pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
O PEI-MP não inibiu a actividade metabólica ou diminuiu de forma significativa a viabilidade celular, podendo assim ser usado como um veículo. | PEI-MP didn’t inhibit the metabolic activity or decreased the cell viability significantly and therefore would act as a carrier. | 1 |
Você está a procura da melhor tarifa para o seu voo à Zouerate? | Are you looking for the best fares and deals for a Zouerate flight? | 1 |
Rio de Janeiro to Mahe Island flights | Air tickets to Mahe Island | 1 |
A Comissão pode tomar uma decisão ao abrigo dos n.os 1 a 4 sem estar sujeita aos prazos referidos no n.o 3 do artigo 10.o, nos casos em que: | The Commission may take a decision pursuant to paragraphs 1 to 3 without being bound by the time limits referred to in Article 10(3), in cases where: | 1 |
ser uma ilusão o dia que você chega para convidá-lo a sonhar, voar | be an illusion the day you arrive to invite you to dream, to fly | 1 |
Se você excluir seus cookies regularmente, você precisará clicar no link toda vez que visitar este site. | If you delete your cookies regularly, you will need to click on the link again each time you visit this website. | 1 |
Qual de nós é realmente idiota Ohhh Noohh | Which one of us is really dumb Ohhh Noohh | 1 |
Mais chances de ganhar em G’Day Casino! | More chances of winning at G’Day Casino! | 1 |
Talvez um dia mais tarde, quando me reformar do ténis de mesa. | So, college might be later on when I retire table tennis. | 1 |
Lista de municípios de Pernambuco | List of municipalities in Pernambuco | 1 |
A secção II é alterada do seguinte modo: | Section II shall be amended as follows: | 1 |
Segundo os dados avançados pelo relator, 70% da população europeia vive nas áreas urbanas e estas geram cerca de 80% do PIB e consomem quase 70% da energia da UE. | According to the data given by the rapporteur, 70% of people in Europe live in urban areas. These people generate 80% of gross domestic product (GDP) and consume about 70% of EU energy. | 1 |
Os fluxos de tráfego e as oportunidades do transporte intermodal são demasiado importantes para os nossos vizinhos de Leste. | Traffic flows and the opportunities for inter-modal transport are too important with our eastern neighbours. | 1 |
Não tínhamos um acordo. | We didn't have a deal at all. | 1 |
Como atravessar uma rua alagada sem se molhar | Surfing the web without getting wet | 1 |
Explore outros destinos em: West Greenwich | See all 4 hotels in West Greenwich | 1 |
a continuação descrevemos o gás de dyson em equilíbrio e fora do equilíbrio que permite interpretar a informação estatística dos autovalores das matrizes aleatórias. | in what follows we describe the dyson gas in equilibrium and nonequilibrium that allows one to interpret the statistical information of the eigenvalues of random matrices. | 1 |
É para si. | Go ahead and eat them all up. | 1 |
Essa visão positivista e militante do destino humano abriu assim caminho ao desejo de acelerar o decurso da história pela força, de libertar brutalmente o homem das suas alienações, de construir um mundo ideal pela revolução. | This militant view of the human future has so opened the way to the fights against alienation and to the wish to accelerate abruptly the man’s liberty and the course of history (with the revolution). | 1 |
Apr 9, 2019 0 Share No Comments on Treino Completo para o Abdômen | Os Únicos Exercícios Abdominais que Você Precisa | Apr 5, 2019 - No Comments on Complete Workout for the Abs | The Only Abs Exercises You Need Fitness | 1 |
Veja todos os cursos em Boca Raton » 6 cursos | View all English courses in Boca Raton » 6 courses | 1 |
Fico surpreendido por não me ter lembrado disso. | I'm surprised I didn't think to do that myself. | 1 |
O hotel está muito bem localizado a uma curta distância da estação ferroviária e da parada de ônibus. | The hotel is very nicely located within easy reach of the railway station and bus stop. | 1 |
A Posada de Farellones possui um acentuado estilo suíço, onde se mistura madeira e pedra dando vida a um acolhedor ambiente. | The Hotel has a marked Swiss style, where wood and stone are mixed to give life to a cosy atmosphere. | 1 |
The White House (em inglês). Consultado em 20 de outubro de 2022 ↑ McGee, Luke (20 de outubro de 2022). | CNN. Retrieved 20 October 2022. ↑ "Boris Johnson considering running again to be PM, say allies". the Guardian. | 1 |
Bem, não lamento vê-lo. | Well, I'm not sorry to see you. | 1 |
Tens água sódica? Água sódica? | Do you have any soda water? | 1 |
FED: ver Fundo Europeu de Desenvolvimento Fiji (Ilhas): 1.6.98 Finanças públicas comunitárias: 1.3.4 Finlândia: 1.3.21; 1.9.18 Fitossanidade: 1.4.66 Florestas: 1.4.19 | 1.6.26 European Central Bank: 1.3.5; 1.3.6 European Council: 1.1 to 1.49; 1.1.1; 1.1.2; 1.1.4; 1.4.12; 1.4.13 European Development Fund: 1.7.10; 1.7.13 European employment strategy: 1.3.29 European Investment Bank: 1.9.18 European Parliament: 1.9.1 to 1.9.3 European Public Prosecutor: 1.7.15; 1.7.16 European Railway Ag... | 1 |
Mas se puserem a nossa nave a voar, a nossa prioridade e regressar a casa. | But if you could get our ship going our first priority would be to get home. | 1 |
Se tiver alguma dúvida sobre a sua estadia em Veľký Slavkov sinta-se à vontade para entrar em contato com a nossa equipa de atendimento ao cliente por telefone, e-mail ou pelo chat. Estamos ansiosos para ajudá-lo e seremos o seu guia para procurar Hostels low cost em Veľký Slavkov! | And if you have any doubt about your stay in Guadalajara feel free to contact our smart customer care staff by phone, email, or via chat, we’re looking forward to help you and we’ll be your guide to the Guadalajara cheap hostels search! | 1 |
Esta garantia dá direitos legais específicos e outros direitos legais podem estar disponíveis, dependendo de estado para estado. | This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary state to state. | 1 |
Posso alterar a extensão dos arquivos SNN? | Can I change the extension of SNN files? | 1 |
A. ingrediente:PEAD 35% + 55% de Fibras de Madeira de Resíduos + 10% de aditivos químicos | A. Ingredient: 35% HDPE+55% Waste Wood Fibers+10% chemical additives | 1 |
Josh teve uma miúda lá em casa na outra noite. | Josh had a girl over the other night. | 1 |
Devíamos chamar-lhe Amedeo. | We had to call him Amedeo. | 1 |
Muitas vezes não sabem como saciar essa fome. | They often do not know how to satisfy the hunger that they feel. | 1 |
Uma última dica... o proprietário do apartamento Mustard Red tem um café na mesma rua, então se você precisar de alguma coisa, o proprietário estará sempre lá para ajudar! | One last tip...the owner of Yellow Mustard Studio has a coffee in the same street, so if you need anything the owner will always be there to help you! | 1 |
A temperatura mais baixa de todo o ano é em Julho, a temperatura média é 8.6 °C. | In July, the average temperature is 8.6 °C. It is the lowest average temperature of the whole year. | 1 |
Quando desejamos os dons dos outros, nós cometemos um grande erro: não honrar o senhorio do Espírito - dizendo-lhe: “Você poderia ter feito isso ou aquilo, dessa maneira”. | When we want the gift of others, we are committing a huge mistake: not honoring the lordship of the Spirit – telling him, “You could have done it this or that way.” | 1 |
Vi-te há três dias num bangalô. | I saw you three days ago at a bungalow. | 1 |
O Governo espera que as reacções a este documento de consulta contribuam para o cumprimento desta obrigação de tal forma que as possibilidades de emprego e de formação dos jovens não sejam sensivelmente reduzidas. | The Government hopes that responses to this consultation document will help it to satisfy this obligation in such a way that young people’s employment and training opportunities are not significantly reduced.” | 1 |
Os selvagens massacres, em que se calculam cerca de 1.000 mortos na desocupação dos acampamentos de militantes da Irmandade Muçulmana (IM), a detenção massiva de dirigentes e membros desta organização, repressão ás greves como a de Suez Steel e a imposição do “estado de emergência” mostram as claras o caráter profundam... | Savage massacres, in which around 1,000 deaths are estimated in the removal of the camps of militants of the Muslim Brotherhood (MB), the mass arrest of leaders and members of that organization, repression of strikes, like that at Suez Steel, and the imposition of the "state of emergency," make the profoundly reactiona... | 1 |
Stirrup Lugar de origem:China (continente) | Stirrup Place of Origin:China (mainland) | 1 |
O número total de notificações emitidas pelo sistema RAPEX tem vindo a aumentar, gradualmente, desde 2004 (quando a directiva sobre a segurança geral dos produtos foi transposta para as legislações nacionais pelos Estados-Membros). | Since the introduction of RAPEX in 2004 (when the General Product Safety Directive, was transposed into the national laws), notifications have increased from 468 (2004) to 2,244 (2010). | 1 |
Venda: 110.500 € Condição: Usado Área Útil: 124 Moradia T2 desenvolvida num único piso, inserida em terreno de 574 m2. | Condition: Used Net Area: 189 Detached house, T3 typology, developed in the cellar and ground floor, in need of some renovations. | 1 |
Dadas as condições que apresenta hoje, e sendo uma área cada vez mais automatizada e dependente de maquinaria, este setor não pode sofrer falhas de energia ou ser alimentado por uma energia pouco [...] | Given the conditions that it presents today and being an increasingly automated and machinery-dependent area, this sector cannot suffer from power failures or be supplied for by an unstable or insufficient energy source. Any power failure, [...] | 1 |
A segunda proposta (ver acima) centra-se no intermediário financeiro que pode gerir os OICVM (sociedade gestora). | The second proposal (see above) focuses on the financial intermediary which may manage UCITS (the management company). | 1 |
Se o artigo 92.° do Tratado proíbe a concessão a certas empresas de auxílios estatais que falseiam a concorrência no mercado comum, não é menos verdadeiro que autoriza os auxílios destinados a facilitar a reestruturação das empresas em dificuldade, desde que tais auxílios, limitados no tempo, não visem manter artificia... | Although Article 92 of the Treaty prohibits the granting tocertain enterprises of government assistance which might distort competition in the common market, itdoes authorise aid to facilitate the restructuring of firms in difficulty provided such aid, being definitivelylimited in time, is intended, not to keep firms a... | 1 |
É tão bom vê-lo aqui. | Wow, it's so nice to see you here. | 1 |
⚽ CHIPPED! | Marque um golo de primeira com qualquer jogador | ⚽ CHIPPED! | Score a chip shot with any player | 1 |
Abra uma aplicação no dispositivo. | Open an application on your device. | 1 |
Em 2009, foi lançado no dia 10 de junho para Xbox Live Arcade e 11 de junho para PlayStation Network. | In 2009, it was released on June 10 for Xbox Live Arcade and June 11 for PlayStation Network. | 1 |
Essa propriedade substitui a propriedade temporary, que foi usada para indicar que as informações de pool não deveriam ser armazenadas em cache nas versões anteriores do Solaris. | This property replaces the temporary property that was used to indicate that pool information should not be cached in previous Solaris releases. | 1 |
Os mais completos dicionários bidirecionais Espanhol-Catalão-Espanhol, elaborado para estudantes a partir da escola secundária. | The most complete bidirectional Spanish-Catalan- Spanish dictionaries, designed for students from secondary school onwards. | 1 |
Não queremos fazer esperar mais Sua Majestade. | We don't want to keep Her Majesty waiting any longer. | 1 |
Conhecer as populações vulneráveis, como é o caso da população privada de liberdade, e garantir sua visibilidade, constitui um primeiro passo no sentido de planejar e implementar medidas de intervenção para esse grupo, de forma a impactar positivamente os indicadores gerais da doença no país e no mundo. | Knowing the vulnerable populations, such as the imprisoned population, and ensuring its visibility constitutes a first step to plan and implement intervention measures for this group, in order to positively impact the general indicators of the disease in the country and worldwide. | 1 |
De fato, é nesses lugares que o envelhecimento de uma pessoa é visível. | Indeed, it is in these places that the aging of a person is visible. | 1 |
A senha é só oito asteriscos. | The password is just eight stars. | 1 |
Para a 180 mm a posição é também totalmente para fora e o enquadramento é feito em uma sub região do campo visual marcada por linhas desenhadas no visor. | For 180 mm the position is also completely out and the framing is done in a sub region of the visual field marked by lines drawn on the front glass. | 1 |
Relatório Especial n.o 2/2012 do Tribunal de Contas intitulado «Instrumentos financeiros de apoio às PME cofinanciados pelo Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional» | Special Report No 2/2012 of the Court of Auditors entitled ‘Financial instruments for SMEs co-financed by the European Regional Development Fund’ | 1 |
Suíte, 1 cama King com sofá-cama, Canto | Suite, 1 King Bed with Sofa bed, Corner | 1 |
Você contou para o Qiqi? | Have you told Qiqi? | 1 |
Isto tem avelã? | Do I detect a note of hazelnut? | 1 |
Segundo, ter um emprego no secundário prepara-nos para ter sucesso na universidade. | And secondly, I've heard that having a high school job better prepares a kid for college success. | 1 |
Estás nas mãos do tribunal. | It's in the hands of the court. | 1 |
Este é um êxito que nos orgulha a todos de modo particular. | It is in our interests. | 1 |
O que fazer nas proximidades de The Inn at Fontanel | Near Hotels Things to do near The Inn at Fontanel | 1 |
O estágio avançado da doença no momento do diagnóstico foi um fator prognóstico significante neste estudo HR: 11,44; IC95%: 1,39–94,23; p=0,024 Figura 4B. | Advanced stage at diagnosis was a significant prognostic factor HR: 11.44; 95%CI: 1.39–94.23; p=0.024 Figure 4B. | 1 |
Horto Lomelino Vieira Jardim Antero de Quental O Jardim Antero de Quental, assim nomeado em honra do grande poeta e pensador romântico, integra como peça central o monumento ao poeta micaelense e desenvolve-se em amplas linhas curvas acompanhadas pelos muros e arruamentos. | The Antero de Quental Garden, named after the great romantic poet and thinker, has as its the centrepiece the monument in honour of this poet from São Miguel, and develops along large curved lines framed by the walls and the surrounding streets. | 1 |
Tiveste calma quando me agarraste no rabo? | Did you go easy when you grabbed my butt? No! | 1 |
Aqui já não há tesouros. Só há piratas. | There are no treasures left here, all that's left are pirates. | 1 |
É colocado uma recepção exterior em cada uma destas entradas. | In each of these entrances a reception outside space is placed. | 1 |
Campus ou online Período integral Meio Período 9 November 2017 Espanha Barcelona +1 mais | Campus or Online Full time Part time 9 November 2017 Spain Barcelona + 1 more | 1 |
Alemão Vocabulário - Lista de Palavras e Jogo: FLORES 2 - Múltipla escolha | German Vocabulary Word List and Game: TOURIST - PLACES - Multiple choice | 1 |
Alguém com poderes extraordinários. | Because of Happy End, he became completely absorbed with music instead. | 1 |
[Leia também: A misteriosa origem da oração a São Miguel] | [See also: The Mysterious Origin of the Prayer to St. Michael] | 1 |
"O fim-de-semana ia ser óptimo, mas depois aconteceu uma coisa muito má." | "The weekend was going great, but then something really bad happened." | 1 |
Ouve, eu amo o teu pai com todo o meu coração. | Look, I love your father with all of my heart. | 1 |
Entro, a rececionista dá-me um copo e diz: "Mna. Brugger, dê-me uma amostra de urina." | I go inside, the receptionist gives me a cup and says, "Ms. Brugger, please give me a urine sample." | 1 |
Avira AntiVir – um software contém um módulo especial para bloquear os robôs de rede e restringir o acesso aos sites adultos. | Avira AntiVir contains a special module to block the network robots and restrict the access to the adult websites. | 1 |
XENA (grita) Eu não sei se posso | XENA (yells) I don't know if I can | 1 |
Dessa forma, é fundamental valorizar seu saber fazer e também reconhecê-los como sujeitos atuantes da própria saúde, com capacidade de propor intervenções em sua realidade de trabalho. | Thus, it is fundamental to recognize the workers' knowledge and to allow them to propose interventions in their work reality. | 1 |
Como exemplo, reporta-se à expansão da bovinocultura na região amazônica; da cana de açúcar e da fruticultura para exportação no Nordeste; o avanço dos parques siderúrgicos no Sudeste e dos monocultivos de soja e milho transgênicos no Centro-Oeste e no Sul do país. | For example, we note the expansion of cattle raising in the Amazon region; sugarcane and fruit production for export in the Northeast; the advancement of the steel industry in the Southeast; and the monocultures of transgenic soy and corn in the Center-West and South of the country. | 1 |
Sou o tipo de homem que as mulheres esquecem. | I'm the kind of man that women invariably forget. | 1 |
–Silvia Ramos, pesquisadora de Ciência Social no CESeC. | –Silvia Ramos, social science researcher at CESeC. | 1 |
Ele disse muito pouco, depois ficou quieto. | He said very little. And then he was quiet. | 1 |
Isso não pode ser, de maneira nenhuma, o que eu to pensado, Munn pensou. | There’s no way that can possibly be what I think it is, Munn thought. | 1 |
Conferência das Nações Unidas sobre as Mudanças Climáticas de 2009 | Climate conference in Copenhagen | 1 |
Desde 2016, a Nestlé enfrenta acusações de trabalho escravo no seu negócio do chocolate africano e indústria de rações animais. | Since 2016, Nestlé has faced accusations of slave labor in their African chocolate business and in their pet food business. | 1 |
Em Casino Royale (2006), 007 enfrenta Le Chiffre na mesa de jogos de um casino para embaraçá-lo financeiramente. | In Casino Royale (2006), 007 takes down Le Chiffre over a casino gaming table at the casino in order to financially embarrass him. | 1 |
Ninguém tentou matar-me. | Nobody was trying to kill me | 1 |
Localidade: Republique, map, Preço desde: 59 € por noite | Locality: Republique, map, price from: 59 €per night | 1 |
Esta vai direitinho a ti, Clark. | This one's coming right to you, Clark. | 1 |
Enquanto Ele falava comecei a ter a visão de uma casa de fazenda antiga, de cor acinzentada, cercada por muitas árvores e por um capim alto sem vida. | In the vision, I saw an old farmhouse, dead and gray-looking, surrounded with many dead trees and high, dead grass. | 1 |
E difícil, por vezes, identificar a existência e averiguar os efeitos de tais redes de políticas e grupos de pressão, mas este livro tenta pelo menos assinalar a sua existência nos países em estudo. | It is difficult at times to identify the existence and ascertain the effects of such policy networks and pressure groups, but this Handbook attempts at least to signal their existence in the countries under study. | 1 |
Fantasias que vocês esperam que nós, mulheres reais, alcancemos. | Yeah, a fantasy that you still expect us real women to live up to. | 1 |
Visão geral O setor de energia enfrenta desafios consideráveis na medida em que a demanda global continua a colocar os escassos recursos naturais do mundo sob uma pressão implacável. | Overview The energy industry faces considerable challenges as global demand continues to place the world’s scarce natural resources under unrelenting pressure. | 1 |
Inferno, Lucas 16:24; I Coríntios 2:14; Mateus 27:4; Mateus 25:41; | a sinner in Hell, Luke 16:24; I Corinthians 2:14; Matthew 27:4; | 1 |
Com mais de trinta anos de experiência em liderança e gestão, em 2014, ele aconselhou e liderou uma série de empresas criativas e tecnológicas em sua fase inicial, equilibrando um profundo entendimento dos desafios enfrentados por grandes organizações complexas, em tempos de mudança, com a experiência de estabelecer um... | With over thirty years of leadership and management experience, Jeremy has previously held leadership positions with Salomon Brothers, JP Morgan, ING Barings and UBS. Prior to joining QuantumBlack in 2014, he advised and led a number of early- stage creative and technology businesses, balancing a deep understanding of ... | 1 |
No geral, os artigos da Wikipédia não deverão depender de fontes primárias, mas sim de fontes secundárias que sejam confiáveis e oriundas de uma análise cuidada de fontes primárias. | In general, Wikipedia articles should not depend on primary sources but rather on reliable secondary sources that have made careful use of the primary-source material. | 1 |