pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Fale-me sobre o namorado, que mencionou na esquadra. | Tell me about the boyfriend. The one you mentioned at the coroner's. | 1 |
Para dar suporte aos novos modelos de geoide, zonas associadas foram adicionadas ou atualizadas conforme o necessário. | To support the new geoid models, associated zones have been added or updated as necessary. | 1 |
Todos os componentes deste tipo de construção são apenas como os produtos mecânicos da produção, que são produzidos nos grupos na fábrica e transportados então ao canteiro de obras para o conjunto. | All components of this type of building are just like mechanical production products, which are produced in batches in the factory and then transported to the construction site for assembly. | 1 |
ao meio-dia a temperatura do ar se aquece para +27...+29°C, ponto de orvalho: +21,18°C; relação de temperatura, velocidade do vento e umidade: OK para a maioria, mas perceptível para as pessoas mais velhas; não pode precipitação, Brisa moderada vento que sopra do leste a uma velocidade de 25-29 kmh, céu nublado | in the afternoon the air temperature warms up to +27...+29°C, dew point: +21,18°C; ratio of temperature, wind speed and humidity: OK for most, but all perceive the humidity at upper edge; can no precipitation, moderate breeze wind blowing from the south-east at a speed of 22-25 km/h, overcast sky | 1 |
Faixas de temperatura em 26 de junho em Hawkesbury | Temperature Bands on January 29 in Hawkesbury | 1 |
Foi a única arma de nosso bendito Senhor durante a Sua tentação. | We thus see in the temptation of our blessed Lord that it was His only weapon. | 1 |
- 26. 02. 1999 - 29. 06. 2000 - 187 days - 300 days | A10BG02 Combination treatment of Type II diabetes mellitus | 1 |
Combina Rakuten, que significa “alegre” e “otimista”, com Ichiba, marketplace. | It combines rakuten, meaning cheerful and optimistic, with ichiba, marketplace. | 1 |
A mistura de lodo de esgoto e casca de arroz não proporcionou a compostagem e o material não foi bioestabilizado no período de 90 dias. | The mixture of sewage sludge and rice husk did not provide composting and the material was not biostabilized within 90 days. | 1 |
Óleo, Zoom, Striptease, Papel, Orgasmo ao Vivo, Meter os dedos | Analdildo, Zoom, Live Orgasmus Find the hottest camgirls broadcasting in HD | 1 |
Deixo-to quando morrer. | I'll leave it to you when I die. | 1 |
Três anos a trabalhar com a prevenção de roubos locais, não acreditarias nas coisas que se aprende. | Three years of burglary protection advice. You won't believe what you learn there. | 1 |
E ela disse: "Achamos que a sua esposa não irá sobreviver." | And she said, "We don't think your wife's gonna make it." | 1 |
Alguns já estiveram aqui e para alguns, é o primeiro torneio de karaté. | Some of you have been here before and for some of you, it's your first karate tournament. | 1 |
É mais provável que sejam os aeroportos regionais e mais pequenos, que servem ligações mais curtas, a beneficiar do aumento da procura e não os grandes aeroportos. | Regional and smaller airports that serve shorter routes are more likely to benefit from this increase in demand than larger airports. | 1 |
Sabei que isso osaproximará! | Indeed, this shall be a means of drawing near to Allah. | 1 |
Houve inclusive, trupes de "kabuki" estabelecidas em outros países, fora do Japão. | There have even been kabuki troupes established in countries outside of Japan. | 1 |
Melhor alternativa em Guiné-Bissau para FortuneJack | Top Substitute in Liberia for FortuneJack | 1 |
– Tendo em conta os artigos 30 e 33, o capítulo 7 e o artigo 107 do Tratado Euratom, | – having regard to Articles 30, 33, Chapter VII and 107 of the Euratom Treaty, | 1 |
Em caso de necessidade, a visita pode ser comentada em português. Por favor, avise a secretaria antes da visita. | If necessary, special english speaking visit available: please contact the staff before the visit. | 1 |
Ele diz que quase lhe caem as calças. | He's saying his pants might fall. | 1 |
A média móvel de precipitação de chuva de 31 dias durante março em Oka aumenta rapidamente, começando o mês com 23 milímetros, quando raramente passa de 57 milímetros ou cai abaixo de -0 milímetro, e terminando o mês com 53 milímetros, quando raramente passa de 122 milímetros ou cai abaixo de 4 milímetros. | The average sliding 31-day rainfall during March in Oka is rapidly increasing, starting the month at 0.9 inches, when it rarely exceeds 2.2 inches or falls below -0.0 inches, and ending the month at 2.1 inches, when it rarely exceeds 4.8 inches or falls below 0.1 inches. | 1 |
Tu domaste a MASTIF como se fosse um pónei. | You're the one that tamed that MASTIF like it's a pretty pony. | 1 |
Seleccione a capacidade/serviço que quer | Select the capability/service you want. | 1 |
Todas as deslocações e transporte são pedestres, em passadiços sobre a areia. Para carregar malas e mantimentos, utilizam-se carrinhos de mão. | Transportation is via foot on the boardwalks. If a person wishes to carry groceries, the traditional way to do so is to pull toy wagons (commonly the popular Radio Flyer). | 1 |
Esperamos que sim. Mas isso não é tudo o que precisas. | That's the hope, but that's not all you'll need. | 1 |
Detalhes da embalagem: De acordo com o pedido do cliente | Negotiable Packaging Details: According to customer's request | 1 |
Quatro dos principais sets estabelecidos no bairro—Watts Cirkle City Piru (Bloods), Grape Street Watts Crips (Crips), Bounty Hunter Watts Bloods e PJ Watts Crips—formaram um tratado de paz em 1992. | Four of Watts's influential gangs— Watts Cirkle City Piru Bloods, Grape Street Watts Crips, Bounty Hunter Watts Bloods, and PJ Watts Crips—formed a Peace Treaty agreement on April 26, 1992 following just over 4 years of peace talks which were initiated in July 1988 with the support of the local community and mosque, Ma... | 1 |
O seu marido deixou-a de repente, após 25 anos de casamento, atropelou o cunhado da nova mulher, fugiu do local e acabou três anos preso. | Your husband left you abruptly after 25 years of marriage, then hit his new wife's brother-in-law with a car, fled the scene and ended up going to prison for three years. | 1 |
Adicionado há: 1 ano atrás05:28 | Added: 1 year ago05:28 Long nipple | 1 |
Foi pois na Big Apple, com a produção dos desfiles dos criadores Katty Xiomara e Miguel Vieira, que as propostas nacionais para a primavera-verão 2017 começaram por ganhar cor. | The Big Apple played host to the production of the fashion shows by Katty Xiomara and Miguel Vieira, where the national proposals for spring-summer 2017 begun to come to life. | 1 |
Feldkirch é uma cidade da Áustria capital do distrito de Feldkirch, no estado de Vorarlberg. | Feldkirch is a medieval city in the western Austrian state of Vorarlberg on the border with Switzerland and Liechtenstein. | 1 |
Prieto sem dúvida que sabe tratar um tipo que acaba de sair de coma. | - "Prieto". You do know how to treat a guy who just came out of a coma. | 1 |
Todos os restaurantes em King City | Alle restaurants in King City | 1 |
Segundo o Comité, como mencionado no ponto 5.5.1 do parecer CESE 1180/2011, podem subsistir na indústria grandes potenciais de eficiência energética por explorar, não obstante os progressos alcançados neste domínio e o facto de as medidas europeias – como o regime de comércio de licenças de emissão – visarem já as indú... | As explained in point 5.5.1 of opinion CESE 1180/2011, the Committee believes that there is untapped energy efficiency potential in industry even if progress has been made in this area and even if European measures such as the emission quota trading system are already targeting energy intensive industries. | 1 |
Porque ele mora em Nha Trang, que fica no Vietname, havendo uma diferença de 11 fusos horários. | Because he's living in Nha Trang, which is in Vietnam, and that's 11 time zones away. | 1 |
Qualquer Estado-membro pode recorrer ao Tribunal de Justiça, se considerar que outro Estado-membro não cumpriu qualquer das obrigações que lhe incumbem por força do presente Tratado. | A Member State which considers that another Member State has failed to fulfil an obligation under this Treaty may bring the matter before the Court of Justice. | 1 |
A morada do médico. Ele mora perto. | Well, thank you very much. | 1 |
Este projecto incide essencialmente na criação de capacidades mediante a prestação de apoio em termos de equipamento, assistência técnica a laboratórios e formação em matéria de análise. | This project essentially focuses on the building of capacities through equipment support, technical assistance for laboratories and training in the area of analytical skills. | 1 |
Ele também serve um pequeno-almoço tradicional irlandês fantástico, incluindo o melhor café da manhã do planeta. | He also served one fantastic traditional Irish breakfast, including the best porridge on the planet. | 1 |
Nós oferecemos 2 hoteis em L'Anse aux Meadows | We offer 2 hotels in L'Anse aux Meadows | 1 |
Só quem vive um grande amor sabe o quanto dói ser rejeitado. | Only those who live and share a great love know how much it hurts to be rejected. | 1 |
Quanto à influência da regulamentação estatal dos preços e do abastecimento no sector dos produtos farmacêuticos | The impact of State price and supply regulation in the pharmaceuticals sector | 1 |
A polícia hondurenha e as forças militares estão empenhadas em derrubar esses grupos inicialmente por meio do intercâmbio de informações. | Honduran police and military forces are working closely to bring down organized crime groups, primarily by sharing information. | 1 |
Seja um dos primeiros a avaliar | Be one of the first to review | 1 |
Se precisa reservar uma sala de reuniões para planejar e organizar os seus eventos, é hora de fazer a solicitação! | If you need to book a meeting room to plan and organise your events, it's time to make a request! | 1 |
“Até porque o Governo também queria que cada um de nós trabalhasse numa escola diferente. | “Also because the government wanted each of us to work in a different school. | 1 |
Ele ganha um troféu? | Does he get a trophy? | 1 |
Atuante na área do comércio e do transporte marítimo nacional e internacional desde janeiro de 1983 quando ingressou nos quadros do escritório PEDRO CALMON FILHO & ASSOCIADOS. | Practising on the areas of commerce and national and international maritime transport since January 1983, when joined the offices of PEDRO CALMON FILHO & ASSOCIADOS. | 1 |
A estrutura é sólida e robusta e o berço é feito com cinto de PVC duplo sólido (sem faixas paralelas), o que garante uma aderência perfeita e uniforme em toda a largura do tecido. | The structure is solid and robust and the cradle is made with double solid PVC belt (not parallel stripes), which guarantees perfect and even grip throughout the fabric width. | 1 |
No que se refere aos suínos de engorda, os critérios para as condições de habitação controladas e os sistemas de produção integrados; | for fattening pigs, criteria for controlled housing conditions and integrated production systems; | 1 |
Acho que ela fica um pouco melhor com ela do que tu. | I think she looks a little better in it than you do, though. | 1 |
Em que tipo de bairro que quero viver? | What kind of neighborhood do I want to live in? | 1 |
A administração de vildagliptina com alimentos resultou numa redução da Cmax (19%). | Administration of vildagliptinwith food resulted in a decreased Cmax (19%). | 1 |
Oiça, quem souber do responsável que se chegue à frente. | Look, look, look. Yeah, well, I'll work with anybody who knows who's responsible for this. | 1 |
A Señorío De Rubiós nasceu para promover e distribuir os famosos vinhos de Rubiós, tratando-se de um grupo de produtores com uma plataforma orientada para o mercado; entre outros produtos, propomos... | Señorío De Rubiós was created to promote and distribute the famous Rubiós wines, which is a winemaker's group whose platform is market-driven; we also have on sale eaux de vie and liqueurs produced... | 1 |
Olho para ele e diz-me: | I looked at him, and he said to me: | 1 |
Não sou tão republicano quanto o senhor? | Am I not as much a Republican as you are? | 1 |
Designação e composição dos resíduos (6): | Designation and composition of the waste (6): | 1 |
Para deixar uma mensagem, faça login na Last.fm ou inscreva-se no site. | Log in to Last.fm or sign up to leave a shout. jamster22298 | 1 |
O médico diz que tens que fazer exercício! | The doctor says you need to get exercise! | 1 |
Portanto, é o momento perfeito para sair e descobrir coisas novas e novos lugares na cidade tudo de novo! | So it's the perfect time to get out and discover new things and new places in the city all over again! | 1 |
São dois andares com acabamento completo. | This building is near completion. | 1 |
Até aos 48:00: Entrada direta de diagramas de tempo como funções, definição de casos de carga dinâmicos | Up to 48:00: Direct input of time diagrams as functions, definition of dynamic load cases | 1 |
Não há nada bastante como o esteróide trembolona no que diz respeito à melhoria de desempenho. | There is nothing quite like the Trenbolone steroid in regards to performance enhancement. | 1 |
A filha de Faraó. | The daughter of Pharaoh. | 1 |
Módulos ensinados 60%, projeto individual 40% | Taught modules 60%, individual project 40% | 1 |
Quando nos encontramos ante um associado ao exterior, conformado por um grupo familiar, cujos pais do menor (ou um deles) forem menores de 18 anos, e não se encontrem casados conforme as leis argentinas vigentes, deverão solicitar a respeito da autorização De associados para seu/s filho/s menor/es de idade, a anuência ... | When we are in the case of a trip abroad, comprise by a family group of a child whose parents (or one of them) are under 18 years, and are not married under Argentine law in force, they must apply for travel authorization for their minor child, the consent of a competent judge who will grant a judicial authorization wi... | 1 |
As ferramentas informáticas poderão constituir-se uma mais-valia no contexto educativo, promovendo uma aprendizagem significativa e autorregulada pelo aluno, sempre sob a adequada orientação do professor. | Informatics tools can become a major element in the educational context, promoting significant and self-regulated learning for the student, always under the adequate orientation of the teacher. | 1 |
Sala de reunião - Renaissance Orlando Airport Hotel | Lobby Seating Area - Renaissance Philadelphia Airport Hotel | 1 |
Li Yitong () é uma cantora chinesa nascida em 23 de dezembro de 1995, em Xiam, Xianxim, China. | Li Yitong (simplified Chinese: 李艺彤; traditional Chinese: 李藝彤; pinyin: Lǐ Yìtóng; born December 23, 1995 in Xi'an, Shaanxi, China) is a Chinese idol singer. | 1 |
a promulgação da lei de n° 11274/2006, que dispõe a duração do ensino fundamental de nove anos, conduz a relevantes questões para o cenário educacional atual, pois, além de consolidar a política de ampliação do acesso à educação às crianças de 6 anos, é importante assegurar a elas um processo educativo que respeite o t... | the promulgation of the law n° 11274/2006, that disposes about the continuance of nine years teaching, conducts to important questions to the present scenario, because, beyond of consolidating the amplification of access to education to 6 years old children, is import to ensure them an educational process that respects... | 1 |
O presente estudo teve aprovação na Comissão de Ética em Pesquisa da Instituição, sob o número 0022/2006. | This study was approved by the Research Ethics Committee of our institution under permit 0022/2006. | 1 |
A Maddy mereceu aquela medalha. Saints... | Maddy won that medal fair and square! | 1 |
Vejam debaixo dos vossos pratos. | Check under your plates. | 1 |
Mas eles guardaram silêncio, porque no caminho haviam discutido sobre quem era o maior. | But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest. | 1 |
O dia do mês em que o sol nasce mais tarde em Cumberland é 1 de janeiro, às 08:16. O nascer do sol mais cedo ocorre 23 minutos antes, às 07:53 em 31 de janeiro. | The latest sunrise of the month in Cumberland is 8:05 AM on January 6 and the earliest sunrise is 13 minutes earlier at 7:52 AM on January 31. | 1 |
Os recursos do programa dos FEEI não podem ser transferidos diretamente para o FEIE. | ESI Funds programme resources cannot be transferred directly to the EFSI. | 1 |
Uns dólares para cada um. | A hundred dollars for each of you. | 1 |
Ofertas de hotéis em Paducah. | Search for hotels in Paducah. | 1 |
A presente dissertação visa abordar o novo Processo Especial de Revitalização, fazendo referência às causas da sua criação e à possível viabilidade deste. | This thesis aims to address the newSpecial Revitalization Procedure, referring to the causes of its creation and the possible viability of it. | 1 |
Olá meninas e meninos! | Small rooms for children and boys. | 1 |
Não vamos superá-lo por causa disso. | We're not gonna get through it because of it. | 1 |
Quarto Duplo Standard (sem janela) Hospedou-se 1 noite em fevereiro de 2017 | Standard Double Room (No Window) Stayed 1 night in February 2017 | 1 |
Utilizamos servidores dedicados e IPs redundantes para garantir envio em massa com risco muito baixo de spam e outros malwares. | We use dedicated servers and redundant IPs to assure mass mailing with very low risk. | 1 |
O plano A não presta. | - Plan A has a stink on it. | 1 |
A PagBrasil anuncia que o seu exclusivo Boleto Flash® agora também está disponível para pagamentos com confirmação no mesmo dia no Bradesco, um dos maiores bancos do Brasil. | PagBrasil announces that its exclusive Boleto Flash® is now also available for payments with same day confirmation at Santander, the... November 29, 2018 | 1 |
Babysitter Palmela Pesquisar à medida que movo o mapa Voltar a pesquisar aqui | Babysitter Ōno (Search as I move the map Redo search here | 1 |
Cheguei àquela parte sobre as pipocas. | I got to that part about the popcorn. | 1 |
7:00 2 anos atrásBravoTube Beijo de cereja magra finalmente consegue brincar com um pau longo e duro | 7:00 2 years agoBravoTube Skinny cherry kiss finally gets to play with a long stiff dick | 1 |
Vaticano sob Fogo de Comitê da ONU sobre os Direitos da Criança - C-Fam | Vatican Under Fire From UN Committee on the Rights of the Child - C-Fam Toggle navigation | 1 |
Vão apontar para uma falta de supervisão a uma gestão negligente. | They're gonna point to a lack of oversight and lax management. What are they talking about? | 1 |
Se tiver um leitor para o ficheiro QBB e se o leitor puder imprimir o ficheiro, então, poderá converter o ficheiro para um PDF. | If you have a reader for the BKP file, and if the reader can print the file, then you can convert the file to a PDF. | 1 |
Bem fáceis de coçar. | 'Tis easy enough to scratch. | 1 |
Não me mostrem o que esperam de mim, porque vou seguir meu coração. | Do not show me what they expect of me, because I follow my heart. | 1 |
Nós possuímos uma equipe forte do R&D, toda a pergunta e os problemas podem ser resolvidos profissionalmente dentro de 24 horas. | We own a strong R&D team, any question and problems can be solved professionally within 24 Hours. | 1 |
Ou é uma questão de química sexual? | Or is it a matter of sexual chemistry? | 1 |
O método "Round-Robin" permitiu-nos observar uma melhor distinção entre comportamentos dominantes e submissos, e também avaliar a capacidade intrínseca dos animais para adquirirem dominância fora da sua caixa de origem. | The Round-Robin method allowed us to observe a better distinction between dominant and submissive behaviors, and also to assess the intrinsic capability of animals to acquire dominance outside of their original home cage. | 1 |
Ao mesmo tempo, o novo programa deveria ter em conta as iniciativas empresariais e os negócios já estabelecidos na economia social. | At the same time, the new programme should address both entrepreneurship and established businesses within the social economy. | 1 |
a.Maintaining os equipamentos na sala limpa. | a.Maintaining the equipments in the cleanroom. | 1 |