pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
O período mais barato para comprar uma passagem na rota Chania — Atenas é de 59 dias antes do voo. | Cheapest time to buy a ticket for Minneapolis — Athens is approximately 46 days to departure. | 1 |
Em meados de dezembro, foi sancionada em Campinas uma nova lei de incentivos fiscais que prevê redução da alíquota do ISS e Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU), renúncia fiscal que chegará a R$ 42 milhões (US$ 16,2 milhões) neste ano. | In mid-December, it was sanctioned in Campinas a new tax break law that reduces the ISS (Tax on Services) and IPTU (Property Taxes) aliquot, a tax break that will achieve R$ 42 million (US$ 16,2 million) this year. | 1 |
Comece na seção "Analisar", selecionando para exibir todas as páginas. | Begin in the Analyze section by selecting to view all pages. | 1 |
Acham que a Colleen matou a irmã para não dividir a herança. | They think that Colleen killed her sister so she wouldn't have to share the inheritance. | 1 |
As únicas bolinhas que contam são as que permanecem dentro dos círculos no final de ambas as vezes. | Only marbles that are left at the end of both turns have value. | 1 |
Ao usar aplicativos como o Vi e similares, a conversão e a modificação da extensão de arquivo não deve ser um problema, e a leitura do conteúdo indicado codificado no arquivo é clara, compreensível, de acordo com o original. | By using programs such as Vi and similar ones, the conversion and change of the file extension should not be a problem, and the reading of the content encoded in the file will be clear, understandable, consistent with the original. | 1 |
Não relacionámos a diminuição do cardioreflexo simpático em resposta ao ortostatismo com qualquer factor independente. | However, the decreased sympathetic cardio reflex in response to tilt was not associated with any independent factor. | 1 |
Os congregados comungavam todo terceiro domingo de cada mês. O próprio bispo celebrava a missa na igreja do seminário. No mesmo dia, à tarde, fazia uma palestra. | The members received Communion in a body every third Sunday of the month. The bishop himself came to say Mass in the seminary chapel, during which he gave us Holy Communion and, on the evening of the same day, delivered a sermon. | 1 |
Consed CONSULTIVA Grupo de Apoio Pedagógico – GAP: instância de assessoramento ao CONEF quanto aos aspectos pedagógicos relacionados à educação financeira e previdenciária. | Consed ADVISORY Educational Support Group – GAP: advisory body to CONEF as the pedagogical aspects related to financial and pension education. | 1 |
Amigas dos olhos como as coisas, | Friends of the eyes like things, | 1 |
Manteremos você a par das últimas informações de programação e enviaremos atualizações importantes sobre o seu voo para Puerto Princesa (Palawan). | We’ll keep you posted with the latest schedule information and send you important flight updates for your travel to Puerto Princesa from New York. | 1 |
Termos de Uso PARCEIROS | Privacy StatementGeneral Terms of Use | 1 |
Da mesma forma, as despesas para a adequação dos sistemas informáticos não são susceptíveis de beneficiar de qualquer derrogação, a partir do momento em que não constituem um investimento inicial na acepção do Regulamento relativo aos auxílios às PME [28], e também não representam um instrumento para o desenvolvimento regional, na acepção das Orientações relativas aos auxílios com finalidade regional [29]. | Likewise, the expenses for the improvement of information equipment are not susceptible to qualify for an exemption, as they neither constitute an initial investment in the meaning of the SMEs Regulation [28], nor represent a tool for the regional development, in the sense of the guidelines on national regional aids [29]. | 1 |
O Comité recomenda igualmente à Comissão que apoie os intervenientes no diálogo social, ou seja, os parceiros sociais, para fortalecer o diálogo social e torná-lo mais produtivo. | At the same time, the Committee recommends that the Commission support social dialogue stakeholders, i.e. the social partners, in order to strengthen social dialogue and ensure that it is constructive. | 1 |
Mantenha-se atualizado com as ofertas e novidades do Hotel Moresco. | Stay informed about the offers and the notifications of the Moresco Hotel | 1 |
Como emagreceste tanto? | How come you've lost so much weight? | 1 |
Aqui, poderá encontrar a lista das companhias aéreas que voam para Shreveport Regional. | Airlines flying to Shreveport Regional are listed here. | 1 |
Acedi aos canais de comunicação dos agentes da CIA. | I've hacked the communication channels of the CIA agents in the building. | 1 |
Já que preocupação não deve fazer parte da vida de um Cristão, como então podemos superá-la? | Since worrying should not be a part of a believer's life, how does one overcome worry? | 1 |
Olhe, vocês chegam, fazem uma cirurgia estrondosa que vai aparecer nas revistas médicas, e vão embora de manhã. | Look, you fly in, do a flashy surgery that'll make all the journals, and you're gone in the morning. | 1 |
Em primeiro lugar, porque há diferentes abordagens entre as normas brasileiras e americanas e é muito importante para contrastá-las. | Firstly because there are different approaches between Brazilian and American standards and it is very important to contrast them. | 1 |
Ena, transformamo-nos mesmo em zombies. | Wow, so you really do turn. | 1 |
Este quarto twin tem um mini-bar, uma área de estar e piso em azulejos/mármore. Facilidades dos quartos: Aquecimento, Ar condicionado, Camas extralongas (>2 metros), Canais por satélite, Casa de banho privativa, Chinelos de quarto, acessíveis por elevador, Produtos de higiene pessoal gratuitos, Roupeiro ou closet, Roupão de banho, Rádio, Secador de cabelo, Secretária, Serviço de despertar / relógio despertador, Telefone, Televisão de ecrã plano, Toalhas, Toda a propriedade com acesso para cadeira de rodas, WC | Room facilities: Air conditioning, Bathrobe, Carpeted, Coffee machine, Desk, Entire unit wheelchair accessible, Extra Long Beds (> 2 metres), Flat-screen TV, Free toiletries, Hairdryer, Heating, Iron, Ironing Facilities, Laptop safe, Minibar, Private bathroom, Radio, Safety Deposit Box, Satellite Channels, Shower, Slippers, Telephone, Toilet, Toilet paper, Towels, Upper floors accessible by lift, Wake Up Service/Alarm Clock, Wardrobe or closet | 1 |
a) você não acredita que os dados pessoais que temos sobre você sejam precisos; ou | a) you do not believe the personal data we have about you is accurate; or | 1 |
Foste tu que lançaste as bombinhas na assembleia municipal? | Was it you set off those firecrackers at the town hall meeting? | 1 |
O nosso projéctil de segurança foi concebido para se desintegrar e não ricochetear após atingir o alvo. | This is a Quasar safety slug. It was designed to disintegrate so it won't ricochet after it hits its target. | 1 |
É só uma ligeira depressão. | It's just a little depression. | 1 |
― Às escondidas ― disse eu. ― O que é isso? | ― I still think that way. ― Me too. | 1 |
Pode haver mais informações sobre a energia da 5.ª dimensão na Instalação do Deserto do DEO para um localizador. | There might be more information on 5th dimensional energy at the DEO's Desert Facility to help me build a tracker. | 1 |
Strauss foi o primeiro político Europeu Ocidental a visitar a Albânia desde a Segunda Guerra Mundial, e deu crédito ao montante de 40 milhões de marcos. | Strauss was the first West European politician to visit Albania since World War II, and he gave credit to the amount of 40 Million Deutsch Mark. | 1 |
A E3 Pro Gaming V5 foi construída para jogar, moldada pelos jogadores profissionais e testada para atingir a perfeição nos jogos - sendo suficientemente forte para bater mesmo os testes dos laboratórios mais exigentes da indústria. | H170 Pro Gaming is built for play, shaped by professional gamers and tested for gaming perfection — strong enough storm through the industry's most punishing labs workouts. | 1 |
A ALGATEC adoptou os níveis de segurança de protecção dos dados pessoais legalmente requeridos, e instalou todos os meios e medidas técnicas ao seu alcance para evitar a perda, uso indevido, alteração, acesso não autorizado e roubo dos dados pessoais facilitados. | ALGATEC has adopted all the levels of safety for the protection of personal data that are legally required, and has installed all the technical means and measures available to avoid the loss, bad use, alterations, non authorized access and theft of personal data shared. | 1 |
"Circunstâncias de força maior" - ocorrências que não podem ser previstas ou prevenidas. | "Force major circumstances" - occurrences which could not be foreseen or prevented. | 1 |
A ideia de progresso se construiu desde a Antiguidade, tendo sido enfatizada por correntes Iluministas dentro do período moderno. | The idea of progress has been construed since ancient times, and was emphasized by Enlightenment currents in the modern period. | 1 |
A Whirlpool Corporation é o fabricante de eletrodomésticos nº 1 do mundo, com aproximadamente US$ 20 bilhões em vendas anuais e 100.000 funcionários localizados em centros de pesquisa de fabricação e tecnologia em todo o mundo. | company Whirlpool Corporation is the No. 1 major appliance manufacturer in the world with approximately $20 billion in annual sales and 100,000 employees located in manufacturing and technology research centers throughout the world. | 1 |
neste contexto, o objetivo desse trabalho foi descrever as características ultrassonográficas dos órgãos abdominais de gatos pediátricos hígidos. | in this context, the aim of thisstudy was to describethesonographic featuresof abdominal organsof healthypuppies. | 1 |
Dois quartos, dois banheiros, localização ideal, WiFi. | Two bedrooms, two bathrooms, ideal location, wifi. | 1 |
Os erros mais comuns do Aug2009_XACT_x64.cab que podem aparecer em um computador com sistema Windows são: | The most common Mar2008_X3DAudio_x64.cab errors that can appear on a Windows-based computer are: | 1 |
Hino à Liberdade | National anthem of Greece | 1 |
Destina-se apenas a controlar a apresentação dos conteúdos. | It is used only to control the content layout. | 1 |
Football Manager Handheld para Android foi projetado para dispositivos Android usando OS 2.2 e acima (por favor, verifique na loja Google Play para uma lista completa de aparelhos compatíveis). | Football Manager Handheld for Android has been designed for Android devices using OS 2.2 and above (please check on the Google Play store for a full list of compatible devices). | 1 |
Às3 :15,eutenhomeu deleitedatarde . | At 3:15, I got my afternoon treat. | 1 |
No n.º 1 do artigo 145.º, a expressão "30 de Abril" é substituída pela expressão "15 de Maio". | In Article 145(1), "30 April" is replaced by "15 May"; | 1 |
Usuários do Windows Server 2012 pode atualmente fazer o download do aplicativo a partir da Windows Store depois de instalar o recurso Experiência Desktop do Windows no Gerenciador do Servidor. | Users of Windows Server 2012 can currently download the application from the Windows Store after installing the Windows Desktop Experience feature in the Server Manager. | 1 |
Você pode chamá-la de Kesar. | You can call her Kesar. | 1 |
O Provedor de Justiça tomou nota de que a Comissão lamentou o facto de não ter notificado ao queixoso a nomeação de outro candidato para o lugar em questão e afirmou que tomaria as medidas necessárias para que esta situação não se repita. | He also took note of the fact that the Commission regretted that the complainant had not been notified of the nomination of another candidate to the position in question and that it would take the necessary measures to ensure that this situation did not occur in the future. | 1 |
A velocidade de rotação é revoluções por minuto. | The rotation speed is revolutions per minute. | 1 |
Essas perguntas originais foram submetidas a testes repetidos e iterações, dentro de um pequeno grupo focal. | These original questions have undergone repeated tests and iterations within a small trial group. | 1 |
Apostei tudo e agora não tenho nada. | I put everything into that and now I have nothing. | 1 |
Lugares para ficar perto de Grevelingenmeer | Places to stay near Grevelingenmeer | 1 |
Relatório Detalhes Postado por djkamata - 22 dias atrás | Report Details Pinned by djkamata - 27 days ago | 1 |
o objetivo deste estudo foi caracterizar o potencial probiótico e tecnológico de 24 cepas de bactérias ácido láticas (bal) oriundas de queijo de coalho artesanal produzidos em pernambuco. | the aim of this study was to characterize the probiotic and technological potential of 24 lactic acid bacteria (lab) strains isolated from artisanal coalho cheese from pernambuco. | 1 |
Eu precisava muito dizer exatamente o que eu estava sentido por tanto tempo. | I needed so bad to say exactly what I was feeling for so long. | 1 |
Mas o que disseste à Babette? | But what did you say to Babette? | 1 |
Mesmo os arquivos excluídos ou perdidos do disco rígido do Windows podem ser restaurados facilmente e em poucos cliques no mouse | Even files deleted or lost from Windows hard drive can be restored easily and in few mouse clicks | 1 |
resumo o foco desta pesquisa foi refletir sobre as concepções e práticas de avaliação da aprendizagem em cursos técnicos de nível médio. | abstract the focus of this research was think over the conceptions and practices of assessment for learning in high school technical education. | 1 |
PC-S Paper Craft Kit, 3D DIYCorrugated Paper Strips são os materiais de confecção feitos de papel ondulado de face única de flauta E que podem ser facilmente enrolados à mão, tornando-os os materiais perfeitos para fazer miniaturas 2D e 3D que você gosta. | Paper Craft Kit, 3D DIYCorrugated Paper Strips are the crafting materials made of single face corrugated paper of E flute that can be easily rolled up by hand, making this the perfect materials to do both 2D and 3D miniatures you like. | 1 |
Na tabela 1 foram apresentados os resultados das correlações entre o desempenho nos testes de aptidão física e idade e IMC que mostraram correlações moderadas em todas as variáveis e maiores considerando a idade. | Table 1 shows the results of the correlations between the performance at the physical fitness tests and age and BMI, which showed moderate correlations at all variables and higher ones when considering age. | 1 |
Podem sentar-se? | Would you like to take your seat? | 1 |
Em consequência, HREAP AP não podem receber o tráfego multicast porque HREAP AP trabalham somente com unicast do Multicast. | As a result, HREAP/Flexconnect APs are not able to receive multicast traffic because HREAP/Flexconnect APs only work with multicast unicast. | 1 |
Honda Racing F1 Team | Honda R & D Company | 1 |
DESCRIÇÃO: representa o inconfundível aroma fresco e delicioso da azeitona prensada natural, uma Trattoria onde você desfrutará de sabores tradicionais, combinados com um ambiente italiano que cria um toque de sofisticação. | DESCRIPTION: represents the crisp and exquisite unmistakable aroma of the natural pressed olive, a Trattoria where you will enjoy traditional flavors, combined with an Italian ambiance creating a touch of sophistication. | 1 |
As 154 pessoas a bordo do boeing morreram. | The 154 people aboard the Boeing died. | 1 |
Por algumas centenas de milhar, matavas-nos a todos. | For a few hundred grand, you've murdered all of us. | 1 |
Ele estava a rir-se, e isso está errado. | He was fucking laughing, which was wrong. | 1 |
E continuamos investindo em melhorias de modernização, desenvolvimento de produtos e logística, para assim garantir a entrega rápida e econômica de nossos produtos e o melhor serviço do mercado para nossos clientes em todo o país. | We continue to invest in modernization, product development, and logistics improvements to ensure quick and economic delivery of our products and best in class service to our customers nationwide. | 1 |
Há um grupo em Londres que luta contra o tráfico humano. | There's a group in London that fights human trafficking. | 1 |
Conde Louis de Saint-Prix Foi o ponto de vista. | The Count of St-Prix was in the hot seat. | 1 |
Negreanu, claro, está usando algumas regras específicas, e todos nós podemos aprender algo sobre administração de bankroll com ele. | Negreanu, of course, is using some specific rules, and we could all learn something about bankroll management from them. | 1 |
★ 5 mundos diferentes para explorar | ★ 5 different worlds to explore | 1 |
Os seus funcionários são tão fixes. | Hey. Dude, your employees are so cool. | 1 |
Prt IV: A Vida e os Ensinamentos de Jesus | Part IV: The Life and Teachings of Jesus | 1 |
Embora a análise morfológica e a citometria de fluxo permitissem identificar células em apoptose, esta não foi detectada por electroforese. | Morphological analysis of cells, by staining with Hoechst 33342 and flow cytometry, allowed the identification of apoptotic cells. | 1 |
E as outras janelas? | And what about the other windows? | 1 |
Está localizado no meio do lindo Englischer Garten. | Located in the middle of the beautiful Englisher Garten. | 1 |
Dei a minha palavra a Mr. | -l have given my word. To Mr. Compton. | 1 |
O cancelamento ou a modificação da reserva deverá ser realizada com um mínimo de 24 horas antes do ínicio da estadia, excepto Semana Santa e feriados que será de 72 horas. | Reservation may be cancelled or amended up to 24 hours prior to day of arrival of the client, except at Easter, long weekends and holidays that will be with 72 hours notice. | 1 |
As notificações tornam-se efectivas na data em que a Comissão procede ao respectivo registo ("data de registo"). | Notifications will become effective on the date on which the Commission registers them ("date of registration"). | 1 |
uma concepção e instrumentos de comunicação adequados. | an appropriate design and instruments for communication. | 1 |
2 - Potenciar a investigação como uma linha preferencial de desenvolvimento estratégico do CMN; | 2 - Promote research as a preferred line of strategic development of the CMN; | 1 |
Pá, querem ser úteis? | Look, you guys want to be useful? | 1 |
Este site utiliza os seguintes cookies: Preferências | This website uses the following cookies: Preferences | 1 |
Comentários e opiniões sobre comparação entre - Apple iPhone 6s - Huawei Honor 7 - | Comments and opinions about comparison between - Huawei P9 Plus - Apple iPhone 6s - | 1 |
Disponíveis livros raros, livros usados e livros de segunda mão do título "Motograndprix" De Santopietro, | Available rare books, used books and second hand books of the Ethiopia Malawi | 1 |
1.2 - Escolha do obstetra e da maternidade; | 1.2 - Choosing the obstetrician and hospital | 1 |
A ideia do site 16gram.com é encontrar as melhores fotos do Instagram. | The idea of the 16gram.com website is to find the best photos from Instagram. | 1 |
Porque é que o MP aceitou o caso? | Why did the prosecution take the case? | 1 |
A impossibilidade de abrir e usar o arquivo SMOL pode também ser causada por: - associação inapropriada do arquivo SMOL em entradas do registo - corrupção do arquivo SMOL que abrimos | The reason for the fact that the SMOL file can’t be opened and used can also be: - an incorrect link to the SMOL file in the registry entries | 1 |
IX. A permeabilidade ao ar da correia transportadora pode reduzir o consumo de calor, E melhorar a eficiência de secagem. | Air permeability of the conveyor belt can reduce the heat-consuming, and improve the drying efficiency. | 1 |
Deixem-me apresentar-vos. | Let me introduce you all. | 1 |
É como uma armadilha... é como cair de volta em algo que com certeza vai me distrair e à minha capacidade de me concentrar, que eu sinto que não é grande. | Its like a cata... its like falling back into something that will for sure distract me and my ability to focus is I don't feel it's that great. | 1 |
Tempo atual em Rosice: | Current time in Rosice: | 1 |
Se você já sabe onde gostaria de ir em Barcelona, você também pode buscar no site do local e verificar os eventos. | If you already know where you would like to look for show events in Barcelona, you can also look for the website of the venue and check the events they propose. | 1 |
Estima-se que 1.800 a 2.500 litros de água vão para uma única libra de carne. | An estimated 1,800 to 2,500 gallons of water go into a single pound of beef. | 1 |
O que fazer em Cervia | All things to do in Cervia | 1 |
“Toque de Midas” – Entrevista à Revista PENTHOUSE Portugal Julho 2011 | About Me “Midas Touch” – Interview for PENTHOUSE Portugal Magazine July 2011 | 1 |
Apesar de a localização ainda não ter se tornado uma tendência, já houve alguns casos notáveis. | While localization has not yet become a mainstream trend, there have already been notable cases. | 1 |
Frederico Guilherme I, (25 de abril de 1562, Weimar – 7 de julho de 1602, Weimar) foi um duque de Saxe-Weimar. | Friedrich Wilhelm I (25 April 1562 in Weimar – 7 July 1602 in Weimar) was a duke of Saxe-Weimar. | 1 |
Os horários de pico foram identificados baseados na audiência dos dias da semana, e também nos momentos em que alguns gêneros tiveram um horário de pico em relação à audiência geral desse gênero. | Peak viewing hours were identified based on weekday viewing as well as the hours certain genres peaked in relation to the genre’s overall share of daily viewing. | 1 |
O Banco Espírito Santo, S.A. está legalmente vinculado a prestar todas as informações solicitadas pelo Novo Banco. | Banco Espírito Santo, S.A. is legally required to provide all information requested by Novo Banco, S.A. | 1 |