pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Read more Produtos químicos domésticos e bebê: o que você precisa, mas | Household chemicals and baby: what you need, but what not to | 1 |
81% dos 243 doentes tratados com entecavir e 39% dos 164 doentes tratados com lamivudina tiveram ADN VHB < 300 cópias/ml por PCR, enquanto a normalização da ALT (≤ 1 vez LSN) ocorreu em 79% dos doentes tratados com entecavir e em 68% dos doentes tratados com lamivudina. | At end of dosing, among patients who continued treatment beyond 52 weeks (median of 96 weeks), 81% of 243 entecavir-treated and 39% of 164 lamivudine-treated patients had HBV DNA <300 copies/ml by PCR while ALT normalisation (≤1 times ULN) occurred in 79% of entecavirtreated and 68% of lamivudine-treated patients. | 1 |
Fui ver o jardim do velho Mr. | I've been to see old Mr Molesley's garden. | 1 |
A maioria dos obstáculos à implementação, nomeadamente, dos impostos sobre a energia, como os potenciais efeitos negativos sobre a competitividade, o emprego (particularmente em sectores e regiões específicas) e os grupos de baixos rendimentos pode ser superada mediante: | Taxes, such as the potential negative impacts on competitiveness; on employment, Most barriers to implementation, especially of energy (particularly on specific sectors or regions); and on low income groups can be overcome by: | 1 |
Diário Popular (Portugal) - 11 de Agosto de 1988 | Jornal da Costa do Sol (Portugal), August 25, 1988 | 1 |
Aquela que cantou a música do Prince. | The one who did the Prince song. | 1 |
O nível ideal de um bem público, é aquele no qual a quantidade à qual a disposição a pagar por mais uma unidade do bem, tomadas em sua totalidade para todos os indivíduos é igual ao custo marginal de fornecimento desse bem. | The optimal level of a public good is that quantity at which the willingness to pay for one more unit of the good, taken in totality for all the individuals is equal to the marginal cost of supplying that good. | 1 |
Influência de stress em imunidade e desenvolvimento de cancro. | Influence of a stress on immunity and development of cancer. | 1 |
Uma escola monástica foi aberta no século XVIII e uma secular foi estabelecida em 1846, contando com Petko Slaveykov como professor; uma chitalishte também foi construída. | A monastical school was opened in the 18th century and a secular one, called the Slaveykov School and situated in the old Varosha Quarter was established in 1846, with Petko Slaveykov being a teacher there; a chitalishte was also built. | 1 |
− compromisso renal: após uma dose oral única de 15 mg de mirtazapina, a depuração da mirtazapina está diminuída em cerca de 30 % e 50 %, respectivamente, em doentes com compromisso renal moderado (depuração da creatinina <40 ml/min) e grave (depuração da creatinina ≤ 10 ml/min), comparativamente a indivíduos normais. | - renal impairment: Following a single 15 mg oral dose of mirtazapine, in patients with moderate (creatinine clearance < 40 ml/min) and severe (creatinine clearance ≤ 10 ml/min) renal impairment the clearance of mirtazapine was about 30% and 50% decreased respectively, compared to normal subjects. | 1 |
E, no entanto, Deus me deu a graça e uma família que é maior do que a minha própria família. | And yet, God gave me grace and a family that is bigger than my own folks. | 1 |
o episódio em honduras é representativo como estudo de caso por ajudar a revelar e compreender as limitações com que o brasil, em geral, e o jornalismo brasileiro, em especial, lidam com temáticas da américa latina. | the episode in honduras is a representative case-study to help us understand the limitations with which brazil, in general, and brazilian journalism, in particular, deal with latin american issues. | 1 |
Nunca senti tamanha paz. | I never felt such peace. | 1 |
E agora? O que é que uma pobre mulher indefesa pode fazer? | What should a weak lady do? | 1 |
Ele foi à nossa faculdade como leitor convidado. | He came to our college as a visiting lecturer. | 1 |
Já há muito que Nos pusemos a caminho e, trazendo connosco uma longa história, celebramos aqui o epílogo de laboriosa peregrinação em busca de um colóquio com o mundo inteiro, desde o dia em que Nos foi ordenado: «Ide e levai a boa nova a todas as nações». | We have been on our way for a long time and we bring a long history with us. Here we are celebrating the epilogue to a laborious pilgrimage in search of an opportunity to speak heart to heart with the whole world. | 1 |
Escolha entre uma gama de modelos de cronógrafos de alta performance ou edições de 3 ponteiros para combinar estilo e precisão. | Choose from a range of high-performance chronographs models or 3-hands editions to combine style and precision. | 1 |
Fê-los pensar no fato de que aquelas imagens não tinham vida, mas eram controladas pelo poder humano, movendo-se apenas quando as mãos dos homens as moviam; de maneira que os adoradores eram, em tudo, superiores ao objeto adorado. | He reminded them that their images had no breath nor life. They were controlled by human power; they could move only as the hands of men moved them; and those who worshiped them were in every way superior to that which they worshiped. | 1 |
Quando a idade recomendada para a introdução de alimentos complementares é adequada, a mãe começa a coletar informações sobre quais produtos devem ser iniciados nesse processo. | When the recommended age of introduction of complementary foods is suitable, the mother in advance starts to collect information about which products should be started this process. | 1 |
1. Não congele grandes quantidades de alimento de uma só vez. | 1. Do not freeze too large quantities of food | 1 |
Size: Por favor selecione XL Color: Por favor selecione Preto | Size: Please select XL Color: Please select RED | 1 |
Vai para casa e enfia-te debaixo de uma pedra. | Go home and crawl under a rock. | 1 |
Estacionamento grátis Hospede-se com privacidade em um aluguel de temporada em Cortlandt Manor | Free Parking Stay in your own private holiday rental in Cortlandt Manor | 1 |
Também é significativo que tenhamos conseguido melhorar os mecanismos de controlo. | It is also significant that we have enhanced the controls. | 1 |
Por exemplo, "hotel manager". Gosto disso. | For example a hotel manager, I like that. | 1 |
Você pode votar apenas uma vez por dia. | You can purchase the bullets when its over. | 1 |
Link inteiras categorias ou produtos em outras categorias para um mesmo produto | To link entire categories or products in other categories to a same product | 1 |
E se eu ainda precisar executar o Workstation em um host de 32 bits? | What if I still need to run Workstation 12 Player on a 32-bit Host? | 1 |
Eu também adiciono curiosidades à maioria das minhas fotos, frequentemente coisas bem interessantes que eu descobri enquanto viajava pela área, então eu acho que isso ajuda a atrair interesse. | I also add quirky facts to most of my photos, often really surprising insights that I’ve found out whilst travelling around the area, so I think they help to attract interest. | 1 |
O doutor Thomas vem aí. | Doctor Thomas is on her way up. | 1 |
Mãe, viste o meu livro de Biologia? | - Mom, have you seen my biology book? | 1 |
Com essas informações anônimas podemos melhorar nossos produtos para você, nosso usuário. | This anonymous information lets us improve our products for you, our user. | 1 |
Para utilizar da melhor forma os resíduos de papel para impressão e escrita recolhidos, a capacidade adicional de produção de papel será utilizada para a produção de papel novo para impressão e escrita. | To make the best use of the collected P&W waste paper, the increased papermaking capacity will be used to manufacture new P&W paper. | 1 |
PROPORçãO DE CRISTãOS EM MARTINIQUE Quão grande é a proporção de Cristãos em Martinique? | NUMBER OF OTHER RELIGION IN MARTINIQUE How many there is Other religion in Martinique? | 1 |
Durante o período em que estas unidades estiveram a funcionar, a Comissão conseguiu, devido nomeadamente a novos procedimentos de gestão, reduzir consideravelmente o tempo decorrido entre o início e a conclusão dos processos de cartéis. | During the period that these cartel units were in operation, the Commission was able, as a result inter alia of new management procedures, considerably to reduce the time elapsed between initiating and concluding cartel cases. | 1 |
O número de doentes que tem de suspender o tratamento devido aos seus efeitos secundários parece ser baixo e os efeitos secundários podem ser controlados por meio de medidas adequadas. | The number of patients who have to stop treatment because of side effects appears low and the side effects can be managed with appropriate measures. | 1 |
O Jamie já não tem de comer mais ervilhas. | Jamie doesn't have to eat his peas anymore. | 1 |
As comodidades de spa do Hotel Sunrise incluem uma sauna finlandesa, um banho de vapor e uma cabina de infravermelhos. | Hotel Sunrise’s spa facilities include a Finnish sauna, a steam bath, and an infrared cabin. | 1 |
As reações adversas mais frequentes que levaram à interrupção da dose ou redução da dose foram anemia, náuseas e vómitos. | The most frequent adverse reactions leading to dose interruption or dose reduction were anaemia, nausea and vomiting. | 1 |
Há jacarés no Montana? | Are there alligators in Montana? | 1 |
Combate à fraude e à falsificação ou contrafacção de meios de pagamento que não em numerário. | Combating fraud and counterfeiting of non-cash means of payment. | 1 |
sábado, 23 de fevereiro de 2019 em Ermitagana o tempo vai ser assim: | Saturday, February 16, 2019 in Ermitagaña the weather will be like this: | 1 |
Chega tarde para retirar a papelada de licença necessária para sua transferência para a Espanha, e acaba “cedendo” ao convite de um colega recruta, que o leva para sua cidade com a promessa de que lá não será difícil se esconder e trabalhar. | He arrived late to pick up his transit papers to Spain, and “gave in” to a fellow conscript who took him to his village, with the promise that it would not be difficult to hide there and even work. | 1 |
Um caso teve novo trauma no período pós-operatório e três casos, que embora tenham seguido todo protocolo pós-operatório de maneira adequada, evoluíram com rerruptura espontânea. | One case suffered another trauma during the postoperative period and the other three cases presented spontaneous renewed tearing even though the entire postoperative protocol had been followed properly. | 1 |
Porém, para a maioria dos corredores, mesmo que você esteja tentando correr mais rápido do que o normal, não é necessário levantar os joelhos tão alto. | However most runners, even if you're trying to run faster than your normal pace, do not need to lift their knees so high. | 1 |
Ronda os três mil dólares. | All in, we're looking at three grand. | 1 |
Dica 1: como escolher os sapatos de outono... | Tip 1: How to choose the autumn shoes.. | 1 |
Em conformidade com o artigo 42." da lei de 5 de Agosto de 1991, re lativa à protecção da concorrência económica, as sentenças ou acórdãos dos tribunais no que se refere à licitude de uma prática de concorrência são comunicados ao Conselho da Concorrência. | In accordance with Article 42 of the Law of 5 August 1991 on the protection of economic competition, any judgment or decision by the courts or tribunals on the lawfulnessof a competitive practice is communicated to the Competition Council. | 1 |
Jogo Moai Build Your Dream - baixar jogo para PC | Game Moai Build Your Dream - download game for PC | 1 |
Tenente, também perdeu a sua nave? | Lieutenant, did you lose your ship, too? | 1 |
A designação do Glavonoid autorizado pela presente decisão a utilizar na rotulagem dos géneros alimentícios que o contenham deve ser «flavonoides de Glycyrrhiza glabra L.». | The designation of Glavonoid authorised by this Decision on the labelling of the foodstuffs containing it shall be ‘flavonoids from Glycyrrhiza glabra L.’. | 1 |
atribuna.com.br alexa rank chart, atribuna.com.br alexa rank daily changes | fanart.tv alexa rank chart, fanart.tv alexa rank daily changes fanart.tv | 1 |
Talvez não seja um perito em Caffè. | Maybe I am not expert on Caffè. | 1 |
Fica a dependência mental, que é mais difícil de ultrapassar. | Then you're left with the mental addiction, -which is harder to overcome. -[thunder rumbles] | 1 |
Segundo o recibo na parte de trás, ela levou pontos numas urgências no mês passado em Fishkill. | According to the receipt on the back, she received stitches at an urgent care facility last month in Fishkill. | 1 |
- Vemo-nos por aí. | I'll see you guys around though! | 1 |
Sabia que o padre Jean trataria bem de ti. | I knew that Father Jean would take good care of you. | 1 |
Preparados para a imersão! | Rig ship for dive! | 1 |
A campanha trabalhista foi prejudicada por uma série de disputas e greves nas indústrias durante o inverno de 1978-79, naquilo que ficaria posteriormente conhecido como o Inverno dos Descontentes. Assim sendo, o Partido Trabalhista focou sua campanha no fortalecimento do Serviço Nacional de Saúde e no pleno emprego. | The Labour campaign was hampered by the series of industrial disputes and strikes during the Winter of 1978-79, known as the Winter of Discontent and the party focused its campaign on support for the National Health Service and full employment. | 1 |
Paris Louvre – Palais Royal (Rue Du Louvre) | Aluguel apartamento mobiliado: 1 quarto, 37 m² desde 1 680 € /mês | Paris Louvre – Palais Royal (Rue Du Louvre) | Monthly furnished rental: 1 bedroom apartment, 37 m² from €1,680 /month | 1 |
9393 S. Orange Blossom Trail, 32837, Orlando, Orlando (e arredores) | 9301 S Orange Blossom Trl, 32837, Orlando, Orlando (and vicinity) | 1 |
No entanto, o fim disso não é que, sigamos cedendo à tentação toda nossa vida. | But the intention isn’t that we keep giving in to temptation our whole lives. | 1 |
Rotas mais pesquisadas Brasil - Hartford | Most popular routes New Zealand - Hartford | 1 |
Se estiveres interessado na experiência local, viaja em terceira classe. | If you’re up for a local experience, travel on third-class. | 1 |
Como pesquisas futuras verifica-se a oportunidade de aprofundar os estudos sobre a integração das abordagens da Velha Economia Institucional e da Nova Sociologia Institucional, bem como avaliar aspectos de Instituições Externas e Internas, baseados nas pressões institucionais existentes nas organizações. | As future research there is an opportunity to deepen the studies on the integration of the approaches of the Old Institutional Economy and the New Institutional Sociology, as well as to evaluate aspects of External and Internal Institutions, based on the institutional pressures existing in the organizations.. | 1 |
Somos claros e objetivos ao comunicar nossas ações, nossas políticas e nossos resultados – bons ou ruins. | We are clear and objective when communicating our actions, policies and results – both good and bad. | 1 |
Desativar informações Menos Mesmo antes de conectar suas contas, você pode ver algumas informações de perfil do LinkedIn, como a foto, o nome, a empresa e o cargo do perfil do LinkedIn de uma pessoa em cartões de perfil em aplicativos da Microsoft. | Less Even before you connect your accounts, you may see some LinkedIn profile information such as a person's LinkedIn profile photo, name, company, and job title on profile cards in Microsoft apps. | 1 |
Todos os livros para 9780853238775 - compare todas as ofertas Arquivo de entrada: Cornelius, John (? | All books for 9780853238775 - compare every offer Archive entry: Cornelius, John (? | 1 |
- Que muitos agora ter contato depois de ser forçado a se casar, pode indicar uma maior consciência dos seus direitos e oportunidades para a assistência, tanto para lidar com a situação e sair de casamentos forçados, disse o ministro da Igualdade, Juventude e Inclusão Audun Lysbakken (SV) . | - That many now take contact after being forced into marriage, may indicate greater awareness of their rights and opportunities for assistance, both to handle the situation and to get out of forced marriages, said Minister of Youth, Equality and Inclusion Audun Lysbakken (SV). | 1 |
- O teu streaming também não dá? | Your streaming services are messing up, too? What do you mean? | 1 |
- Esta fila é para quê? | Well, then what's this line for? | 1 |
Não há papel. | Lack of paper | 1 |
É oferecido às grávidas um calendário de crescimento fetal durante semanas, o que é conveniente para acompanhar os estágios de seu desenvolvimento. | Pregnant women are offered a calendar of fetal growth for weeks, which is convenient to track the stages of its development. | 1 |
Estende-se por uma área de 24 km², tendo uma densidade populacional de 43 hab/km². | As of 31 December 2004, it had a population of 1,053 and an area of. | 1 |
Á volta de pessoas que fodem tudo. | People always around to suck. | 1 |
Fui paciente, dia após dia. | I've been patient, day after day. | 1 |
O serviço usa o Cloud Pub/Sub no back-end, que mantém os dados por sete dias. | The service uses Cloud Pub/Sub underneath, which retains data for seven days. Out-of-box data insights | 1 |
Perante as limitações financeiras, pode-se inferir que as condições de vida dessas pessoas são prejudicadas. | In view of financial limitations, it can be inferred that these people's living conditions are impaired. | 1 |
Hotel Baerlin, localizado em Aeroporto Berlin-Tegel, Berlim, é a escolha preferencial dos viajantes. | Hotel Baerlin, located in Airport Berlin-Tegel, Berlin, is a popular choice for travelers. | 1 |
Consulte as informações sobre os manuais Falcon SVR2K-2T que vão ajudá-lo no futuro a evitar os nervos e dores de cabeça. | Get acquainted with the information concerning the manual for Falcon SVR2K-2T, which will help you to avoid troubles in the future. | 1 |
Vias de acesso para fácil evacuação. | Access roads for easy evacuation. | 1 |
Ao analisar documentos não oficiais produzidos sobre esse conceito, o grupo de trabalho do UNODC que elaborou o estudo entendeu que as pesquisas e guias anteriores estavam mais preocupadas em diagnosticar os fatores de vulnerabilidade do que orientar sobre como verificar se houve de fato um abuso de uma característica ... | Analyzing unofficial documents produced about this concept, the UNODC's work group that elaborated the study considered that the previous researches and guides were more concerned with diagnosing the vulnerability factors than providing guidance about how to check if there was in fact an abuse of a characteristic or pa... | 1 |
Pretende a Comissão com isso sugerir que os contro los suecos são deficientes ou confia a Comissão na correcção dos testes efectuados na Suécia? | I have to say that Directive 93/75/EEC, amended by the new Commission proposal, has not yet been incorporated into the body of law of four Member States, including Great Britain, which currently holds the presidency of the European Council and the Council of Ministers. | 1 |
Eles são práticos, orientados para o futuro, independentes e enriquecem nossos ensinamentos. | They are practical, future-oriented, independent and enrich our teaching. | 1 |
Preciso de um duche. | I desperately need a shower. | 1 |
E vou pedir a sua ajuda. | And I'm going to ask your help. | 1 |
Mew-EX (DRX #46, 120): A habilidade Versatile não permite mais que o Mex-EX nos danos causados pelo ataque Round. | Mew-EX (DRX #46, 120): The Versatile Ability no longer allows Mew-EX to be counted in the damage calculation for the Round attack. | 1 |
A cidade, que vive um cenário de preparação para grandes competições, era o lugar ideal para espalhar esta nova ideia. | The city, currently under preparation for the great competitions, was the ideal place to spread out our idea. | 1 |
Sabes, ainda me dava jeito uma ajudinha para sair daqui. | You know, I could still really use a lift out of here. | 1 |
HIMRAK é uma interpretação perfeita de alto padrão | HIMRAK is a perfect interpretation of high standard | 1 |
O software possibilita a personalização da I-Shift às suas condições de condução. | The software makes it possible to tailor I-Shift to your driving conditions | 1 |
Muito obrigado por escolher ficar conosco. | Dear Jaye F Thanks for choosing to stay with us. | 1 |
Mercados bem-sucedidos precisam comunicar o seu sucesso efetivamente. | Successful markets need to communicate their success effectively. | 1 |
A abadia também proporcionou Guilherme com Remigius de Fécamp, o primeiro Bispo de Lincoln. | The abbey also provided William with Remigius de Fécamp, the first Bishop of Lincoln. | 1 |
E me deu O Profeta, do Kalil Gibran. | The eye of the prophet by Kahlil Gibran. | 1 |
Não querias que a nossa relação fosse profissional? | I thought you wanted us to be strictly professional. | 1 |
Em caso de mudança, você deverá substituir o seu endereço antigo pelo novo. | Also if you move, you can replace your old address with the new one in the action area. | 1 |
Sam, estava ansiosa por te ver, depois de uma semana de busca aflita e torturante por respostas. | I couIdn't wait to see you after a week of deep and torturous souI searching. | 1 |
Este trabalho tem como objetivo analisar a política nacional de desarmamento, considerando os possíveis efeitos do Estatuto do Desarmamento, a lei 10.826 de 22 de Dezembro de 2003, e de sua substituição por uma lei menos restritiva que assegure a posse e o porte de arma de fogo mais amplamente. | The objective of this work is to analyze the national disarmament policy, considering the possible effects of the Disarmament Statute, Law No. 10.826 of December 22, 2003, and its replacement by a less restrictive law that ensures ownership and carrying of firearms more widely available. | 1 |
Rado DiaMaster Aço - Todos os preços de relógios Rado DiaMaster Aço na Chrono24 | Prices for Rado DiaMaster watches | prices for DiaMaster watches at Chrono24 | 1 |