pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
E acredite que a ela está a dizer-lhe o contrário. | And trust me, he's telling her the opposite. | 1 |
Podem sentar-se juntos. | You guys can sit together. | 1 |
Nós vamos descobrir a verdade disto. | We will learn the truth of this. | 1 |
Pediram para ser chefe de segurança da Tanya. | They asked me to be the head of security for Grand Marshal Tanya. | 1 |
Tem algo errado com o paciente! | Something's wrong with the patient! | 1 |
Como Receber Resultados GRÁTIS de Powerball | How to Receive FREE Powerball Results | 1 |
Mas é por isso que tens de provar que estão errados. | But that's why you gotta prove them wrong. | 1 |
A tabela acima mostra as taxas de câmbio históricas entre o Peso Argentino e o Dólar Canadense. | The table above displays historical exchange rates between the Korean Won and the Indian Rupee. | 1 |
Os candidatos que desejem candidatar-se à admissão em nossos cursos de mestrado devem pagar uma taxa de inscrição de 100 euros. | Candidates who want to apply for admission to our Master's courses must pay an application fee of 100 euro | 1 |
Neste momento não, está em Paris. | Not right now. He's in Paris. | 1 |
Essa falha pode indicar que um pacote chegou para a associação de segurança que já havia expirado. | This failure might indicate that a packet arrived for an SA that had expired. | 1 |
Flights from Rio de Janeiro to Dar Es Salaam | Flights from Warsaw to Dar Es Salaam | 1 |
Nem sequer preciso de tradução. | I don't even need no translation. | 1 |
- Aquecimento e refrigeração a partir de fontes renováveis de energia ( 2005/2122(INI) ) (parecer: ENVI) | - Heating and cooling from renewable energy sources (2005/2122(INI)) (opinion: ENVI) | 1 |
A presença de substrato oxidável no meio de incubação inibe seus efeitos anti-proliferativos. | The presence of oxidative substrate in incubation medium, inhibits their antiproliferative effects. | 1 |
Bell & Ross Função Índice de aço inoxidável Assista Função [de89] | Bell & Ross Function Index Stainless Steel Function Watch [de89] | 1 |
Comparando os hábitos alimentares segundo a idade, percebe-se que a prevalência é alta. | Comparing the eating habits according to age, it is clear that the prevalence is high. | 1 |
Ouviste-me bem? | Did I make you hear me right? | 1 |
Os ataques terroristas contra Israel não têm qual quer justificação. | Terrorist attacks against Israel have no justification whatsoever. | 1 |
Esse famoso festival de música acontece na Ilha do Danúbio e é totalmente gratuito! | This popular music festival held on Danube Island is absolutely free! | 1 |
Uma possibilidade seria suprimir ou alterar as disposições de forma a tornar claro que a legislação se aplica também a este tipo de contratos, mas esta solução pode pôr em risco a validade dos contratos de importação de gás para a UE celebrados antes da liberalização. | One possibility would be to delete or change the provisions to make it clear that the legislation also applies to such contracts, but this may question the validity of pre-liberalisation contracts for import of gas into the EU. | 1 |
Ver o documento «Technical Notes for Guidance on Product Evaluation». | Appendices to Chapter 7. | 1 |
As autoridades italianas explicaram que, devido à estrutura do registo predial, era impossível extrapolar das bases de dados cadastrais, com efeitos retroativos, os dados relativos aos imóveis pertencentes a entidades comerciais destinados a atividades não exclusivamente comerciais do tipo indicado nas disposições de isenção de ICI. | The Italian authorities explained that, because of the way the cadastre is structured, it is impossible to extrapolate retroactively from the cadastral databases the data concerning real estate belonging to non-commercial entities which was used for activities of a non-exclusively commercial nature of the type indicated in the ICI exemption. | 1 |
Estive a pensar na nossa situação e no que devemos fazer e... | Because I've been thinking about us and our situation and where we go from here, | 1 |
Não obedeça aos conselhos de estranhos - eles provavelmente são mal orientados na situação. | Do not obey the advice of strangers - they are likely to be poorly oriented in the situation. | 1 |
Manual: Escute a sequência de sons e repita-a clicando nos elementos. | Manual: Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the elements. | 1 |
Conhecemos a montanha como a palma da nossa mão, estivemos em trilhos maravilhosos, atravessamos aldeias remotas, conversamos, trocámos contos e.. (...) Ler Mais Próximos eventos | We know the mountain like the back of our hand, we were in wonderful hiking treks, cross remote villages, talked, exchanged stories and poems. We gathered... (...) | 1 |
Mas quando não há ameaças plausíveis, podemos aproveitar a respiração consciente e profunda para dissolver o medo e a ansiedade. | But when there is no reasonable threat, we can use conscious, deep breathing to help ease fear and anxiety. | 1 |
Amarás, pois, ao Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu entendimento, e de todas as tuas forças; este é o primeiro mandamento. | And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength. | 1 |
Desculpe, estou a procurar o Apartamento de Mr. Morgenstern. | Excuse me, I'm looking for Mr. Morgenstern's apartment. | 1 |
Nas últimas semanas, foram publicados na imprensa inúmeros sobre o canal de televisão curdo ROJ TV, que tem licença de emissão na Dinamarca, e as suas alegadas ligações à organização curda PKK, que figura na lista de organizações terroristas da União Europeia e dos Estados Unidos. | In recent weeks, information has been published in numerous newspaper articles concerning the Kurdish TV station, ROJ TV, which has a broadcasting licence in Denmark, and its suspected links with the Kurdish organisation, PKK, which appears on the EU's and the USA's terror lists. | 1 |
Todavia, um terceiro homem, um samaritano, que estava em viagem, condoeu-se do estado dele e o ajudou, cobrindo-lhe as feridas e derramando sobre elas azeite e vinho. | Nevertheless, a third man, a Samaritan who journeyed had compassion on his state and helped him by bounding up his wounds and pouring oil and wine on them. | 1 |
O filme fino orgânico bloqueia muito bem os contatos entre a camada pigmentary e os olhos, bem como resolve o problema, como o problema de desbotamento de cores da camada pigmentary e fraqueza do grau de conforto de usar lentes de contato, etc. | The organic thin film blocks very well the contacts between pigmentary layer and the eyes as well as resolves the problem such as colour fading problem of pigmentary layer and weakness of comfort degree of wearing contact lens, etc. | 1 |
Há no relatório Wolf toda uma série de propostas práticas e muito boas, como, por exemplo, a redução dos custos indirectos do trabalho no fim da escala salarial; como, por exemplo, a ênfase nas pequenas e médias empresas; como, por exemplo, o trabalho em tempo parcial. Inclusive a defesa da redução da duração do tempo de trabalho e a redistribuição do trabalho. | The Wolf report contains a whole series of practical and excellent proposals, for example, reducing indirect labour costs below the wage scale, highlighting small and medium-sized firms, part-time work, or even shortening working time and re-distributing labour. | 1 |
Óleo, Ejaculação O site contém material sexualmente explícito. | Help Online The site contains sexually explicit material. | 1 |
Desculpa não ter vindo na semana passada. | I'm sorry I couldn't make it last week. | 1 |
Cuidado, vem aí o pezinhos de lã. | Look out, here comes twinkle toes. | 1 |
Você talvez precise se olhar no espelho para fazer a barba, mas é possível raspar ou aparar pelos em outras partes do corpo, enquanto a água desce. | You might need to look in the mirror to shave your face, but you can shave other parts of your body while the water streams around you. | 1 |
5 E quando aorares, não faças como os hipócritas, que se comprazem em orar em pé nas sinagogas e nas esquinas das ruas para serem vistos pelos homens. Em verdade vos digo que eles já receberam o seu galardão. | 5 And when thou aprayest thou shalt not do as the bhypocrites, for they love to pray, standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. | 1 |
Houve algum tema que pudesse ter sido enfrentado com maior cuidado? | Are there some topics that that could have been treated with more care? | 1 |
Se você é proprietário ou gerencia Porto Marina Resort & Spa, cadastre-se agora para ter acesso às ferramentas de marketing gratuitas para aprimorar o seu perfil, receber novas avaliações e responder aos seus clientes. | If you own or manage Porto Marina Resort & Spa, register now for free tools to enhance your listing, attract new reviews, and respond to reviewers. Manage your listing | 1 |
Mas ele só faz o trabalho sujo da Igreja. | But he just does the church's dirty work. | 1 |
Pois, se vós, sendo maus, sabeis dar boas dádivas aos vossos filhos, quanto mais dará o Pai celestial o Espírito Santo àqueles que lho pedirem? | ESV | If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him! | 1 |
Acreditação O Mestrado em Segurança da Aviação é um programa de premiação dupla conferido pela Universidade de Aviação Emirates e Coventry University, Reino Unido. | Accreditation The Applied Master (MSc) in Mechanical Engineering is a dual award programme conferred by Emirates Aviation University and Coventry University, UK. | 1 |
Ele sente-se mal pelo que aconteceu. | He feels badly about what happened. | 1 |
É possível usar a droga com outras soluções oculares. | It is possible to use the drug with other eye solutions. | 1 |
Jogadores astutos ou patetas ingénuos que caem nos ardis da outra parte? | I am talking about relations between Western democracy and Russian autocracy. | 1 |
Silva, Victor; Reis, Felipa Lopes; Negas, Mário (2010), “Os Escolhos da Avaliação do Desempenho”, in Actas do III Seminário de Gestão em Saúde, Universidade da Beira Interior, Covilhã, 15-16 de Abril. | Martins, António; Reis, Felipa Lopes (2010), “The New Economic Order: Knowledge Economy”, in Proceedings of the 14th IBIMA Conference (International Business Information Management Association), Istambul, Turquia, 23-24 de Junho. | 1 |
Apesar de suas divergências com Joseph Smith e a Igreja, Whitmer manteve seu testemunho de O Livro de Mórmon. | Despite his disagreements with Joseph Smith and the Church, Whitmer maintained his testimony of the Book of Mormon | 1 |
X PT Jornal Oficial das Comunidades Europeias 15.12.2001 ii) utilização das dotações: as dotações para autorizações estão disponíveis ao longo do exercício para conceder autorizações (dotações para autorizações utilizadas = montante das autorizações concedidas), iii) dotações do exercício transitadas para o exercício seguinte: as dotações não diferenciadas do exercício que não foram autorizadas podem transitar não automaticamente para o exercício seguinte após autorização da autoridade orçamental (16). | X EN Official Journal of the European Communities 15.12.2001 (ii) utilisation of appropriations: the final appropriations for commitments are available in the financial year for use in the form of commitments entered into (appropriations for commitments utilised = amount of commitments entered into); (iii)carry-overs of appropriations from one financial year to the next financial year: non-differentiated appropriations belonging to the financial year which have not been committed may be carried over nonautomatically to the next financial year after approval by the budgetary authority (16). | 1 |
Essa categoria é somente para mulheres de verdade. | This is a category for real women only. | 1 |
Uma comparação entre alunos com maior e menor porcentagens de respostas corretas nas tarefas de classe indicou que os primeiros apresentaram maiores índices de grau de escolaridade dos responsáveis, maior renda per capita e menor média de pessoas por família. | A comparison between students with higher and lower percentages of correct answers in class tasks indicated that the former had higher levels of schooling, higher per capita income and lower average of people per household. | 1 |
Fazemos a ponte com um parapentista experiente que pode acompanhar casais ou grupos pequenos. | We work with an experienced paraglider who can accompany couples or small groups. | 1 |
Visto que o AeroStatus actualiza constantemente a informação sobre voos de todo o mundo, você recebe as notícias em tempo real, deste modo a informação é sempre fiável e actualizada. | Since AeroStatus constantly updates the information about flights from around the world, you receive notices in real-time, so the information is always accurate and up-to-date. | 1 |
Cursos de inglês para adultos no Japão | Year-round English courses for children and teenagers in Japan | 1 |
Meu favorito é o segundo. | The sec is my fav one. | 1 |
Carregamento Obras De Arte de tópico Rios e contendo a palavra eanger irving couse, desenho, rios, praia | Buy Loading Artworks of topic Rivers and containing the word eanger irving couse, drawing, rivers, beach | 1 |
Escolha o número de cópias. | Choose the number of copies. | 1 |
Mapa de Amelia Court House | Mapa de Cape May Court House | 1 |
Os nossos produtos são excelentes escolhas para serem usados como isolantes, alimentadores e isoladores, exigidos nos ambientes mais austeros. | These are excellent choices for use as insulators, feed-thru's and stand-offs required in severe environments. | 1 |
Quando chegámos cá, eu pensava que estávamos bem. | Coming into this, I thought we were fine where we were at. | 1 |
Embora os laços familiares vão dos pais em geral para as crianças, os laços reais são da mãe para as crianças. | Even though family ties pass generally from the parents to the children, true links are instead passed on from the mother to the children. | 1 |
Deus tem em sua mão os corações de todos os homens; há de lhe mandar muita gente, quando julgar bom. Basta que você, por infidelidade, não se oponha. Você se encontra onde Deus queria colocá-lo, pois que está onde o mandaram seus superiores. | God holds the hearts of everyone in his hands; he will send you students when he sees fit; all you have to do is be sure that no infidelity of yours stands in the way. You are where God wanted you to be, since you are where your superiors wanted you to be. | 1 |
Ele diz que não o deixaste falar. | He said he couldn't get a word in. | 1 |
Há barra de ângulo de aço inoxidável igual e barra de ângulo de aço inoxidável desigual. | There are equal stainless steel angle bar and un-equal stainless steel angle bar. | 1 |
Tem a capacidade de aumentar a produção de testosterona entre 30% e 50%. | It has the ability to raise testosterone production by 30% to 50%. | 1 |
Não foi o meu dia preferido na carreira de tiro. | Not my favorite day at the range. | 1 |
Em 1999, éramos uma rede multimilionária de tráfico de ecstasy. | By 1999 we were a multi‐million‐dollar international ecstasy smuggling ring. ANCHOR: | 1 |
Para encontrar o voos Bodo mais adequado, utilize o nosso motor de pesquisa de voos Bodo. | Find cheap Oslo - Bodo flights with our free flight search engine. | 1 |
Sim... não é fácil de acreditar nisso... | Yes it's not easy to believe you... | 1 |
Dá-me o telemóvel ou corto a garganta dela. | Give me the phone, or I will slit her throat. | 1 |
Parábola do Trigo e do Joio | Parable of the wheat and tares | 1 |
Instruções para Socrates Hotel Malia Beach em Creta - Creta Mapa da Cidade | Reviews of Socrates Hotel Malia Beach in Crete | 1 |
Começamos a oferecer estes serviços aos poucos, e, desde setembro 2006, isto se tornou a nossa atividade principal. | We began to offer these services more and more, and since september 2006, it is our principal activity. | 1 |
Tiveste uma noite de amor e a Cilla nasceu desse amor. | You had one night of love and Cilla was born from that love. | 1 |
Não podemos pôr as condenações de lado porque alguém se chega à frente e muda a sua história a qualquer momento. | We can't just have convictions set aside because someone's willing to come forward and change their story at any particular time. | 1 |
Vou tentar levar uma cebola. | Gonna try to take one onion. | 1 |
Também poderá comprar várias passagens aéreas Niigata (aeroporto de Niigata) - Naha (aeroporto de Naha) ao mesmo tempo, escolhendo os adultos, as crianças e os bebés que viajarão. | You can also buy several airplane tickets Osaka (Osaka-Kansai, Osaka-Itami, Osaka-Kobe airport) - Naha (Okinawa-Naha airport) at the same time, by selecting the adults, children and babies travelling. | 1 |
Um tratamento que contém agente de endurecimento e hidratadores Otimiza o tom de pele e textura... | A treatment that contains firming agent & hydrators Optimizes skin tone & texture via g... | 1 |
Falou com algum dos seus assistentes? | Have you spoken to any of your deputies? | 1 |
Os deputados clarificam, no entanto, que "a mobilidade dos doentes e dos profissionais da saúde não deve servir de desculpa para a ausência de investimento de um Estado-Membro no seu próprio sistema de cuidados de saúde" (alteração 3). | To improve the knowledge transfer between research centres and industry, the EP, therefore, encourages the Member States to promote'knowledge regions' or'clusters' - i.e. regional networks of businesses, suppliers, and research centres, such as Silicon Valley in the USA. | 1 |
Barrows disse que o avião foi projetado para um peso bruto máximo de 1500 libras (680kg), na categoria utilitário, portanto tem uma margem de segurança para construtores que não precisam voar sob as regras de LSA. Performace | Barrows has said that the airplane is really designed for a max gross weight of 1500 lbs (in utility category), so there is a built-in margin of safety for those who do not have to fly under the LSA rules. | 1 |
Sobre Portugal - Delegação Permanente junto da Organização de Cooperação e de Desenvolvimento Económicos | About Portugal - Permanent Delegation at the Organisation for Economic Coorperation and Development | 1 |
Meu caro amigo, nunca nada é inútil. | My dear friend, nothing is ever hopeless. | 1 |
Parece que o Sherman sabe tomar conta dele. | [Alternate Peabody] Looks like Sherman can take care of himself after all. | 1 |
Não tem de me dar já uma resposta. | You don't have to give me an answer right now. | 1 |
Expectativa de vida ao nascer: | Life expectancy at birth[edit] | 1 |
Viste mais alguém nas cassetes com a Íris e o Þór? | Hey, did you see anyone else on the tapes, with Iris and Thor? | 1 |
Os abolicionistas consideravam que a escravatura era um mal e que não podia haver concessões com o mal. | Abolitionists believed slavery was evil, and that there could be no compromise with evil. | 1 |
Considera também que o âmbito do Painel do Mercado Interno deve ser alargado para incluir factores sobre os quais não está a dar informação, concentrando‑se em especial em elementos que constituem barreiras remanescentes à realização do Mercado Único.". | It also considers that the scope of the Internal Market Scoreboard should be extended to include factors on which it does not currently report, focusing particularly on elements which constitute remaining barriers to the completion of the Single Market." | 1 |
É, se calhar, o único edifício verdadeiramente barroco em todo o país. | It is perhaps the only truly Baroque building in Portugal. | 1 |
A literatura também tem descrito ausência de associação entre alteração postural e o transporte de material escolar. No entanto, tem sido relatada uma tendência de alteração postural nas alunas que carregam o material escolar de forma inadequada. | The literature has also described the lack of association between postural changes and carrying school supplies; however, a tendency to postural change has been reported in students carrying school supplies inadequately. | 1 |
Para não mencionar recuperar as tuas câmaras. | Not to mention getting your cameras back. | 1 |
Best 25+ Maquiagem para natal na praia 2017 ideas on Pinterest | Maquiagem para natal na praia 2019, Maquiagem para natal na praia 2018 and Maquiagem para nata… | Best 25+ Broccoli cream soup image ideas on Pinterest | Broccoli soup image without cream, Image for cream of broccoli soup and Best cream of broccoli soup ima… | 1 |
Acham que esta pancada faz de mim uma testemunha sem credibilidade. | They think the concussion makes me a less-than-credible witness. | 1 |
Antes disso, Nardocci atuou como Vice-presidente Sênior de Estratégia, Tecnologia e Inovação na Novelis Inc. | Prior to that, Nardocci served as Senior Vice President of Innovation, Technology and Strategy for Novelis Inc. | 1 |
Para gerar exercícios matemáticos, parte-se das relações entre as variáveis presentes no enredo, calcula-se os possíveis exercícios, analisa-se a complexidade do seu processo de resolução e a sua viabilidade. | To generate mathematical exercises, we start from the relations between the variables present in the scenario, we calculate the possible exercises, we analise the complexity of its resolution process and its viability. | 1 |
E, dentre os transtornos mentais, este estudo analisou o Transtorno Mental Comum, por representar o sofrimento mais prevalente na população mundial. | And among mental disorders, this study analyzed common mental disorder CMD, as it represents the most prevalent disorder in the world population. | 1 |
A aflatoxina é considerada substância cancerígena e tem provocado intoxicações que levam à morte animais alimentados com torta de amendoim contaminada.Também pode provocar intoxicação no homem quando consumido na forma de grãos torrados, ou de doces. | The aflatoxin is considered a carcinogen substance and has caused intoxications that lead to death of animals fed with infected peanut pie. It can also cause intoxication to human beings when it is consumed in the form of roasted grains, or candies. | 1 |
Melhoramento da infraestrutura portuária, nomeadamente nos portos insulares e nas regiões periféricas e ultraperiféricas | Upgrading of the port infrastructure, in particular in ports on islands and in peripheral and outermost regions | 1 |