pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Estas chapas mais largas quebram com facilidade durante o transporte, embora geralmente requeiram menos trabalho por possuírem menos junções para unir. | These larger sheets tend to break easily during transport to the job site, although they typically require less work because the larger sheets mean fewer joints to tape. | 1 |
Achas que falavam assim contigo? | Do you think they would talk to you like that? | 1 |
Sinto como se um novo poder tivesse... derramado uma nova vida em mim. | I feel like some power has just-- poured new life into me. | 1 |
Sim, mas uma assassina grávida? | - Yeah, but a pregnant killer? | 1 |
Só sei que estou tão orgulhoso de ti, miúdo. | All I know is I'm just so proud of you, kiddo. | 1 |
Escola Nacional de Administração | National School of Public Administration (France) | 1 |
Não estás a fugir, manténs-te ocupado. | You're not running away but keeping yourself busy like this. | 1 |
Com Briannas você pode desfrutar de uma salada diferente e saborosa a cada dia. | With Briannas you can enjoy a different and tasteful salad each day. | 1 |
Dispositivos de alta energia: | High energy devices, as follows: | 1 |
Redundância geográfica A nuvem não é igual para todos, e os provedores se empenharam para criar ambientes e arquiteturas de nuvem diferentes e atender às necessidades da corporação com múltiplas nuvens. | Maximizing cloud investments Geographic redundancy The cloud is not one-size-fits-all, and providers have worked to create different cloud environments and architectures to meet the needs of the multi-cloud enterprise. | 1 |
O GANFORT pode causar o escurecimento da pálpebra ou da íris do olho. | GANFORT may cause a darkening of the eyelid or of the iris of the eye. | 1 |
Regulamento ( CE ) n.° 1073/1999 do Parlamento Europeu e do Conselho , de 25 de Maio de 1999 , relativo aos inquéritos efectuados pelo Organismo Europeu de Luta Antifraude ( OLAF ) , JO L 136 , 31.5.1999 , p. 1 . | Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF), OJ L 136, 31.5.1999, p. 1. | 1 |
objetivando, de forma geral, analisar e comparar as perspectivas de espiritualidades e índices de bem-estar espiritual entre estudantes de psicologia de duas instituições de ensino superior (ies) de recife - pe à luz da psicologia integral/transpessoal de ken wilber para apontar implicações da temática das espiritualidades no processo de formação em psicologia. | aiming, in a general way, to analyze and compare the perspectives of spiritualities and indices of spiritual well-being among psychology students of two institutions of higher education (ies) of recife - pe in light of the integral / transpersonal psychology of ken wilber to point out implications of spirituality in the process of formation in psychology. | 1 |
Algumas canções regravadas de Toy foram lançadas como Lados B de singles de Heathen. | Some other re-recordings of songs from the Toy sessions were included as B-sides to the singles from Heathen. | 1 |
Portanto, com isso, pode ser um guarda-costas e até mesmo cão-killer. | Therefore, from it, you can make a bodyguard and even a killer dog. | 1 |
Podia ter respondido melhor a algumas perguntas. | I think I could have answered some of them better. | 1 |
Gostaria, contudo, de insistir no papel fundamental desempenhado pelos profissionais de saúde, que estão ali para detectar os riscos de doenças crónicas ligadas à obesidade, como a diabetes e as doenças cardiovasculares, e evidentemente as consequências que estas doenças têm para as pessoas com excesso de peso. | However, I would draw attention to the important role played by health professionals, who are there to identify chronic health risks linked to obesity, including diabetes and cardiovascular disease and of course the consequences that such ailments have for overweight people. | 1 |
A cidade está localizada a poucos quilômetros ao sul da Linha do Equador. | The city counts 24,000 inhabitants and is located 75 kilometres south of the equator. | 1 |
- Reserve seu próprio escritório no Resort. | - Book your own home office in the resort. | 1 |
Quem me dera dizer que a deixei sem nada para a ajudar, mas não posso. | I wish I could say that I cut her off to help her, but I can't. | 1 |
Quero construir esse lar juntos. | I wanna make that home together. | 1 |
Marshall, agora que a Robin e eu estamos juntos, aprendi muito sobre relações observando-te a ti e à Lily. | Marshall, now that Robin and I are together, I've learned a lot about relationships by watching you and Lily. | 1 |
os pesticidas são utilizados na produção agrícola com o objetivo de combater pragas, doenças e plantas daninhas que prejudicam as plantações. | pesticides are used in crop production to against pests, diseases and weeds that damage crops. | 1 |
Algumas vezes Bakhtin permitiu que se pensasse ser ele o autor de obras dos companheiros e outras vezes afirmou que não eram de sua autoria, chegando a apontar, como numa carta a Kozinov, os respectivos autores de MFL e O método formal. | Sometimes Bakhtin allowed people to think that he was the author of his colleagues' works; other times he said that he was not. He even indicated who the authors of MFL and The Formal Method in Literary Scholarship were in a letter to Kozinov. | 1 |
B5-0438 / 2001, do deputado Giuseppe Di Lello Finuoli e outros, em nome do Grupo GUE / NGL, sobre a situação dos direitos do Homem na Guatemala; | B5-0438/ 2001by Giuseppe Di Lello Finuoli and others, on behalf of the GUE/ NGL Group, on the human rights situation in Guatemala; | 1 |
Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis. | He that hath understanding, let him count the number of the beast; for it is the number of a man: and his number is Six hundred and sixty and six. | 1 |
Resultados para 'Votação' Criar um alerta | Results for'Alex' Create an alert | 1 |
Visita livre ao Castelo de Versalhes. | Free time to visit the Palace of Versailles. | 1 |
Baraclude 1 mg comprimidos revestidos por película é fornecido em embalagens contendo 30 x 1 ou 90 x 1 comprimido revestido por película (em blisters de dose unitária) e em frascos contendo 30 comprimidos revestidos por película. | Baraclude 1 mg film-coated tablets are supplied in cartons containing 30 x 1 or 90 x 1 film-coated tablet (in unit-dose blisters) and in bottles containing 30 film-coated tablets. | 1 |
Trumenba pode ser administrado concomitantemente com qualquer uma das seguintes vacinas: vacina contra a difteria, tétano, tosse difteria, tétano e tosse convulsa acelular (DTPa). | Trumenba can be given concomitantly with any of the following vaccines: vaccine (MenACWY) and Tetanus Toxoid, Reduced Diphtheria Toxoid, and Acellular Pertussis Vaccine Adsorbed (Tdap). | 1 |
Usou sempre de terceiros como “laranja” para suas falcatruas que alias são centenas ou mais. | Always used to third parties as "orange" for their falcatruas that alias are hundreds or more. | 1 |
Devido à sua infrequência, pode ser difícil para certos alunos de pós-graduação levar o assunto da Física GRE. | Due to its infrequency, it may be difficult for certain graduate students to take the Physics subject GRE. | 1 |
Mas estava errado. | But whatever it was, was wrong. | 1 |
Daí eu saber que ele não serve para ti. | And that's why I know he's wrong for you. | 1 |
Scrunchies lenço impresso: Este lenço Scrunchies são scrunchies de cabelo mixcolor impressos padrão vintage com uma pequena pérola. Vestindo-o para fazer você olhar encantador e elegante. | Printed scarf scrunchies: This Scarf Scrunchies are mixcolor printed vintage pattern hair scrunchies with a small pearl.Wearing it to make you look charming and fashionable. | 1 |
- a designação, pelo Estado-Membro, de uma autoridade de gestão, na acepção da alínea n) do artigo 9.o, responsável pela gestão do quadro comunitário de apoio, nos termos do artigo 34.o, | - designation by the Member State of a managing authority within the meaning of Article 9(n) responsible for managing the Community support framework in accordance with Article 34, | 1 |
Esbofeteou-se aqui na mesa como pode ver. | She slapped herself here on the table just like you see here. | 1 |
Carlos Lindemberg 6231, Cobilândia - ES 29111-165 - Yelp | Carlos Lindemberg 6231, Cobilândia - ES 29111-165, Brazil - Yelp | 1 |
Baixa emissão de fumaça livre de halogênio, fita de cobre, fio de aço trançado são parte de nossa gama de produtos. | Low smoke halogen free, copper tape, steel wire braided are part of our product ranges. | 1 |
Este estudo teve por objetivo apresentar uma revisão integrativa da literatura científica nacional e internacional acerca dos relacionamentos amorosos entre pessoas do mesmo sexo. | familiares. ABSTRACT This study had as an objective to present an integrative review of scientific national and international literature about same-sex relationships. | 1 |
Ao fazer isso o branch iss53 avançará, pois você fez o checkout dele (isto é, seu HEAD está apontando para ele; veja a Figura 3-12): | Doing so moves the iss53 branch forward, because you have it checked out (that is, your HEAD is pointing to it; see Figure 3-12): | 1 |
Este quarto duplo oferece varanda, TV a cabo e secadora de roupas. | This double room features a balcony, cable TV and tumble dryer. | 1 |
- Prefiro uma maçã no quarto! | I'd rather eat an apple in my room. | 1 |
Esqueceste-te da tua mala. | Hey, you forgot your purse. | 1 |
Porque protege o Philipp Wermeer? | Why are you protecting Philip Vermeer? | 1 |
Ontem dia 20 de outubro, a Direção da Associação dos Emigrantes Açorianos, reuniu com a Presidente do Conselho Diretivo da Segurança Social Açores, IPRA, Sofia Couto. | Yesterday October 20t, the Direction of the Association of Azoreans Emigrants, met with the President of the Executive Council of the Azores Social Security, IPRA, Sofia Couto. | 1 |
Ele era o meu Norte, meu Sul, meu Este e Oeste, | He was me North, my South, my East and West, | 1 |
Vamos ao concerto dos Happy Fun Fellas na sexta-feira à noite. | We're going to a Happy Fun Fellas concert on Friday! | 1 |
Otimize seu equipamento de gravação graças a inúmeros acessórios compatíveis com os nossos diferentes modelos LS: | Our accessories are compatible with our various LS models: Pin or honeycomb cutting tables | 1 |
"Mixagem, eu e tu, para sempre"? | - "You and Me Forever Mix"?. | 1 |
Não disponível 12 The Old Joiner'S Shop Barmston, Barmston, Reino Unido, YO25 8PG, mostrar mapa | Not available 12 The Old Joiner'S Shop Barmston, Barmston, United Kingdom, YO25 8PG, show map | 1 |
E é muito preocupante. | And it is very troubling. | 1 |
A vinculação insegura no adulto, ansiosa e evitante, surge da acumulação de um conjunto de experiências com as figuras de vinculação ao longo da vida, que resultam na construção de modelos internos dinâmicos negativos acerca do self e dos outros. | Insecure attachment, anxious and avoidant, is the outcome of an accumulation of a set of experiences with the attachment figures throughout life, which result in the construction of negative internal dynamic models about the self and the others. | 1 |
Deves de estar a brincar comigo. | You have to be kidding me. | 1 |
Não é um grande edifício, não? | Not much of a building, eh? | 1 |
: Comissão informa dos progressos realizados no âmbito da Agenda Europeia da Migração | : Commission reports on progress made under the European Agenda on Migration | 1 |
A página de título levaria apenas alguns minutos para ser redigida e eu sabia por experiências passadas que a medicação levaria mais tempo a fazer efeito. | The title page would take just a few minutes to type and I knew from past experiences that the medication would take longer than that to be in working. | 1 |
- Isso é uma ameaça? | - Oh, is that a threat? He threatened me. | 1 |
Declaração de conformidade Radiador de aquecimento IR 2050 (DE) | Declaration of conformity radiant heater IR 2050 (DE) | 1 |
Resumo em português O ensino da Física Moderna e Contemporânea (FMC) vem sendo palco para uma ampla discussão nas últimas décadas. | The teaching of Contemporary and Modern Physics (CMP) have been the stage for a wide discussion in the past few decades. | 1 |
Ambas as finais foram em São Paulo. | Both finals were held in São Paulo. | 1 |
Ao chegar à casa de sua mãe, Ilić escondeu as armas em uma mala sob um sofá e viajou, por volta de 17 de junho, para Brod. | Then, on approximately 17 June, Ilić traveled to Brod (Dedijer puts it on 16 June, but trial records put it on 18 June). | 1 |
Direitos constitucionais dos índios | Constitutional rights of the indigenous peoples | 1 |
Tudo o que é necessário é um ponteiro para as horas, outro para os minutos e, talvez, um indicador de reserva de marcha para manter o controle de tempo de execução. | All that is needed is a hand for the hours, another for the minutes and perhaps a power reserve indicator to keep track of running time. | 1 |
A remoção destes problemas deve permitir a abertura e o uso dos arquivos K4. | Solving these problems should allow the free opening and working with the PJ4 files. | 1 |
O objetivo principal do projeto foi aproveitar os edifícios, reinventando suas formas e fazendo o máximo de sua localização. © Cortesia de Alexandre Burmester Arquitectos Associados | The main goal of the plan was to take advantage of the buildings, by reinventing their forms and making the most of their location. | 1 |
60 x 75mm e assim por diante | 60 x 75mm and so on | 1 |
Rosie's Restaurant é um dos nossos selecionados Jogos de Garçonete. | Rosie's Restaurant is one of our selected Management Games. | 1 |
Aquando da execução, levarão a capacidade total para 70 milhões TPA. | Upon completion, this will take the total capacity to 70 Mn TPA. | 1 |
Talvez você se lembre da Chapeuzinho Vermelho de outros jogos. | Maybe you remember Lil' Red Hood from other games. | 1 |
mais informação BEKO RKB 58831 PTMA cobertura autoportante, removível para embutir; frente; | more information BEKO ELB 57001 M freestanding, removable cover for embedding; front; | 1 |
Um grupo de soldados tentava arrombar o portão enquanto Joana Angélica ordenava às irmãs fugissem pelos fundos. | A group of soldiers tried to break into the gate while Joanna Angelica ordered the sisters to flee from the back. | 1 |
Encontrámos um cartão SIM com apenas um contacto. | We found a SIM card, one number listed in the contacts. | 1 |
Hoje nós lançamos a ASP.NET MVC 1.0 Release Candidate (RC) - candidata a lançamento. | Today we shipped the ASP.NET MVC 1.0 Release Candidate (RC). | 1 |
Ele sempre quis o dinheiro. | I think that he always just wanted the money. | 1 |
Nunca viste a minha pila. | Uh, you've... you have never seen my dick. | 1 |
E disse também que meu relatório se baseava somente em dois princípios com os quais todos estão de acordo: a proibição de tortura e maus tratos e a proibição da discriminação. | And also that my report had only taken two principles that are clearly agreed upon: one being the prohibition of torture and mistreatment, and the other one being the prohibition of discrimination. | 1 |
Duplicador de CD DVD estável e de alta velocidade | Stable and High-Speed CD DVD Duplicator | 1 |
Embora só se possa alcançar um acordo abrangente e ambicioso se todas as partes contribuírem para o processo, o Conselho Europeu, na sua reunião de 29 e 30 de Outubro, confirmou os compromissos do Conselho de 21 de Outubro em relação ao objectivo de 2°C e à redução global das emissões de pelo menos 50 %, colocando a União Europeia na dianteira dos esforços de luta contra as alterações climáticas e pronta a assumir a sua quota‑parte do esforço global. | Although a comprehensive and ambitious agreement can only be reached if all parties contribute to the process, the European Council, in its meeting of 29 and 30 October, has confirmed the commitments of Council 21st about the 2°C objective and global emission reductions of at least 50%, putting European Union at the forefront of efforts to fight climate change and being ready to take its fair share of the global effort. | 1 |
Presente em mais de 60 países, o Coursify.me é a solução perfeita para quem quer ter o próprio negócio sem precisar investir nada para começar. | Present in over 60 countries, Coursify.me is the perfect solution for anyone who wants to own their own business without having to invest anything to get started. | 1 |
Grã bretanha | State of Great Britain | 1 |
Para aqueles que escolherem por deixarem tudo para trás e ficar num mundo de ilusões e mentiras... | For those who choose to leave everything behind and become a world of illusions and lies... | 1 |
Por outro lado, a maioria das embolias venosas é assintomática. | On the other hand, most venous embolisms are asymptomatic. | 1 |
Ele também é um baronete escocês, estilizado ""de Kelhead"", criado em 26 de fevereiro de 1668. | He is also a Scottish baronet, styled "of Kelhead", created 26 February 1668, so the 6th Marquess was the 5th Baronet. | 1 |
Página inicial > Lista de Produto > Barato PVC Impresso Transparente Toalha De Mesa Venda Quente | Home > Products > Cheap PVC Printed Transparent Tablecloth Hot Sale | 1 |
Você curte Hotel Ecolodge Kayon - Selva Lacandona? | Do you like Ecolodge Kayon - Selva Lacandona hotel? | 1 |
Usando diferenciação implícita e resolvendo para "dy"/"dx", a derivada da função inversa é encontrada em termos de "y". | Using implicit differentiation and then solving for "dy"/"dx", the derivative of the inverse function is found in terms of "y". | 1 |
Segue-se na ordem do dia a discussão conjunta das cinco propostas de resolução seguintes: | The next item is the joint debate of the following five motions for resolutions: | 1 |
Vocês os dois têm passado tempo com elas? | Are the two of you spending time with them? | 1 |
Todos os dias estamos expostos a riscos, como o passar a rua, o comer ou o conduzir. | We face risks every day whether it's by crossing the street, eating food or driving a car. | 1 |
Não fui eu que escrevi o livro. | I didn't write the book. | 1 |
Quanto mais tentares, mais apertado fica. | The more you try to escape, the tighter it gets. | 1 |
Travel In Style (332 KB) adicionado em 04 Aug 2008 jogado 69,955 vezes 1 jogador, Flash, Rapariga, Jogos de Vestir, Grátis | Travel In Style (332 KB) added on 04 Aug 2008 played 69,948 times 1 speler, Flash, Meisje, Aankleden, Gratis Maximaliseren | 1 |
É uma borracha. Não entra em lado nenhum. | Well, that's an eraser, so that's not gonna go up there. | 1 |
Não parecem refeitos! | ‐ These don't look like reruns! [honk] | 1 |
Tendo dúvidas quanto à interpretação correda do direito comunitário aplicável nesta matéria, o Conseil d'État decidiu suspender a instância e submeter ao Tribunal de Justiça questões prejudiciais. | Since the aim of the Community system for the recognition of diplomas, certificates and other evidence of medical qualifications, as described in paragraphs 30 to 34 of this judgment, is that qualifications should be given automatic and unconditional recognition, the system would be seriously jeopardised if it were open to Member States at their discretion to question the merits of a decision taken by the competent institution of another Member State to award the diploma. | 1 |
Bom dia e seja bem-vindo ao chat ao vivo de WildNasty | Hello and welcome to WildNasty's live chat | 1 |
Um menino de três meses está desaparecido, o tempo é importante. | Time is of the essence. | 1 |
Está na minha mala, que está no meu carro, que está no local da rebocagem. | It's in my purse, which is in my car. Which is at the "tow to" place. | 1 |
Anais Hotel (Hammamet, Tunísia) - Dicas e avaliações - TripAdvisor | Hotel Dar Hayet (Hammamet, Tunisia) - Hotel Reviews - TripAdvisor | 1 |