pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Digamos que prometeste a um amigo que ias ao cinema, mas a tua mãe é levada para as urgências. | Let's say you promised your friend you'd go to the movies, but then your mom suddenly gets rushed to the ER. | 1 |
Tem sido tão bom com a Marissa. | He's been so good to Marissa. | 1 |
Tire uma foto ou salve uma cópia e refaça o trabalho só para se divertir. | Take a photo or save a copy and rework it for fun. | 1 |
No desporto, a ingestão de vitaminas e minerais é praticamente uma obrigação, especialmente porque a dieta habitual não é suficiente para cobrir as elevadas exigências nutricionais resultantes do esforço físico. | In sport, the intake of vitamins and minerals is practically a must, especially since the usual diet is not enough to meet the high nutritional requirements as a product of physical effort. | 1 |
Outlander 2014 TV Series New ícone & Banner fórum [Closed] - outlander série de televisão 2014 - fanpop | Outlander 2016 TV Series New icoon & Banner forum [Closed] - Outlander 2014 TV Series - Fanpop | 1 |
Pedimos desculpas porque não atendemos às suas expectativas quando chegamos aos nossos preços de estacionamento. | We apologize we did not meet your expectations when it came to our housekeeping department. | 1 |
Enviar Inquérito Bebedor de mamilo de porco de aço inoxidável | Send Inquiry Stainless Steel Pig Nipple Drinker | 1 |
1989: é aberto o primeiro escritório regional em Troy, Michigan, liderado por Steve Goodall. | 1989: The first regional office opens in Troy, Michigan led by Steve Goodall. | 1 |
Mittelrheinbahn opera uma linha de Coblença até Bona com um comboio RB26 que parte da estação de Koblenz Hbf para chegar à estação de Bonn Hbf (North Rhine-Westphalia Alemanha) | Mittelrheinbahn provides a rail connection from Koblenz to Bonn with the train RB26 which leaves Koblenz Hbf station to arrive at Bonn Hbf railway station (North Rhine-Westphalia Germany) | 1 |
The Dresden Files é uma série de televisão canadense/americana baseada na série de livros de fantasia de mesmo nome, de Jim Butcher, produzida por Nicolas Cage. | The Dresden Files is a Canadian/American television series based on the fantasy book series of the same name by Jim Butcher. | 1 |
Caso contrário, o valor anterior está ligado à tecla é retornado. 11 | Otherwise, the previous value linked to the key is returned. 11 | 1 |
Com este novo álbum, Colombiana, Niño de Elche procura dar continuidade a essa relação que era tão fluida, tão frutífera, tão florescente. | With this new album, Colombiana, Niño de Elche is trying to continue that relationship that was so fluid, so fruitful, so flourishing. | 1 |
Em 2013, 4562 estudantes internacionais de 140 países estudou na Universidade de Donghua. | In 2013, 4562 international students from 140 countries studied at Donghua University. | 1 |
2 Ganchos Motocicletas Força Retrátil Bagagem Capacete Corda Elástica Cinta em Motorcycle Luggage Net de Automóveis & Motos no AliExpress.com | Alibaba Group | color-in Motorcycle Luggage Net from Automobiles & Motorcycles on Aliexpress.com | Alibaba Group Buyer Protection Help | 1 |
É só colocar o dinheiro, escolher qual você quer e levar para casa. | Just put the money, choose what you want and take it home. | 1 |
Podes dormir aqui até encontrares uma escola. | You can sleep here till you find a school. | 1 |
A gama de gamelas de borracha "RUBTRAY" RUBI-KANGURO é formada por um conjunto de produtos muito versáteis para o colocador de cerâmica e para o profissional do sector da construção em geral.A gamela de borracha nº 3 "RUBTRAY" RUBI-KANGURO é apta para todo o tipo de profissionais da construção. | The RUBI-KANGURO "RUBTRAY” rubber tray range is made up of a group of highly versatile products for both ceramic tile fitters and construction professionals in general.The RUBI-KANGURO "RUBTRAY" rubber tray no.3 is suitable for all kinds of professionals in the construction sector. | 1 |
Nossos representantes utilizam apenas os canais oficiais de comunicação do evento: “E-mail” e a seção “Contato” do Site. | Our representatives only use the official communication channels of the event: "E-mail" and the "Contact" website section. | 1 |
Com a Jetcost você vai encontrar o voo mais econômico do mercado à Mazar-I-Sharif. | Search and find the best fares and deals for Istanbul to Mazar-I-Sharif flights. | 1 |
Assim, seguindo o raciocínio estabelecido por..., admite-se a hipótese que... | Używane do hipotezy Thus, following the reasoning set forth by..., we hypothesize that… | 1 |
Enquanto que na Holanda, a proporção se elevava a 33'A%, a mesma era inferior a 26% em Itália. | Whereas in the former it amounted to 33'/:% in 1993, in the latter it was under 26%. | 1 |
A competência desta proteína em regenerar a sua cor azul (devido à capacidade de histerese) permitiu transformá-la num sensor que se liga (switch-on) ou que se desliga (switch-off) após a sua clivagem com a HNE. | The rationale of this approach was to use this protein’s ability to regenerate its dark blue colour (hysteresis) upon HNE cleavage, turning it into a switch-on sensor, or to lose its colour upon proteolysis, thus making a switch-off sensor. | 1 |
Gostaria de fazer a seguinte declaração de voto, para explicar o facto de ter votado contra alterações apresentadas pelo Grupo dos Verdes. | .On amendments which were submitted by the Green Party, I would like to make the following explanation for my vote against. | 1 |
Tem mais uma coisa que eu queria te dizer. | (deep sigh) There's also something I wanted to say. | 1 |
Não viverá: todas estas abominações ele fez, certamente morrerá; o seu sangue será sobre ele. | He has done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon himself. | 1 |
Em Julho de 2008 Omotoyossi assina com o Al-Nassr da Arábia Saudita por $3 milhões. | In July 2008 Omotoyossi signed for Al-Nassr in Saudi Arabia for $3M. | 1 |
Formulário de Verificação de Cartão de Crédito – uma fotografia frente e verso do cartão de crédito registado na sua conta de casino. | Credit Card Verification Form – a photocopy of the front and back of the credit card registered to your casino account. | 1 |
O objectivo é avaliar o modo como as regras relativas aos limiares de competência e aos mecanismos de remessa funcionaram na prática ao longo dos quatro anos de aplicação do regulamento. | In particular, the new directive stipulates that so-called civilian firearms be marked at the point of production and that data on arms movements be kept for a period of at least 20 years. | 1 |
Desde então, as tropas se dedicam a várias tarefas de engenharia, tais como a construção e a manutenção de aeródromos no país, reparos das pistas de aterrissagem, estradas e pontes, manutenção das instalações do Quartel General da MINUSCA e transporte de materiais de construção, entre outras atividades. | Since then, troops conduct various engineering tasks, such as construction and maintenance of airfields in the country; repair of airstrips, roads, and bridges; upkeep of MINUSCA’s headquarters; and transport of construction material, among other activities. | 1 |
Esta família não foge dos problemas, enganamos as pessoas. | We don't run from our problems in this family. We trick people. | 1 |
Muitos países possuem uma reserva estratégica de vacinas contra a febre aftosa para o caso de declaração de uma epizootia. | …Many countries hold a strategic reserve of FMD vaccines in the event of an outbreak. | 1 |
Com mais de 50 anos de experiência, estamos determinados em melhorar e inovar o nosso vasto leque de serviços e de produtos para a incontinência e higiene. | Through experience With over 50 years of experience, we are committed to evolving and innovating our wide range of continence and hygiene products and services. | 1 |
Envie sua pergunta diretamente para nós Incorpore por favor os detalhes do inquérito, tais como o nome do produto, a cor, o tamanho, o MOQ, a CORRENTE DE RELÓGIO, etc. | Send your inquiry directly to us Please enter the inquiry details, such as product name, color, size, MOQ, FOB, etc. | 1 |
Não há nada que possas fazer. | There's really nothing you can do. | 1 |
O "golpe de Estado", por conseguinte, tivera "um carácter de defesa dos postulados democráticos que estiveram na origem do levantamento militar de 25 de abril". | Hence the "coup" was intended to "protect the democratic postulates that led to the military uprising of April 25". | 1 |
De acordo com a legislação tributária local, os cidadãos israelitas têm de pagar IVA. | English Arabic Based on local tax laws, Israeli citizens must pay VAT. | 1 |
Hei, desculpem aparecer assim tão tarde, | Hey, I'm sorry for barging in so late, | 1 |
Se eles começam a desmoronar e a colapsar, há uma enorme carga de responsabilidade sobre você. | If they begin to crumble and collapse, there is a huge burden of responsibility on you. | 1 |
Precauções a ter em conta antes de administrar o medicamento | Precautions to be taken before administering the medicinal product | 1 |
Sentir o vento na pele, o calor nas matérias-primas, o toque da madeira. | Feel the wind and warmth that caresses the materials, the wood... | 1 |
Tags: Guangdong Tbilisi Georgia frete aéreo | air freight from hongkong to tbilisi georgia | 1 |
Disco é Cheio Erro Quando Salvar Documentos na MS Word | “Disk is Full” Error When Saving Documents in MS Word | 1 |
E não é segredo para ninguém que Florença é uma cidade para lá de romântica, um lugar mágico para os apaixonados – e sortudos! – que estarão por aqui no dia de São Valentino e poderão celebrar o amor entre caminhadas pela Ponte Vecchio e a vista deslumbrante da Piazzale Michelangelo. | For those who live and study in our beautiful city, it is no secret that Florence is a magical place for those in love to spend this holiday, between walks on the Ponte Vecchio and breathtaking views from Piazzale Michelangelo. | 1 |
Mantemos um grande estoque de componentes eletrônicos, que podem incluir V23061A1003A302, na mão para enviar mesmo dia ou lead-time curta. | We maintain a large inventory of electronic components, which may include ADJ11006, on hand to ship same day or short lead-time. | 1 |
Primeiro, amassa-o aqui. | First, knead it over here. | 1 |
Cada entrada mostra o callsign e frequência do controlador. | Each entry has the controller's callsign and frequency. | 1 |
É mais do que posso dizer dele. | That's more than I can say about my brother. | 1 |
A crise econômica forçou o fechamento de milhares de companhias, enquanto empresas estrangeiras tiveram que decidir se ficariam na Venezuela ou se arriscavam a perder seus investimentos locais. | The economic crisis forced the closure of thousands of companies while foreign companies debated whether to stay in Venezuela or risk losing their local investments. | 1 |
Categoria:Listas de bairros dos municípios de São Paulo | Category:Lists of cities by US state | 1 |
O Andy, a mãe e Deus. | The happy little fuckin' threesome: | 1 |
Atualmente, considera-se que mecanismos auto-imunes, envolvendo os anticorpos anti-transglutaminase tecidual, envolvidos na Doença Celíaca, poderão ter um papel preponderante, especialmente durante a gestação. | Currently, it is assumed that auto-immune mechanisms, involving the antitransglutaminase antibodies, might have a central roll, particularly during pregnancy. | 1 |
UV em Fevereiro é extremo. | UV in August is EXTREME. | 1 |
Dentre as medidas de eficiência alimentar, as estimativas de herdabilidade foram 0,10; 0,16; 0,17; 0,22; 0,17; 0,12 e 0,17, respectivamente para CA, EPC, TCR, TK, CAR, GPR e CGR. | Among feed efficiency measures, the heritability estimates were 0.10, 0.16, 0.17, 0.22, 0.17, 0.12, and 0.17 respectively for FC, PEG, RGR, KR, RFI, RWG and RIG. | 1 |
Mas esse não é o caso quando estas ferramentas não são otimizadas. Um estudo da BT descobriu que, apesar de 73% dos participantes gostarem de usar ferramentas de auto-serviço, 92% passou por problemas ao utilizá-las. | But that’s not the case when such tools are not optimized.A BT study found that, while 73% of respondents liked using digital self-service tools, 92% experienced problems using them. | 1 |
Midões 2017: As 20 Melhores Casas de Férias para Alugar em Midões - Airbnb, Coimbra District, Portugal | Póvoa de Midões 2017: The Top 20 Póvoa de Midões Vacation Home Rentals - Airbnb, Coimbra, Portugal | 1 |
A primeira parte da ópera estreou no Palácio do Arcebispo de Salzburgo no dia 12 de março de 1767. | Part I of the opera was first performed on March 12, 1767 in the Knight's Hall of the Palace of the Archbishop, Salzburg. | 1 |
Além disso, se os produtos forem provenientes de culturas, as culturas devem ter sido colhidas na União, e se forem provenientes de leite, o leite deve ter sido produzido na União. | In addition, if they come from crops, those crops shall have been harvested in the Union and if they come from milk, that milk shall have been produced in the Union. | 1 |
O escape está localizado na parte de trás do capô para boa visibilidade do lado direito. | The exhaust is located at the back of the hood for good visibility to the right side. | 1 |
Ele estava falido, andava a fazer malabarismo com cinco cartões de crédito. | He was broke, he was juggling five credit cards. | 1 |
LCDs-Panel.com é um distribuidor especializado em estoques de TIANMA TM320240JKFWT. | LCDs-Panel.com is a specialty stocking distributor of TIANMA TM027CDH14. | 1 |
Nutrir significa enviar, de maneira automatizada, e-mails sequenciais com conteúdo relacionado ao interesse anteriormente demonstrado pelo internauta (normalmente, alguns dias antes). | Nurturing means automatic sending sequential e-mails with content related to the interest previously demonstrated by the prospect (usually, a few days before). | 1 |
Alugueres no Bangkok Suvarnabhumi Aeroporto começam por apenas 22 € por dia. | Bangkok Suvarnabhumi Airport car hire starts at just 20 €per day. | 1 |
A exposição está patente até 16 de Janeiro de 2012 no China Central Place, em Pequim. | The exhibition will run until January 16th, 2012 at the China Central Place, in No comments: | 1 |
O presente estudo tem por objetivo analisar a concordância interobservadores de dados obtidos por dois reumatologistas com treinamento de um ano em US, em comparação com os dados de um especialista em US. | The current study aims to analyze the interobserver agreement of data obtained by two rheumatologists with one year-training in US, in comparison with those ones of an expert on US. | 1 |
O contrato eletrônico é justamente um desses elementos comunicativos, ou, mais que isso: é uma figura híbrida, ao mesmo tempo social e virtual, operando não só em sistemas sociais, mas igualmente em sistemas virtuais. | 127. The electronic contract is just one of these communicative elements, or, more than this: a hybrid entity, concomitantly social and virtual, operating not only in social systems, but in virtual systems as well. | 1 |
Um tenente-governador é um alto oficial do Estado, cuja função e posição variam de acordo com a jurisdição, mas é muitas vezes o delegado ou tenente ou um representante local,nos países que adotam o sistema federalista correspondendo aos estados ou províncias que estão abaixo do Governador-Geral — um "segundo em comando". | (Redirected from Lt. Governor) Jump to: navigation, search A lieutenant governor, lieutenant-governor, or vice governor is a high officer of state, whose precise role and rank vary by jurisdiction, but is often the deputy or lieutenant to or ranking under a governor — a "second-in-command". | 1 |
Group of marathon runners Modelos de apresentações PowerPoint | Group of marathon runners PowerPoint Templates | 1 |
II O Tribunal avaliou se a EUPOL Afeganistão foi eficaz no cumprimento do seu mandato. | II The Court assessed whether EUPOL Afghanistan had been effective in delivering its mandate. | 1 |
Isso é um prato de minhocas. | That's really a plate of worms. | 1 |
foram ou estão em vias de ser aprovados vários textos legislativos importantes, especialmente no domínio da JAI e da luta contra o financiamento do terrorismo; | everal important pieces of legislation have been adopted or are in the process of adoption, particularly in the area of JHA and the fight against financing of terrorism; | 1 |
Recomenda um restaurante onde vale a pena comer em Santa Elena. | Delete filters Recommend your favorite place to stay in Santa Elena. | 1 |
Antes de tudo, você deve conhecer os 2 elementos básicos que compõem um carregador portátil ou Power Bank: | First of all, you should get familiar with the 2 basic elements that make up a Power Bank: | 1 |
Sei do que tem medo. | I know what you're afraid of. | 1 |
- Lembras-te de como nos conhecemos? | You remember how we met? | 1 |
Estes curiosos experimentos derivaram a uma atividade turística de aventura que permite desfrutar de uma viagem através da copa de árvores de bosques milenários, fazendo-nos sentir uma sensação como se estivéssemos voando. | These curious experiments finished in a Tourist adventure activity, it let to enjoy a secure travel among the treetop of millenarian forests, and it makes us feel a wonderful experience like we were flying. | 1 |
Lata: A lata de três meses de LME caiu 0,73% a terminar em $17,835/mt em segunda-feira, após ter batido um ponto baixo intraday em $17,640/mt mais cedo na sessão. | Tin: Three-month LME tin fell 0.73% to end at $17,835/mt on Monday, after hitting an intraday low at $17,640/mt earlier in the session. | 1 |
Mas a fotógrafa Flavia Leuenberger CeppiLink externo queria ir além das estatísticas e documentar a enorme diversidade por trás do rótulo “estrangeiro”. | But the photographer Flavia Leuenberger Ceppiexternal link wanted to go further than the statistics and document the huge diversity behind the “foreigner” label. | 1 |
Irão reforçar ou enfraquecer os objectivos comunitários referidos na pergunta do senhor deputado Kinnock, e qual é a resposta da UE a esta iniciativa dos EUA? | It does not make very much sense to have a foreign minister who is somehow cauterised from the Commission on the ridiculous argument that her/ his activities may be polluted by too much contact with the Commission. | 1 |
Q8: Fazer você assistir a Canton Fair? | Q8: Do you attend Canton Fair? | 1 |
Refrigeração: Disponibilidade de refrigeração interna para diâmetro de 80-160 mm (3,15-6 pol.) | Coolant: Internal coolant available for diameter 80-160 mm (3.15-6 inch) | 1 |
Os cientistas da Gorongosa tencionam identificar todas as espécies visíveis a olho nu. | Gorongosa’s scientists plan to identify every species in it visible to the naked eye. | 1 |
A banda de rock da Escócia. | Rock band from Scotland. | 1 |
Isso lhe poupa a vida, porque o excesso de açúcar no sangue é extremamente perigoso, mas também o faz mais. | This saves you life, because too much sugar in the blood is extremely dangerous, but it also makes you more. | 1 |
Função 1: monitoramento de tensão da bateria do carro, 12V carros / SUV, 24V caminhões / ônibus | error correction Function 1: Car battery voltage monitoring, 12V cars/SUV, 24V trucks/buses | 1 |
Perfil musical de colin_zr — Usuários na Last.fm | People Following colin_zr — Users at Last.fm | 1 |
• Tratamento quimioterápico em doentes tratados devido a cancro da mama: 45% receberam uma terapêutica combinada com 50 mg/m² de doxorrubicina (principalmente, com 5-fluorouracilo e ciclofosfamida); 17% receberam epirrubicina isolada; 14% receberam uma terapêutica combinada com 60 ou 90 mg/m² de epirrubicina (principalmente, com 5-fluorouracilo e ciclofosfamida). | • Chemotherapy treatment received by patients treated for breast cancer: 45% combination therapy with doxorubicin 50 mg/m² (mainly with 5-fluorouracil and cyclophosphamide): 17% with epirubicin alone; 14% combination therapy with epirubicin 60 or 90 mg/m² (mainly with 5fluorouracil and cyclophosphamide). | 1 |
Bruxelas Esta casa é agora um museu, era a casa de Erasmo de Rotterdam. | Brussels This house, the home of Erasmus of Rotterdam, is now a museum. | 1 |
Super-heróis vêm em socorro. | Super heroes come to the rescue. | 1 |
Eu estou menos preocupado em ver isso como um corpo coeso de produção do que em conhecer pessoas e ver o que podemos gerar juntos dentro desses parâmetros. | I am less concerned with a cohesive body of work than meeting the people and seeing what we can come up with together within those parameters. | 1 |
- Temos de falar com o seu marido. | - We need to talk to your husband. | 1 |
A região da Galiléia é bastante estável. | The Galilee region is quite stable. | 1 |
Vai dar uma cor a isto, certo? | You're gonna bring some color in? | 1 |
Eles têm quatro filhos: três meninos e uma menina. | They have four children: three boys and a girl. | 1 |
Poderia ser um grande problema para a escola, para mim. | It could be very serious trouble for the school... - And for me. | 1 |
Mas o que quiseres dizer à Celina, também me podes dizer. Está bem? | But anything you want to tell Celina, you can tell me. | 1 |
Doentes com problemas hereditários graves de intolerância à galactose, deficiência de lactase de Lapp ou má absorção de glucose-galactose não devem tomar Efient. | Patients with rare hereditary problems of galactose intolerance, the Lapp lactase deficiency or glucose- galactose malabsorption should not take Efient. | 1 |
- Não. Ela não quer e não vai fazer topless. | She doesn't want to go topless, she's not going topless, | 1 |
De forma a minimizar o impacto ambiental, procuramos usar embalagens totalmente recicláveis, não utilizando plástico. | Packaging To minimize the environmental impact, we use completely recyclable packaging, without plastic. | 1 |
Localizado em Choeng Thale, em frente à praia, Arinara Bangtao Beach Resort o situa-se a cerca de 5 km de alguns dos mais carismáticos marcos da região, incluindo Praia de Pansea e Phuket Fantasea. | Details Reviews When you stay at Arinara Bangtao Beach Resort in Choeng Thale, you'll be on the beach and close to Pansea Beach and Phuket Fantasea. | 1 |
Tens uma missão, uma causa. | You got a mission, a cause. | 1 |