? | 1 |
Eu deixei-vos falar, homens, e afaguei-vos os egos frágeis. Mas não significa que tenham voto na matéria. | I have humored you men, and coddled your fragile egos, but in no way does that mean you actually have a say. | 1 |
Os visitantes, crianças ou adultos, ficam deslumbrados, atravessando um jardim maravilhoso, passando por leões, um antiquíssimo moinho chinês e uma cachoeira, até um labirinto de bambu. | Continuing through the beautiful garden, passing lions, an ancient Chinese waterwheel and a waterfall and onwards to the bamboo maze, visitors young and old will find plenty to explore. | 1 |
570 avaliações Nº6 de 7 Hotéis especializados em Combe Martin | #6 of 7 Specialty lodging in Combe Martin | 1 |
Andei perdido sem ti. | I've been lost without you. | 1 |
A técnica estatística utilizada foi o qui-quadrado de Pearson e os resultados foram considerados estatisticamente significativos quando p ≤ 5%. | The statistical technique used was Pearson's chi-square and the results were considered statistically significant when p ≤ 5%. | 1 |
A porta estava aberta. Pensei que alguém a pudesse ter forçado. | I thought someone may have broken in. | 1 |
Terceiro, daqui a dez minutos. | Third in ten. Got it. | 1 |
First Impressions of Earth | First Impressions Of Earth | 1 |
Organismos Astikon Sygkoinonion Thessalonikis (organização de transportes urbanos de Tessalónica) que opera por força do decreto 3721/1957 e da lei 716/1980. | Organismos Astikon Sygkoinonion Thessalonikis (Urban transport organisation of Thessaloniki) operating pursuant to Decree 3721/1957 and Law 716/1980. | 1 |
Ruby, assim chamado devido à sua cor avermelhada, é um vinho intenso e poderoso rico em ameixa e com notas de bagas. | Ruby, called so because of its reddish color, is an intense and powerful wine with rich plum and berry notes. | 1 |
Regulamento (CE) n.o 1272/2007 da Comissão | Commission Regulation (EC) No 1272/2007 | 1 |
Os assinantes VyprVPN com uma conta ativa e pagante podem participar do programa de referência de amigos ("RAF Program") do VyprVPN. | VyprVPN subscribers with an active, paid account can participate in VyprVPN's Refer-A-Friend program ("RAF Program"). | 1 |
Você se inscreveu com sucesso neste produto | You have successfully subscribed to this product | 1 |
Imagine-o como uma grande molécula consistindo de uma cadeia complexa de vários tipos de moléculas servindo como blocos de construção. | Imagine it as a large molecule consisting of a complex chain of various sorts of building block molecules. | 1 |
Invejoso do meu paladar refinado? | Jealous of my refined palate? | 1 |
O nosso amigo Syd pediu-me para a ajudar. | Our friend Syd asked me to help you. | 1 |
Talvez possa ajudar-te a ser colocado noutro lugar. | Perhaps I could help you be placed somewhere else. | 1 |
Assim poderá reconhecer os perigos ainda mais rapidamente. | This means you can recognise dangers even more quickly. | 1 |
a partir dos dados da pesquisa nacional por amostra de domicílios (pnad 2012) é traçado um panorama geral do trabalho por conta próp | an overview of self-employment in brazil is plottedbased on the data from the national survey by household sampling (pnad 2012), highlighting the fact that a | 1 |
Tudo é bem moderno; | Everything is quite modern; | 1 |
Eu sinto que um dos meus maiores erros no Crazy Egg e Kissmetrics foi não oferecer um plano gratuito logo de cara. | One of my biggest mistakes with Crazy Egg and Kissmetrics was not offering a free plan right away. | 1 |
Só quero dizer que... Perder os pais deve ser a coisa mais devastadora por que passamos e eu não... não sei. | I just want to say that... losing a parent's the most devastating thing a person goes through, and I don't know. | 1 |
Em primeiro lugar, a tua mãe dava-lhe uma coça. | First of all, your mama would kick his ass. | 1 |
Os distribuidores dosam uma quantidade ajustável de lubrificante por ciclo de lubrificação. | The metering devices measure an adjustable quantity of lubricant per lubrication cycle. | 1 |
Best Western Shinjuku Astina Hotel também oferece muitas facilidades para enriquecer sua estadia em Tóquio. | Kadoya Hotel also offers many facilities to enrich your stay in Tokyo. | 1 |
Extreme close up da agulha do reprodutor que joga um disco de vinil com pequenos reflexos de luzes. | Extreme close up of reproducer needle playing a vinyl disc with little lighte reflections. | 1 |
Resolução do Parlamento Europeu sobre o Fórum Social Mundial 2005 em Porto Alegre e o Fórum Económico Mundial 2005 em Davos | European Parliament resolution on the 2005 World Social Forum in Porto Alegre and the 2005 World Economic Forum in Davos | 1 |