pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Cada funcionário é responsável por agir em conformidade com o Novo Nordisk Way e ajudar uns aos outros a entender o que ele significa na prática. | Each and every employee is responsible for acting in accordance with the Novo Nordisk Way - and to help each other understand what it means in practice. | 1 |
Quando vocês estão cantando, vocês podem mover toda a parte de cima, tudo bem, mas não seus ombros. | When you are singing you can move your whole upper part, is all right, but not your shoulders. | 1 |
Configuração mínima (funciona, mas muito lento): | Minimum configuration (works, but very slowly): | 1 |
- Saíram agora? | -Did you just get off work? | 1 |
Não me recordo por que voltei a gostar da teoria. | I can’t remember why I stopped liking all the theory. | 1 |
Quero vê-la. | i want to see her. | 1 |
Eu posso recitá-lo, o 'Kaddish', com o meu irmão? | Can I recite the Kaddish with my brother? | 1 |
Lista de todo o equipamento e instruções Winchester Ammunition, incluídos na categoria Lareira de jardim | List of all equipment and user manuals Winchester Ammunition, stored in the category Fire Pit | 1 |
Então agarrei nesse formato, traduzi-o para inglês e coloquei-o online para os meus amigos usarem. | And so what I did is I took it, I translated it into English, and I stuck it up for my friends to use. | 1 |
O 67P/CG tem uma órbita razoavelmente estável e bem conhecida, o que significa que os cálculos efetuados para a trajetória de Rosetta puderam ser executados com bastante antecedência relativamente ao lançamento da sonda. Além disso, como se encontra bastante afastado do Sol, este cometa torna-se um alvo seguro. Links | 67P/CG is on a reasonably stable and well-known orbit, meaning that calculations for Rosetta's trajectory could be made far in advance of the spacecraft's launch, and it is far enough away from the Sun to make it a safe target. Links | 1 |
A Comissão deve prestar informações sobre os aspetos financeiros dos projetos a que se refere o artigo1.o, n.o2. | The HR shall report to the Council on the implementation of this Decision on the basis of regular reports prepared by the Technical Secretariat. | 1 |
Agora é relaxar e esperar para que as boas ondas apareçam, o que não deverá demorar. | Now it's time to relax and wait for the good waves, which shouldn't take much longer. | 1 |
E há todas as condições extremas de tempo atmosférico e um aumento do poder dos terramotos que estão a acontecer, nesta ocasião. | And there are all kinds of extreme weather situations and an increase in powerful earthquakes which are happening at this time. | 1 |
Além disso, as informações pessoais que enviar para publicação no site serão publicadas na internet e poderão ser disponibilizadas através da internet, em todo o mundo. | In addition personal information that you submit for publication on the website will be published on the internet and may be available, via the internet, around the world. | 1 |
Genéricos Theox cr (Theophylline 125/200/400/600mg) €0.43 Por Comprimido - Problemas Respiratórios @ TrustedTablets | Generic Theox cr (Theophylline 125/200/400/600mg) €0.43 Per Pill - Respiratory @ TrustedTablets | 1 |
Durante este tempo, todo Israel estava sob a ditadura romana de César, incluindo Belém, onde Jesus nasceu, e Nazaré, onde ele foi criado. | During this time, all of Israel was under Caesar’s Roman dictatorship, including Bethlehem, where Jesus was born, and Nazareth, where he was raised. | 1 |
Queres que sinta pena de ti? | Oh, you want me to feel sorry for you? | 1 |
TagsA Vida Imortal de Henrietta LacksHBOOprah Winfrey | Immortal Life of Henrietta Lacks-Novelty Books | 1 |
Vá bem ao fundo de si. | Go deep inside yourself. | 1 |
Então a colcha si vai ser um quadrado. | So the quilt itself is going to be a square. | 1 |
Se você está buscando um dia inteiro diferente em Montevidéu, a Experiência Judaica é um interessante city tour cultural ideal para você. | If you’re looking for a unique full day in Montevideo, the Jewish Experience is an interesting cultural city tour ideal for you. | 1 |
Fomos convidados a compor alguma música para o filme e também a providenciar algumas faixas-demo do nosso futuro álbum. | We were offered to compose some music for that movie and to provide some demo-tracks of our coming album as well. | 1 |
Estamos na sala do portal. | This is the gate room. | 1 |
Quando nos dão uma tarefa, exageramos o tempo que demora e somos heróis por acabar cedo. | When you get an assignment, you exaggerate how long it's gonna take, then you're a hero when it's done early. | 1 |
Deixá-lo comer o que quiser, sem qualquer culpa! | Let you consume just what you wish, without any sort of regret! | 1 |
Não temos certeza de quanta grandeza quer. | We weren't sure how much belt you wanted. | 1 |
Antes do Soul Train, nunca tinha havido um programa semanal na televisão nacional que apresentasse pessoas negras, dirigido a pessoas negras e feito por pessoas negras. | Before Soul Train, there had never been a weekly program show on national TV that featured black people, for black people, by black people. | 1 |
Em 2010 a cidade de Bilbau foi distinguida com o prémio Lee Kuan Yew World City Prize, considerado o Prémio Nobel do urbanismo. | Our best offers Cheap flights Granada-the city of Bilbao was awarded the Lee Kuan Yew World City Prize, the equivalent to the Nobel Peace Prize of urban development. | 1 |
Trata-se de recursos estatais. | Those are State resources. | 1 |
Mas quero fazer um corte à maneira. | But I do want to do a really fierce little haircut. | 1 |
A CINQ foi uma das empresas selecionadas pela Extenda, Agência Andaluza de Promoção Exterior, para sua experiência com o mercado internacional, projetos de software na área de telemetria de consumo de água, energia elétrica pré-paga e iniciativas com IoT. | Because of its experience with the international industry experience, software projects on water-consumption telemetry, prepaid electric power and IoT initiatives, CINQ was one of the selected companies by Extenda, Trade Promotion Agency of Andalucia, to take part of the event. | 1 |
Para capturar os artefactos é necessário conquistar toda a aldeia que os possui. | The artifacts must be conquered by conquering the whole village that holds them. | 1 |
Plástico pendurado caixa de armazenamento - verde | Plastic Hanging Storage Box - Green | 1 |
Com bonecos mecânicos em torno de cada turno, você pode encontrar o louco mascarado e detê-lo antes que seja tarde demais? | With mechanical puppets around every turn, can you find the masked madman and stop him before it’s too late? | 1 |
Tempo em Lakeland Highlands | Weather in Lakeland Highlands | 1 |
7.1 Canais USB Sound Card Adaptador de Áudio Externo USB 2.0 de Áudio da Placa de Som | Full speed 3D audio External virtual 7.1 creative usb sound card adapter for speaker | 1 |
Eu sou uma defensora pública no departamento de pena de morte e faço apelos para os meus clientes. | I am a public defender in the death penalty department and I do capital appeals for my clients. | 1 |
Os montantes em causa baseiam-se na capacidade de executar efetivamente o nível de recursos proposto. | These amounts shall be based on the capacity to deliver the proposed level of resources effectively. | 1 |
Onde isso vai levar? | Where is all of this leading? (inhales) | 1 |
Vamos tomar outro versículo: | Shall we take another phrase, | 1 |
O que é Chamadas Globais Gratuitas de JAJAH? | What is JAJAH Free Global Calling? | 1 |
A terceira visita de seguimento foi realizada entre 2010 e 2011, localizando 748 idosos da amostra inicial e 242 da amostra de 2006. | The third follow-up visit took place between 2010 and 2011, with 748 individuals from the initial sample and 242 from the 2006 sample. | 1 |
Por acaso, não sou fã de filmes negros. | Actually, I'm not a big fan of noir. | 1 |
Nessa altura, porém, a PAC não custava ainda 22,5 mil milhões, mas 15,5 mil milhões de ECUs. | At that time, however, the common agricultural policy cost not 22 500m ECU but 15 500m ECU. | 1 |
Mas prefiro algo leve. | But I prefer something light, | 1 |
Isto é no Egito, em 1960. | This is in Egypt in 1960. | 1 |
Corta-lhe as cordas vocais para que ela não possa falar. | Slice her vocal chords so she can't scream. | 1 |
Adulto, Pessoas, Só Adultos, Só Homens, 20 Segundos ou Mais | Adult, Adults Only, Only Men, People, 20 Seconds or Greater | 1 |
As FARC, com aproximadamente 8 mil combatentes, são a principal guerrilha que opera na Colômbia e a mais antiga da América Latina. | With 8,000 combatants, the FARC are the main guerrilla group operating in Colombia, and the oldest in Latin America. | 1 |
Alugue um carro em Nápoles com um desconto de 70% | Rent a car in Madrid with a 70% discount | 1 |
Então o polegar vai na direção do produto vetorial, certo? | Then the thumb goes in the direction of the cross product, right? | 1 |
A volta conta com vários grupos de judeus armados... assim que começarem a subir. | The ride has several Jewish groups up in arms... as they go over the first rise. | 1 |
sabe-se que diversas alterações estruturais estão presentes no cérebro de pacientes com doença de huntington, sendo que as mais evidentes envolvem a substância cinzenta profunda, particularmente o neoestriado (núcleo caudado e putâmen). | thalamus, accumbens nucleus and amygdala volumes didn¿t differ significantly between these 2 groups. | 1 |
Todos os membros têm substitutos, temos 40 pessoas ativas no CI, os outros são pessoas que mudaram de organização e as organizações não recebem nossas informações. | All members have substitutes. We have 40 active people in the IC; the others are people who changed organizations and so information about us is not being received. | 1 |
Seu apartamento no apart-hotel 1 Aparthotel Access | Your apartment in an aparthotel 1 Aparthotel Adagio | 1 |
Informação Importante Por favor, note que o acesso Wi-Fi é gratuito até aos 500 MB de utilização. | Important information Please note that free WiFi is available for up to 500 MB of usage. | 1 |
Os defensores da energia eólica afirmam que menos de 1% da terra é usado para fundações e estradas de acesso, e os outros 99% ainda podem ser usados para agricultura. [1] Uma turbina eólica precisa de cerca de 200 a 400 m2 para a fundação. | Wind-energy advocates contend that less than 1% of the land is used for foundations and access roads, the other 99% can still be used for farming.[1] A wind turbine needs about 200–400 m2 for the foundation. | 1 |
Mapa de Defiance | Map of Defiance | 1 |
O que fazer nas proximidades de SpringHill Suites Grand Forks | Things to do near Americas Best Value Inn Grand Forks | 1 |
Criado com o intuito de identificar eventuais áreas a melhorar, este inquérito proporciona aos clientes um meio adicional para enviarem as suas opiniões e avaliar o seu nível de satisfação. | The annual questionnaire is designed to identify areas for improvement, provide customers an additional vehicle for feedback and evaluate their level of satisfaction. | 1 |
É estranho. | For this time of year. | 1 |
Quem queres ter aqui? | Who do you want in the room? | 1 |
No período de outono e inverno os saldos da Black Friday ocupam um lugar especial tanto do ponto de vista das vendas no comércio eletrónico como da atividade dos compradores.. | In the autumn and winter season, Black Friday sale plays an important role not only in terms of e-commerce turnover but also the activity of shoppers. | 1 |
Naquele ano, Wilford C. Wood comprou parte do terreno em nome da Igreja SUD e comprou outro terreno que mais tarde vendeu para a igreja. | In that year, Wilford C. Wood purchased some of the land on behalf of the LDS Church and purchased another piece of land that he later sold to the church. | 1 |
Posso ficar com as chaves para poder ouvir rádio? | - Wait. Can I have the keys so I can listen to the radio? | 1 |
Restos materiais, como objetos com inscrições de símbolos cristãos e vasilhas de chumbo utilizadas em batismos são testemunhas da presença cristã até pelo menos 360. | Lead baptismal basins and other artefacts bearing Christian symbols testify to a growing Christian presence at least until about 360. | 1 |
nestas cerâmicas policristalinas, as propriedades de engenharia são controladas pela microestrutura, como densidade e tamanho de grão. | in these polycrystalline ceramics, engineering properties are controlled by the microstructure, like density and grain size. | 1 |
Queres abrir um arquivo só para os sem-abrigo? | You want to open an H-file? | 1 |
A testemunha morreu. | The witness died. [Chain lock rattles] | 1 |
As mulheres lutam mais com os sentimentos que os homens. | Women struggle more with feelings than men. | 1 |
No seu testamento, o Sr. Savage beneficiou várias obras de caridade e deixou 700 mil libras livres de impostos sucessórios à Sra. Templeton. | By his Will he left a generous sum to various charities and the sum of 700,000 pounds free of legacy duty to Mrs. Templeton. 700,000 pounds? | 1 |
A fixação das costas do móvel é indispensável para o bom funcionamento das portas e gavetas. | This is also indispensable to the correct operation of doors and drawers.. | 1 |
Não considera a Comissão que tais estabelecimentos fazem concorrência desleal às verdadeiras universidades e desvalorizam o conceito de diploma universitário? | Does it consider that such establishments are competing unfairly with genuine universities and devaluing the concept of university degrees? | 1 |
Disponíveis livros raros, livros usados e livros de segunda mão do título "Ussuriiskaia metel'" De Aleksandr Mironov são completamente listados. | Available rare books, used books and second hand books of the title "Ussuriiskaia metel'" from Aleksandr Mironov are completely listed. | 1 |
Porém, para receber informações sobre o estado do cenário, o Serviço de controle deverá estar ativado. | However, for receiving information about the scenario's state, the Control Service must be active. | 1 |
O pior forncedor para estas condicoes é CHEAPVOIP com um custo total de 28.280EUR | Worst provider for these conditions is CHEAPVOIP with a total cost of 1.270EUR | 1 |
Pizzarias no bairro Vila Recreio, Londrina, PR Filtros selecionados | Pizzarias in the neighborhood Vila Tiberio, Ribeirão Preto, SP | 1 |
Global Focada na Qualidade e Confiabilidade. | Leader Focused on Quality and Reliability. | 1 |
-Furto enquanto sementes estão voando para o segundo vento (se você tiver desbloqueado-lo). | - Swipe while seeds are flying for second wind (if you have unlocked it). | 1 |
Liberdade e prazer | Freedom and pleasure | 1 |
Pode constituir família e ter filhos. | Eventually they become a family and has children. | 1 |
Foi mesmo onde vi o Haqqani. | That's right where I saw Haqqani. | 1 |
Precisamos avisá-los. | We need to warn them. | 1 |
- Há de me agradecer. | - Oh, you will thank me. | 1 |
Agradece mos aos nossos parceiros europeus o facto de terem partilhado com os cidadãos da Irlanda este significativo acontecimento, e exortamo-los a que continuem a apoiar a nossa causa, que, como é evidente, é também a causa da humanidade à escala mundial. | We thank you, our European partners, for sharing in this significant event with the people of Ireland, and we urge you to continue supporting our cause which, of course, is also the cause of humanity worldwide. | 1 |
1.11 O plano de protecção do navio deverá indicar as medidas de protecção operacionais e físicas que o próprio navio deverá tomar para poder operar sempre ao nível de protecção 1. | 1.11 The SSP should indicate the operational and physical security measures the ship itself should take to ensure it always operates at security level 1. | 1 |
considera que devemos dar continuidade à construção das relações entre o Brasil e a União Europeia, a partir do estágio atual, e que os desafios existentes para a mobilidade do conhecimento, tais como barreiras de comunicação, as diferenças entre os sistemas de ensino, o quadro regulatório para a propriedade intelectual ou a reciprocidade da infraestrutura para mobilidade de estudantes e pesquisadores, devem ser enfrentados pela construção de uma parceria duradoura entre os países da UE e do Brasil; | considers that we must build on the current stage of relations between Brazil and the European Union, and that the challenges to knowledge mobility such as communication barriers, the differences in education systems, the regulatory framework governing intellectual property, and infrastructure reciprocity for student and research mobility must be faced if a lasting partnership is to be built between the EU countries and Brazil; | 1 |
No entanto, o resultado líquido é que o número de assinaturas continua a exceder o número requerido pelo Regimento do Parlamento Europeu para a apresentação de uma moção de censura. | Nevertheless, the net result is that the number of signatures still exceeds the number required by the European Parliament ’ s Rules of Procedure for the presentation of a motion of censure. | 1 |
A adoração da escuridão é o desejo de Nekron | The worship of darkness is nekron's desire | 1 |
Adicionado ao Carrinho Marvel Spider-Man A5 Premium | Added to Basket Marvel Spider-Man A5 Premium Free shipping | 1 |
25 of 35 esqui Cross-country (1) Nã há nenhum local para praticar cross-country nos arredores da Craigieburn, (3) estão disponíveis alguns trilhos para cross-country, (5) na área há vários e espetaculares trilhos de cross-country, muito bem mantidos. | 25 of 35 Cross-country skiing (1) There is nowhere to go for cross-country skiing around Sarıkamış, (3) there are some cross country trails available, (5) the area features many spectacular and well maintained cross-country trails. | 1 |
Esta licença cessa automaticamente se você violar qualquer dessas restrições e pode ser denunciado pela Altbox a qualquer momento. | This license shall automatically terminate if you violate any of these restrictions and may be terminated by Electricricecookers.com at any time. | 1 |
Estamos muito perto dos principais locais turísticos e de lazer da cidade e tornando-se um destino popular para os nossos clientes, Universidade de Havana, Canal Habana, Museu Napoleônico, etc. | We are very close to the main tourist and recreational sites of the city, thus becoming a very requested destination for our clients, University of Havana, Havana Channel, Napoleonic Museum, Calixto García Hospital, Mella Memorial, Church of Our Lady of Carmen, Ice Cream Shop and Cuervo Bar, Red Room of Capri Hotel, Nightclubs, Theaters, etc. | 1 |
- Tem de ter significado. | - It needs meaning. I love that. | 1 |
Uma casa originalmente muito fragmentada, com pedaços muito estreitos. | A house originally very fragmented, with pieces too narrow. | 1 |
O Comité Executivo deliberará por maioria, quando formular os seus pareceres sobre os projectos de concessão de créditos e garantias e sobre os projectos de contracção de empréstimos. | The Management Committee shall act by a majority when delivering opinions on proposals for raising loans or granting loans and guarantees. | 1 |
No entanto, esteja ciente de que a desativação de cookies podem evitar que você tenha acesso a algumas funções ou serviços em nosso web site ou no outros sites da internet que dependem muitas vezes dessa função para manter você logado no sistema. | However, be aware that disabling cookies may keep you from having access to some functions or services on our web site or the web-hosted software that runs on our web site. | 1 |
Tenho boas e más notícias, John. | I've got good news and bad news John | 1 |
Exclusão temporária ou permanente de acesso ao financiamento público, incluindo concursos, subvenções e concessões; | temporary or permanent exclusion from access to public funding, including tender procedures, grants and concessions; | 1 |
O parecer faz uma análise crítica das condições para que tais programas sejam eficazes, da adequação das políticas comunitárias na matéria e da urgência de maior clarificação e coordenação. | The Opinion critically explores the necessary requirements of such schemes to be effective, the adequacy of policy definition within the EU and the urgently required need for clarification and co-ordination. | 1 |