pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Cortaram-me o cabelo. | They cut off my hair, | 1 |
Então, porque me querias ver? | What do you want to see me about, then? | 1 |
Senhor Presidente, a região do Sahel tem assistido a um aumento alarmante do tipo de incidentes mencionados na pergunta oral. | Mr President, there has been an alarming increase in the Sahel region of the type of incidents mentioned in the oral question. | 1 |
Para praticar a Verdade e o Amor de Swami na vida do dia a dia parece quase impossível. | To practice Swami’s Truth and Love in a day to day living seems almost impossible. | 1 |
Te levo até uma jukebox | Take you to a jukebox | 1 |
Tomar um voo para Palma de Maiorca desde Toulouse | Fly to Palma (Mallorca) from Pau | 1 |
Queria estar no interrogatório, por isso, está. | You wanted to be at the interrogation, so you are. | 1 |
Daí que o Conselho Europeu de Madrid tenha solicitado - quanto a mim legitimamente - à Comissão Europeia para que em breve, nomeadmente antes do início do processo de tomada decisão em matéria do alargamento, fizesse uma análise dos problemas e das escolhas com que nos veremos confrontados nesse contexto mais amplo, para que sejam tomadas decisões relativamente à adesão de novos Estados e os respectivos parlamentos saibam por que forma esse quadro mais alargado poderá vir a desenvolver-se durante os primeiros 5 a 6 anos do próximo século. | That is why, in my view, the European Council in Madrid was right to ask the Commission to outline for us - quickly and before any decisions on enlargement - the problems and the options which are facing us in this broader context, so that when decisions come to be taken on enlargement, the Member States and their national parliaments can see how this broader context might develop in the first five or six years of the next century. | 1 |
A KAYAK pesquisa centenas de sites de viagem para ajudá-lo a encontrar e reservar a oferta perfeita para Hotel Osaka Bay Tower. | KAYAK searches hundreds of travel sites to help you find and book the hotel deal at Hotel Osaka Bay Tower that suits you best. | 1 |
No interesse da transparência deveria, por conseguinte, ser revogado e substituído na sua totalidade. | In the interest of transparency it should therefore be repealed and replaced in its entirety. | 1 |
(a) Informação Pessoal. O uso pelo Utilizador da Solução BBM (ou de qualquer parte desta), incluindo a instalação e/ou uso do Software, ou de Serviços de Transmissão a estes associados, ou a criação de um ID de BlackBerry, podem resultar no Processamento de informação pessoal, tal como está definida pela lei aplicável, acerca do Utilizador ou se o Utilizador for uma sociedade ou outra forma de entidade legal, os seus empregados e outros indivíduos que o Utilizador autorize usar a sua Solução BBM por sua conta (colectivamente, "Utilizadores") pelo Grupo de Empresas BlackBerry e pelos seus fornecedores de serviços, Fornecedores de Serviços de Transmissão e terceiros com produtos ou serviços usados com a sua Solução BBM. | Your use of the Services (or any portion thereof), including the installation and/or use of software, or associated Internet or mobile wireless services, or the creation of a BlackBerry ID or other user account, may result in the Processing of personal information as defined under applicable law about You, or if You are a corporation or other form of legal entity, Your employees and other individuals that You authorize to use the Services on Your behalf (collectively, "Users") by the BlackBerry Group of Companies and its service providers (collectively "BBM Providers"), Your Service Providers, and third parties whose products or services are used with the Services. | 1 |
Comentários sobre: Até 2015, 4,4 milhões de empregos serão criados na área de TI | Comments on: The Facilities Societies Fair created a core new area of this | 1 |
O seu relatório de análise de ficheiro APM será então mostrado diretamente abaixo nesta janela do navegador. | Your AEM file analysis report will then be displayed directly below in this browser window. | 1 |
10 Jesus respondeu, e disse-lhe: Tu és mestre de Israel, e não sabes isto? | 10 Jesus answered and said unto him, Art thou na master of Israel, and knowest not these things? | 1 |
E lembre-se: o "X" marca o lugar do tesouro. | Just remember X marks the spot for the treasure if you do not kill Adam by six | 1 |
Consultado pelo Conselho, nos termos do primeiro parágrafo do nº 3 do artigo 300º do Tratado CE ( C5-0059/2001 | having been consulted by the Council pursuant to Article 300(3), first subparagraph of the EC Treaty (C5-0059/2001 | 1 |
Comentário sobre Protegido: Order – março 5, 2014 @ 09:05 PM por admin | Comment on Protected: Order – February 26, 2014 @ 09:30 AM by WooCommerce | 1 |
Trata-se de uma revisão integrativa que objetiva analisar o que versam as produções científicas e os documentos legais sobre as políticas públicas para as pessoas idosas no Brasil. | This paper is an integrative review analyzing the scientific production and legal documents regarding public policies for the elderly in Brazil. | 1 |
É reaberta a antiga Basílica de Guadalupe depois de 24 anos | After 24 years, ancient Basilica of Guadalupe is reopened | 1 |
Inserção de encarte promocional na pasta do evento para divulgação aos inscritos no Congresso. | Insertion of promotional leaflet in the folder of the event for advertising purposes. | 1 |
Se houve muito interesse, então sim, este é um bom sinal, mas lembre-se de que basta um comprador para vender sua casa. | If there was a lot of interest then yes this is a good sign but remember that it only takes one buyer to sell your house. | 1 |
Cabo de alta qualidade para o núcleo do computador portátil 3 Design de 1,5 m (preto) | High Quality Power Cord for Computer 1.5m Portable Design 3 core (Black) | 1 |
em um segundo momento, notando-se a possibilidade de assimilação da proposta estrangeira à realidade do direito civil brasileiro, foram propostas soluções para melhor acomodar esta figura ao ordenamento jurídico pátrio. | secondly, with the conclusion that there is the possibility of settling this figure to the brazilian civil law system, some dogmatic proposals are made. | 1 |
Já são demasiados dias de seguida, até para mim. | I've been on a bender, and it's too much, even for me. | 1 |
O que está sentado no caixote velho diz que café quente se bebe pelo cheiro, o outro fala que é como o sentimento da união, fortalece a respiração e esquenta o peito. | The one sitting on an old crate says that hot coffee is drunk by the smell. The other, that it is like a feeling of unity; it strengthens breath and warms the chest. | 1 |
Está prevista uma modalidade de transporte idêntica para 2007? | Is it foreseen that a similar pattern of travel will take place in 2007? | 1 |
WI-FI grátis que realmente funciona. | Free WI-FI that actually works. | 1 |
Vendendo bem em todas as províncias da China e ganhando uma boa reputação nos últimos anos, 60% dos nossos produtos são exportados para o mercado externo, incluindo Itália, Rússia, México, Coréia, Índia, Turquia, Vietnã etc. | Selling well in all provinces around China and win a good reputation in past years, 60% of our products are exported to oversea market, including Italy, Russia, Mexico, Korea, India, Turkey, Vietnam etc. | 1 |
A lista referida no n.º 2 deve ser inscrita pela Agência no Registo de Partilha de Dados sobre Biocidas. | The list referred to in paragraph 2 shall be entered by the Agency in the Biocides Data Sharing Register. | 1 |
Estrelas, Copa do Mundo 2014 | All Stars, World Cup 2014 | 1 |
Perdeu a senha? ← Voltar para Morizzo e Nascimento | Lost your password? ← Back to Psychnoid | 1 |
A verificação manual serve para confirmar que as vulnerabilidades encontradas na fase anterior não são falsos positivos. | A manual verification then confirms that any vulnerabilities unearthed in the previous phase are not false positives. | 1 |
Desenho para colorir Moana Um Mar de Aventuras: Moana, Maui eo porquinho 6 | Coloring page Moana: Moana, Maui and the little pig 6 COLORING PAGES | 1 |
Ontem, o teu pai apostou que Seattle vencia os Yanks, e o Griffey recupera a forma e faz dois "home runs". | Yeah, yesterday your father takes Seattle over the Yanks, and Griffey breaks out of his slump and knocks in a couple of homers. | 1 |
E se tivermos que escolher entre privilégios e umas regras estupidas... | And if it comes down to privileges or a bunch of stupid rules... | 1 |
Era um gajo a tentar roubar uma mota. | I heard a noise, a guy tried to steal a scooter. | 1 |
Associe a máquina virtual ao domínio contoso.com e entre no FILE1 como contoso\administrator usando a senha pass@word1. | Join the virtual machine to the contoso.com domain, and then sign in to FILE1 as contoso\administrator using the password pass@word1. | 1 |
A diversa gama de habilidades necessárias na área de administração geral significa que o conhecimento pode ser aplicado em vários setores. | The wide range of skills necessary in general management means the knowledge can be applied in a variety of fields. | 1 |
Dá uma vista de olhos á tua futura pelicula. | Have a peek at your picture show. | 1 |
Partilha as tuas fotos e opinião para ajudar outros viajantes a descobrirem listas e lugares relacionados com Huido Puyehue | Add your opinion and photos and help other travelers discover Lists and places related to Cruce Lago Pirihueico | 1 |
Onde passar a noite em Rairiz de Veiga | Where to eat in Rairiz de Veiga | 1 |
Atividades perto de Segrate Airport | Things to do near Segrate Airport | 1 |
Este é o site oficial da Embaixada dos EUA e consulados no Brasil. | This is the official website of the U.S. Embassy in Algeria. | 1 |
Em relação à laje de referência L1, sem furo e sem momento aplicado, todas as normas citadas apresentaram estimativas contra a segurança, conforme a Tabela 10. | Regarding L1 reference slab, with no opening and no applied moment, all rules mentioned showed estimates against the safety, according to Table 10. | 1 |
Já não estou impressionada. | Is when it comes to Smashing the Box | 1 |
Desfrute de seu design contemporâneo e sofisticado, da magnífica vista para a cidade ou o mar e de nossos excepcionais serviços. | Enjoy its sophisticated contemporary design, a glorious city or sea view and our exceptional service. | 1 |
Durante a auditoria - que ocorreu entre setembro e dezembro de 2018 - Bithumb, Coinone e Korbit, juntamente com outras quatro grandes exchanges, satisfizeram os investigadores da força de suas medidas de segurança. | During the audit — which took place between September and December 2018 — Bithumb, Coinone and Korbit, along with four other major exchanges, satisfied investigators of the strength of their security measures. | 1 |
Na Lista Vermelha as plantas aquáticas são as mais afetadas do declínio de espécies. | In the Red List aquatic plants are the most affected by species decline. | 1 |
A próxima geração da transmissão em fluxo de jogos | The next generation of live game streaming | 1 |
Dicas para escolher Planejando uma compra de máquinas de café deve considerar alguns pontos: a nomeação do dispositivo, o orçamento da compra. | Planning a purchase of coffee machines should consider a few points: the appointment of the device, the budget of the purchase. | 1 |
Veja todos os hotéis em Sedro Woolley com disponibilidade ou altere as datas. 4 | View all Sedro Woolley hotels with availability or change your dates. 4 | 1 |
NOVELLO MAX - COMPOSITION X04 - Casa de banho completa | NOVELLO MAX - COMPOSITION X10 - Lacquered single wall-mounted vanity unit | 1 |
Aparelho de solda MIG-MAG / com dispensador de fio / trifásico EVO 350 TC SYNERGIC | MIG-MAG welder / with wire feeder / three-phase EVO 350 TC SYNERGIC | 1 |
Ler mais Indústrias primárias AlphaTec® 58-270 | Read more Primary industries AlphaTec® 58-270 | 1 |
Nós achamos a equipe muito simpática e muito mais do que útil, tivemos um casal de menores problemas mas que eles foram ordenados em frente. | We found the staff very friendly and more than helpful we had a couple of minor problems but they were sorted straight away. | 1 |
Kennedy foi baleado em uma carreta em Dallas, Texas às 18:30 UTC de 22 de novembro de 1963 e Don Gardiner da ABC Radio ancorou o boletim inicial da rede às 18:36:50 UTC, minutos antes de qualquer outra rede de rádio ou televisão seguiram o exemplo. | Kennedy was shot in a motorcade in Dallas, Texas, at 18:30 UTC on November 22, 1963, and ABC Radio's Don Gardiner anchored the network's initial bulletin at 18:36:50 UTC, minutes before any other radio or television network followed suit. | 1 |
O campo de estudo está preocupado com a síntese de substâncias macromoleculares e modificação de compostos poliméricos naturais e entender a relação estrutura polimérica... [+] Visão geral | The field of study is concerned with a synthesis of macromolecular substances and modification of natural polymeric compounds and understanding relation polymer structure... [+] Overview | 1 |
O estudo abrange a Áustria, a Bélgica, a Bulgária, a Suécia, a Turquia e o Reino Unido. | The analysis covers Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Turkey and the UK. | 1 |
Dezassete projectos em prol da prevenção de conflitos e da restauração da paz civil foram objectode um apoio de cerca de 17 milhões de euros. | Seventeen projects to prevent conflicts and restore civil peace have received support totalling almost EUR 17 million. | 1 |
A anterior utilização das terras determina ainda a ajuda compensatória pela perda de rendimento, que é tanto mais elevada quanto a afectação anterior permitia uma melhor remuneração. | The previous use of the land also determines the compensation aid for loss of income, higher in case of the more remunerative previous uses. | 1 |
O retalho em discussão pode, ainda, ser transferido na forma de retalho fascial ou adipofascial, e retalho cutâneo combinado com enxerto de nervo femoral vascularizado para reconstruções de pele e nervo periférico, simultaneamente 7. | The flap under discussion can also be transferred in the form of a fascial or adipofascial flap, and a cutaneous flap with the graft of the vascularized femoral nerve for the simultaneous reconstruction of skin and peripheral nerve7. | 1 |
Nosso princípio é "orientada para o cliente, fé é raiz". | Our tenet is "client oriented, faith is root". | 1 |
Em Bakersfield, Country Inn & Suites by Radisson, Bakersfield, CA ficará junto a um centro comercial, a 3 minuto(s) de carro de Centro Comercial Valley Plaza e a 5 minuto(s) de Parque de Camelot. | Details Reviews Located in Bakersfield, Country Inn & Suites by Radisson, Bakersfield, CA is connected to a shopping center, a 3-minute drive from Valley Plaza Mall and 5 minutes from Camelot Park. | 1 |
Soube que detonaste esta temporada. | Heard you bailed out this season. | 1 |
Home > medios_pt > Uma nova estação controla as águas do rio Arenteiro | Home > media > A new station controls the waters of the river Arenteiro | 1 |
1,6 km, em Auckland Um dos melhores albergues em Nova Zelândia, grande, muito espaçoso, com uma enorme cozinha, onde há sempre um ambiente multinacional. | 1,6 km, in Auckland One of the best hostels in New Zealand, large and very spacious with a huge kitchen where you can always find a multinational environment. | 1 |
Eu era MI6. | Well, I was with MI6. | 1 |
Recompensas - recompensas diárias e semanais estão disponíveis, você receberá moedas especiais ou cosméticos para o seu personagem! | Rewards - Daily and weekly rewards are available, you will receive special coins or cosmetics for your character! | 1 |
Estamos disponíveis em todos os maiores portos do mundo. | We are available for our customers in all main ports around the world. | 1 |
E aí eles [partisans] não nos deixaram entrar. | Then they [partisans] did not let us in. | 1 |
Este grupo de foras-da-lei querem sempre estragar tudo. | These outlaw outfits always want to foul things up. | 1 |
Talvez o segundo. | Maybe the second one. | 1 |
Nessa época, foi a primeira e única cerimônia de premiação musical da Coreia. | During this time, it was the first and only Korean music video awards ceremony. | 1 |
Outros tipos de ficheiros podem estar também a utilizar a GIO extensão de ficheiro. | Additional types of files may also be using the GIO file extension. | 1 |
Com a jogabilidade com a decisão de seu próprio reino ganhando dinheiro ao passar por nosso sistema de busca único e nivelando seu personagem para ser mais forte com habilidades únicas em cada turno para lutar contra os patrões épicos, nós combinamos uma experiência perfeita e inesquecível. | With gameplay featuring ruling your own kingdom, earning money by going through our one-of-a-kind quest system, and leveling up your character to be stronger with unique skills at every turn to fight epic bosses, we weave together a seamless and unforgettable experience. | 1 |
É o suficiente para te dar a volta ao estômago. | It's enough to make you sick to your stomach. | 1 |
As medidas nacionais destinadas a promover regimes alimentares saudáveis nas escolas vão desde orientações facultativas, por exemplo para os menus e o tamanho das doses, até à proibição total de instalar máquinas de venda automática ou de vender bebidas açucaradas nas escolas. | National measures aimed at promoting healthy diets in schools range from voluntary guidelines, for example for menus and portion sizes, to complete bans, including on marketing, of vending machines and sugar-sweetened drinks. | 1 |
Desde 1871, a MWM vem desenvolvendo e produzindo motores e grupos geradores a gás sustentáveis em Mannheim, na Alemanha. | Since 1871, MWM has been developing and producing sustainable gas engines and gensets in Mannheim, Germany. | 1 |
Então, está decidido. | I guess it's all settled, then. | 1 |
Foi observada incorporação de 0,59% 1,34mg 100g e 9,5% 40,50mg 100g de EPA e DHA, respectivamente, no tratamento com 16% de silagem na dieta. | It was observed the incorporation of 0.59% 1.34 mg 100g-1 and 9.5% 40.50 mg 100g-1 of EPA and DHA, respectively, after treatment with 16% of silage in the diet. | 1 |
Vem demasiado tarde. | You're coming a little too late. | 1 |
Os dois homens dos Jurash se levantaram e disseram: “Em nosso país há uma montanha chamada ‘Kashar’”. | The two men from Jurash then rose up and said: “In our country there is a mountain called ‘Kashar’”. | 1 |
Bailey Pontes que são ponte de aço portátil têm sido amplamente utilizados em vários campos, sua característica mais importante é atingir uma variedade de vãos, suportar capacidade de carga, componentes leves e úteis, fácil de desmontar e forte adaptabilidade pode ser rapidamente concluída com ferramentas simples e mão de obra. | Bailey Bridges which are portable steel bridge have been widely used in various fields, its most important feature is to achieve a variety of spans, bear carrying capacity, light and handy components, easy to dismantle and strong adaptability can be quickly completed with simple tools and manpower. | 1 |
O preço antes da decisão de sexta-feira esteve em LL36,300 por 20 litros. | The price before the Friday decision stood at LL36,300 per 20 liters. | 1 |
Vocês tiveram alguma... discussão após os prémios? | Did you guys have some kind of a... Disagreement after the awards? | 1 |
Encontre hotéis baratos em Varsóvia. | cheap hotel rooms in Warsaw. | 1 |
A publicação exorta os governos a que ratifiquem e implementem a Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência e a Convenção sobre os Direitos da Criança, e apoiem as famílias, para que elas possam arcar com os altos custos de cuidar de crianças com deficiência. | Ukraine has ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, as well as the Convention on the Rights of Children. Building on these positive developments, UNICEF calls Ukraine to ensure further inclusion of children with disabilities and their access to essential services in healthcare, schooling and social support for them and their families. | 1 |
Temos de o tirar da prisão, já enviei o nosso advogado. | We gotta get him out of jail, I already sent our lawyer. | 1 |
Oferecer soluções em Comércio Exterior, satisfazendo as necessidades do consumidor com inovação e agilidade, seja no mercado interno ou externo, gerando satisfação a clientes e parceiros com profundo respeito e consideração. | Offering the right solutions in Foreign Trade, and meeting the requirements of its consumers through innovation and expedience, both in the domestic and international markets, thus providing total satisfaction to customers and partners, always with the deepest respect and consideration. | 1 |
Enquanto o dióxido de carbono — quantidades enormes, gigatoneladas — vai para a atmosfera onde —ainda — não o podemos recuperar e onde está a causar os problemas que mais nos preocupam. | While the carbon dioxide, vast quantities of it, gigatons, goes into the atmosphere where we can't get it back -- yet -- and where it is causing the problems that we're most concerned about. | 1 |
Além disso, tendo em conta uma exploração mais eficiente dos serviços de transporte ferroviário, assim como a garantia de tratamento equitativo, é importante que haja uma maior clareza no que se refere aos custos da infra-estrutura e às razões que os determinam. | In addition, it is important for more efficient railway operation, as well as to ensure fair treatment that there is greater clarity about infrastructure cost and its causation. | 1 |
Fonte de alimentação de comutação 12V 29A 350W CE Certificação RoHS Nes-350-12 Preço Unitário: US $ 18,33-20,83 / Peça | 12V 29A 350W Switching Power Supply CE RoHS Certification Nes-350-12 FOB Price: US $18.33-20.83 / Piece | 1 |
Quando deixa de responder ou não funciona corretamente, um app pode usar o processador (CPU) além do necessário, mesmo que pareça que não está realizando nenhum processo. | When an app isn't responding or working correctly, it might use more of the processor (CPU) than it should, even when the app doesn't seem to be doing anything. | 1 |
A fim de encorajar as raparigas a praticar um desporto, é preciso que essas atletas sejam conhecidas do público. | In order to encourage young girls to participate in sport, these sportswomen need to be in the public eye. | 1 |
Um outro objectivo deste trabalho, consistiu na produção de cápsulas à escala micrométrica com uma distribuição de tamanhos uniforme, favorável a transferências de massa e facilidade de injecção em terapias celulares. | A second objective of this PhD work was to produce microcapsules with homogeneous size distribution and micrometer size favorable for mass transfer and easy injects for cell therapy. | 1 |
Para obter informações práticas sobre a utilização do Revinty Ellipta, os doentes devem ler o Folheto Informativo ou contactar o seu médico ou farmacêutico. | For practical information about using Revinty Ellipta, patients should read the package leaflet or contact their doctor or pharmacist. | 1 |
Pensa que o colégio militar é difícil? | He thinks military school is tough? | 1 |
Estamos todos a aprender com a prática . | We're all learning by doing. | 1 |
Capazes de encontrar um feitiço no Livro das Sombras. | Able to find a spell in the Book of Shadows. | 1 |
o puro anúncio do olho | the pure annunciations to the eye | 1 |