pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Size: Por favor selecione 3XL Color: Por favor selecione Cor Mistura | Size: Please select L Color: Please select GRAY | 1 |
Love Chronicles: O Feitiço jogo é distribuído como shareware. | Love Chronicles: The Spell game is distributed as shareware. | 1 |
13 a 14 Abril Ontem Passagens aéreas Roma - Malta | 30 June to 14 July Yesterday Flights Ljubljana - Malta | 1 |
O misturador eléctrico RUBIMIX-9 N PLUS pode montar diferentes diâmetros de varetas misturadoras que vão desde os 100 aos 160 mm, o que permite uma capacidade de mistura máxima de 60 kg. | The RUBIMIX-9 N PLUS electric mixer can be fitted with different diameter mixing paddles ranging from Ø 100 to Ø 160 mm, giving us a maximum mixing capacity of 60 Kg. | 1 |
São Francisco (SFO) - Medford (MFR) Ofertas de voo de São Francisco Para Medford (SFO - MFR) | San Francisco (SFO) - Medford (MFR) Flight deals from San Francisco to Medford (SFO - MFR) | 1 |
Mais frequentemente, surgem como prazos judiciais na prática judicial. | More frequently, they appear as judicial deadlines in judicial practice. | 1 |
A causa da morte foi afogamento. | Cause of death was drowning. | 1 |
Sabes que pensamento revirei na minha cabeça? | Do you know what thought I turned over and over in my head? | 1 |
Cortaremos pela estrada 60 e paramos no restaurante do Banake. | Think I'll cut across to Highway 60. Stop off at Banake's Diner. | 1 |
- Não respondeu à minha pergunta. | Now, you didn't answer my question. | 1 |
Qual é o seu lema INTIMIDANTE de acordo com as Iniciais de seu nome? | What is your BADASS motto, according to your Initials? | 1 |
Imagens demais no email podem, na verdade, diminuir o seu ROI de email. | Too many email images can actually decrease your email ROI. | 1 |
Em 1977, os Vikings novamente venceram a Divisão Central com um recorde de 9-5 e avançaram para o seu 4º NFC Championship Game em 5 anos, mas foram derrotados pelo eventual campeão do Super Bowl, Cowboys por 23-6, no Texas Stadium. | In 1977, the Vikings again won the Central Division with a 9–5 record and advanced to their 4th NFC Championship Game in 5 years,[1] but were defeated by the eventual Super Bowl Champion Cowboys, 23–6, at Texas Stadium. | 1 |
Coisas a fazer em Creswick | All things to do in Creswick | 1 |
as disputas pela consolidação e desenvolvimento do campo, que culminaram na promulgação, na venezuela, da lei de proteção, em 1993, são, então, decisivas para os rumos tomados pelo cinema no país. | the disputes for the stablishment and development of the field, which culminated in the promulgation, in venezuela, of the law of protection in 1993, are decisives to the country. | 1 |
1. embalagem de papel ou embalagem de plástico 2. embalagem da caixa 3. embalagem de madeira ou acrroding às necessidades do cliente. | 1. paper packing or plastic packing 2. carton packing 3. wooden packing or acrroding to customer requirements. Supply Ability: | 1 |
Companhia mais barata De acordo com os nosso dados a Qatar Airways, a Air Berlin e a Etihad Airways são as companhias aéreas mais baratas nesta rota. | According to our data, Air Serbia, Turkish Airlines and Etihad Airways are the cheapest airlines to fly this route. | 1 |
Qualquer dessas solicitações ou comunicações de email não tem origem da Hostinger Brasil e a Hostinger Brasil não é responsável pelo uso das informações do WHOIS por terceiros. | Any such solicitations or e-mail communications do not come from Hostinger Sverige and Hostinger Sverige is not responsible for the use of WHOIS information by third parties. | 1 |
Também há exames não vistos. Módulos | There are also unseen examinations. Modules | 1 |
E os verdadeiros sábios que realmente conhecem tudo, eles não são chamados de forma alguma, porque se declaram humildemente: "Eu sei que não conheço nada". | And the real sages, who really know everything, they are not called in any way, because they declare themselves modestly: "I know that I do not know anything." | 1 |
O Ksamil é um resort turístico localizado na rodovia estadual que liga Sarandë e Butrint. | Ksamil is a tourist resort located on the state road connecting Sarandë with Butrint. | 1 |
O treinador ficaria furioso. | The coach would be furious. | 1 |
Se você é proprietário ou gerencia Appia Hotel, cadastre-se agora para ter acesso às ferramentas de marketing gratuitas para aprimorar o seu perfil, receber novas avaliações e responder aos seus clientes. | If you own or manage Florella Marceau, register now for free tools to enhance your listing, attract new reviews, and respond to reviewers. Manage your listing | 1 |
(O grau máximo de estabilidade do sistema de freio de roda) - almofadas de feltro de lã de alta qualidade | (the maximum degree of stability wheel brake system)-- high-grade wool felt pads | 1 |
Seja com imagens ou vídeos, o Hootsuite não irá te deixar na mão. | From images to videos, Hootsuite has you covered in terms of visual content. | 1 |
Os hóspedes em Sevilha terão uma estadia agradável no apartamento Duplex Alameda Apartment Seville. | Duplex Alameda Apartment Seville apartment offers fine accommodation in Seville. | 1 |
Sempre que as medidas tomadas em conformidade com o nº 2 exigirem uma redução dos limites máximos individuais dos produtores, essa redução será efectuada sem pagamento compensatório e decidida com base em critérios objectivos. | Where the measures taken pursuant to paragraph 2 necessitate a reduction of individual ceilings held by producers, that reduction shall be carried out without compensatory payment and decided on the basis of objective criteria | 1 |
Rachel, uma gestora de animais, visita-os na sua ronda matinal. | Animal manager, Rachel, checks on them as part of today's morning rounds. | 1 |
— conferem a uma ou mais empresas, sem ser em função dos critérios acima referidos, vantagens legais ou regulamentares que afectam de forma substancial a capacidade de qualquer outra empresa importar, comercializar, ligar e assegurar a entrada em funcionamento e a manutenção de terminais de telecomunicações na mesma área geográfica em condições substancial mente equivalentes, | — confers on any undertaking or undertakings, otherwise than according to such criteria, any legal or regulatory advantages which substantially affect the ability of any other undertaking to import, market, connect, bring into service and/or maintain telecommunication terminal equipment in the same geographical area under substantially equivalent conditions; | 1 |
Há um pátio gramado na frente onde os hóspedes poderão relaxar e tomar sol. | There is a grassy courtyard in front where guests can relax and sunbathe. | 1 |
Não quer que tenhas tempo para arranjares sarilhos. | Well, she doesn't want to leave you any time for trouble. | 1 |
Os projetos financiados pela UE tiveram os resultados esperados em termos de reforço da capacidade da Croácia para gerir os fundos da UE? | Have the EU financed projects achieved the intended results in terms of strengthening Croatia’s capacity for managing EU funds? | 1 |
O projeto acredita que é extremamente importante fornecer informações adicionais relacionadas a questões de segurança que afetam a distribuição Debian aos usuários. | The project also believes that it is extremely important to provide users with additional information related to security issues that affect the Debian Distributions. | 1 |
Programas de apoio à política setorial, mediante os quais a União presta apoio a um programa setorial de um país parceiro; | sector policy support programmes whereby the Union provides support to a partner country's sector programme; | 1 |
Estive a pensar e acho que temos de reorganizar as ordens dos solos. | Ok. So I've been thinking, and I think we need to rearrange the orders of the solos. | 1 |
Por conseguinte, além do equilíbrio indispensável e da coesão que devem ser assegurados entre os grandes e os pequenos países da União, entre as regiões e os grupos da população mais desenvolvidos e os menos desenvolvidos, é necessário ter também em conta o equilíbrio dos sexos no planeamento do futuro da União Europeia e na tomada de decisões. | So besides the essential equilibrium and cohesion that must be secured between the Union' s large and small countries and between the more and less developed areas and population groups, it is also necessary to take into account the balance between the sexes in planning the future of the EU and in decision making. | 1 |
Companhias aéreas que voam para Baoshan | Flight information Don Mueang to Baoshan | 1 |
Vou ter a certeza de que ela tem os melhores especialistas em terapia. | That's all. Isn't there some Cuban place around here where we used to go when this place was closed? | 1 |
Este ministério, que é uma necessidade num país subdesenvolvido, funciona em estreita colaboração com o ministério de planificação, outra necessidade num país subdesenvolvido. | The Ministry for Labour, which is a prime necessity in an under-developed country, functions in collaboration with the Ministry for Planning, which is another necessary institution in under-developed countries. | 1 |
Baseado em 1 comentários ibis 3 Lacs Neuchâtel | Based on 1 reviews ibis 3 Lacs Neuchâtel | 1 |
As aulas foram ministradas pela pesquisadora, que se utilizou de mapas e outros materiais didáticos táteis como apoio às atividades pedagógicas desenvolvidas. | The classes were taught by the researcher, who used maps and other tactile learning materials to support the educational activities developed during that period of time. | 1 |
os frutos do buriti foram adquiridos na região centro sul e oeste de mato grosso, em outubro de 2014. | the fruits of buriti were acquired in the south central region and west of mato grosso, in october 2014. | 1 |
Como implicações para a prática, sugere-se a construção e validação de definições conceituais e operacionais para contextos específicos, bem como capacitações para as equipes de enfermagem. | As implications for practice, the construction and validation of conceptual and operational definitions for specific contexts is suggested, as well as training for nursing teams. | 1 |
Isso faz com que raios X de maior energia sejam produzidos e permite que materiais como aço, concreto e rochas sejam estudados mais profundamente devido à penetração dos raios X de até alguns centímetros, contra alguns micrômetros do UVX. | This results in producing higher energy X-rays and enables more in depth studies of materials such as steel, concrete and rock due to the penetration of X-rays up to a few centimeters, against some micrometers of the UVX. | 1 |
“Ammos é nossa oásis na Grécia!” | “Ammos is our Oasis in Greece!” | 1 |
Fazemos o que é preciso para sobreviver. | You do what you have to, to survive. | 1 |
As autoridades norueguesas também argumentam que a utilização do «preço mais baixo» enquanto único critério de adjudicação não pode significar uma violação da quarta condição do acórdão Altmark. | As a result, the Norwegian authorities entered into negotiations that resulted in a reduction of the compensation, which was considered to be acceptable (as described in paragraph (42)). | 1 |
Apanhar um autocarro de Calgary até Veneza | Take a coach from Ottawa to Venice | 1 |
"Conexão Paralela” é o título deste nosso novo projeto que participará do “Midnight Moment Project”, apresentado pela The Times Square Advertising Coalition (TSAC), curadoria feita pela Times Square Arts em parceria com a Galeria Lehmann Maupin e produção da Birdo Studio. | The program premiered in May 2012 and is organized and supported by the Times Square Advertising Coalition in partnership with Times Square Arts, the public art program of the Times Square Alliance, with additional partners of participating sign holders and artists. | 1 |
Minoa Hotel, em Malia, deixa você perto da praia, um local conveniente para Palácio de Malia e Praia de Stalis. | With a stay at Emerald Hotel in Malia, you'll be convenient to Palace of Malia and Stalis Beach. | 1 |
Guia rápido de referência para interações comuns – este guia de uma página fornece um resumo de alto nível das regras para refeições, presentes, patrocínios em eventos educacionais e subsídios ou doações. | Quick Reference Guide to Common Interactions - this one-page guide provides a high level summary of the rules for meals, gifts, sponsorship to an educational event and grants or donations. | 1 |
Quero obter trabalhadores por local de trabalho e taxa, para uma entidade com menos de 50 trabalhadores? | Do I want to get workers by place of work and fee, for an entity with less than 50 workers? | 1 |
Não estou, sinto-me culpado. | - Why are you mad? - I'm not, I'm just deflecting blame. | 1 |
Gestão melhorada da mobilidade, principalmente através de uma escolha mais eficaz e conforme a lógica ambiental dos locais residenciais e dos meios de transporte; | Improving mobility management, notably by opting for more efficient and environmental-friendly locations and means of transport. | 1 |
Posso precisar dele. Vês, estou preparada para tudo. | You see, I'm prepared for anything. | 1 |
Situado num edifício datado de 2002, este apartamento fica a 2 km do edifício do Parlamento Húngaro e dispõe de acesso Wi-Fi gratuito. | Housed in a building dating from 2002, this apartment is 2 km from the Hungarian Parliament Building and features free WiFi. | 1 |
Não fale eu sei o que você esta pensando | Don't speak I know what you're thinking | 1 |
Informação sobre instalações - [Official Website] Ishigakijima Hotel Cucule | Facility Information - [Official Website] Ishigakijima Hotel Cucule | 1 |
Este é o mapa do complexo. | This is a map of the complex. | 1 |
O que fazer em Rio Branco | Things to do in Big White | 1 |
Além disso, a instalação de drivers Pandigital errados pode tornar esses problemas ainda piores. | Furthermore, installing the wrong Actividentity drivers can make these problems even worse. | 1 |
Só há uma maneira de o saber. | There's only one way to find out. | 1 |
(E será dito àqueles que lá entrarem): Comei e bebei com satisfação, pelo bem que propiciastes em dias pretéritos! | "Eat ye and drink ye, with full satisfaction; because of the (good) that ye sent before you, in the days that are gone!" | 1 |
Além disso, uma mensagem "Não executado" é exibida na janela Test Result . | Additionally, a "Not Executed" message is displayed in the Test Result window. | 1 |
Pelas razões apresentadas, decidimos votar contra o relatório em apreço. | For these reasons, we choose to vote against the report. | 1 |
Bem, vais ter que ir sozinho, porque eu vou ficar aqui a fazer-me àquela miúda das mamas grandes. | Okay, well, you're going to have to go solo, because I'm staying right here and hitting on that girl with the great big boobs | 1 |
Como sabem, o Parlamento e o Conselho chegaram a acordo sobre a Directiva relativa à residência de longa duração, que será adoptada oficialmente pelo Conselho dentro de algumas semanas. | As you know, Parliament and the Council reached an agreement on the Long-term Residence Directive, and it will be adopted officially by the Council in a matter of weeks. | 1 |
Cargas de efeitos distintos para polir o seu sinal de sintetizadores modulares. | Loads of distinct effects to polish your modular synths signal | 1 |
O melhor é disparar a maior parte do que temos. | Better to throw most of what we got at them. | 1 |
Eu entendo a razão. | I understand why you did it. | 1 |
Bem, divirtam-se. | Well, have a very nice time. Yeah. | 1 |
Com um sotaque diferente? Pronuncie solitude em Inglês | Or with a different accent? Pronounce solitude in English | 1 |
Bruce, há mais alguma coisa que possa fazer por ti? | So, Bruce, is there anything else I can get you? | 1 |
O Maria tem várias vídeo slots exclusivas no nosso portfolio que nenhum outro casino tem: Dallas, Kronesautomaten e São Jorge e o Dragão. | Maria has several exclusive video slots in our portfolio which no other casino competitor has got: Dallas, Kronesautomaten and St George and the Dragon. | 1 |
Fechar × Visita a 8 mercados de Kowloon | Close × Visit 8 markets in Kowloon | 1 |
Sozinhos não somos capazes de guardar todos os mandamentos que Deus nos deu. | In and of ourselves we cannot possibly comply with all the commandments that God has given unto us. | 1 |
Quem é você, a minha mãe? | Who are you, my mother? | 1 |
Deseja, também, que se proceda à constitução de um Comité Consultivo europeu e que seja dada particular atenção à criação de uma agência europeia quando se proceder a nova análise do programa. | The Committee welcomes the proposal, which complements other EC exchange schemes and is consistent with the goal of building a'People's Europe'. | 1 |
Vc é deliciosa! Sou o candidato de número 10.... | Beautiful use of the challenge colors! I love you... | 1 |
Quando Cristo vier para estabelecer o Seu reino, será quando mais pessoas se voltarão a Deus do que a qualquer outra época do mundo. | When Christ comes to the earth to establish His Kingdom, there is going to be the greatest time of individuals turning to God that the world has ever seen. | 1 |
A casa está segura. | The house is secure. | 1 |
Tendo dificuldades com os pedais do piano, ele passou a estudar violoncelo. | Having difficulties with the piano pedals, he turned to the cello. | 1 |
O TripAdvisor tem orgulho da parceria com Orbitz, Travelocity, TripOnline SA, Booking.com e Priceline, para que você possa fazer suas reservas no Hostal del Sol Spa Termal com confiança. | 72 Reservation Options TripAdvisor is proud to partner with Travelocity, Cheap Tickets, Booking.com and Priceline so you can book your Hotel Emperatriz reservations with confidence. | 1 |
Está bem, se calhar só me queria ver. | Okay,well,maybe he just wanted to come see me. | 1 |
O negócio da família? | You mean the family business? | 1 |
Recomende um alojamento onde vale a pena dormir em Tét. | Recommend your favorite place to stay in Tét. | 1 |
Aquando do início do procedimento formal de investigação, a Comissão analisou as medidas de financiamento a favor da Kahla I e da Kahla II à luz do no 1 do artigo 87o do Tratado CE e do no 1 do artigo 61o do Acordo EEE. | In its decision to initiate the formal investigation procedure, the Commission analysed the financial measures in favour of Kahla I and Kahla II in the light of Article 87(1) of the EC Treaty and Article 61(1) of the EEA Agreement. | 1 |
Momento alto da reflexão em equipe: cultivando pontos fortes individuais e grupais | High-moment Team Reflection: Growing our individual and team’s strengths | 1 |
Mas disse-me que era seguro. | But you said it was safe. | 1 |
Social Contas não podem mais ter mais que a cota máxima de 250 amigos. | Social Accounts can no longer bypass the cap of 250 friends. | 1 |
Essa preparação deveria consistir numa base sólida de aptidões e conceitos básicos de ciência e tecnologia, aplicáveis a largo espectro de situações e tarefas, muitas das quais não se podem hoje prever. | If offered more than 20 programmes, most of them vocationally oriented twoyear courses whereas the academic pro grammes covered three years. | 1 |
É o que diz A Bíblia. | That's what the Gospel says. | 1 |
Tu vais assinar isso e depois tu vais a público pedir desculpas em nome desta empresa. | You're gonna sign this and then you're going to offer a public apology on behalf of this firm. | 1 |
Com o Sam, acho que sentes outro tipo de perda. | And with Sam, I think that you're feeling a different type of loss. | 1 |
Ainda para a expedição final outros 3 grupos de termos do transporte são os mais recomendados. | Still for final shipment the other 3 sets of shipping terms are most recommended. | 1 |
Esta tecnologia também é usada no momento do plantio, para abrir as faixas certas de semeadura, de forma a evitar a sobre-semeadura em algumas linhas. | This technology also is used at the moment of sowing, to open sowing bands and to prevent over sowing. | 1 |
És a rapariga que me meteu aqui há três anos. | You're the girl who stuck me here three years ago. | 1 |
O que vocês verão neles? | What will you see in them? | 1 |
É também uma boa forma de quebrar o combo do adversário. | This is also a good way to break the opponent's combo. | 1 |
Significado e definição de resolução | Meaning and definition of resolution | 1 |