pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Mas quando Eu a transformo, o progresso que ela faz e a distáncia que voa vão muito além do que aquela lagarta rastejante poderia ter imaginado! | But when I transform it, the progress it makes and the distance it flies defies what could have ever been imagined for that crawling worm! | 1 |
Netscape 3 e IE 3: controle incompleto do conteúdo de HTML e formatação de página CSS; | Netscape 3 and IE 3: incomplete handling of HTML content Safari before version 1.2 and Opera Windows /Linux before version 7 do not handle keyboard shortcuts. | 1 |
Todos os envolvidos: os pais naturais, as crianças e os pais adotivos que compram as crianças estariam em uma situação melhor neste tipo de sociedade.[13] | Everyone involved: the natural parents, the children, and the foster parents purchasing the children, would be better off in this sort of society.11 | 1 |
Você sente o mesmo em todo caso? | Do you feel the same anyway? | 1 |
A primeira coisa que me perguntaram foi quantos gostos tinha no meu Instagram. É, não é? | The first thing they asked me is how many likes do I have on my Instagram. | 1 |
Ela não é, de forma alguma, reduzível a este momento, embora o último esteja sempre presente nela. | It is by no means reducible to this moment, although the latter is always present in it. | 1 |
buscou-se ainda propor um modelo de influência da cooperação e da competição na coopetição existente em aglomerados varejistas planejados e não planejados, bem como identificar a influência da cooperação/colaboração e da competição na coopetição e se existem diferenças significativas entre aglomerados varejistas planej... | we attempted to also propose a model of influence of cooperation and competition in existing coopetition at planned retail areas and unplanned, and to identify the influence of cooperation / collaboration and competition in coopetition and if there are significant differences between planned retail clusters and not pla... | 1 |
Ásia Oriental e o Mediterrâneo Ocidental durante a Quarta Guerra dos Diádocos em 301 a.C.. | Western Asia and the Eastern Mediterranean following the Fourth War of the Diadochi in 301 BCE. | 1 |
- Precious, chega aqui... | Precious, get your things. I have... | 1 |
(0 comentários) Tyne and Wear, United Kingdom | (0 reviews) Tyne and Wear, United Kingdom | 1 |
Estudos mostram que propriedades com ótimas fotos convertem 20% a mais dos visitantes do site. | Studies show that properties with great pictures convert 20% more of their website visitors. | 1 |
Bobina de arame Allen chave reparação T chave de fenda Vapor Mini Cross Screw Driver Parafuso-driver? | Add to Cart coil wire Allen key repair T screwdriver Vapor Mini Cross Sc... | 1 |
Faça o download do arquivo apk do aplicativo (por exemplo, Ballz Emoji Free Kika Theme) e salve em seu PC | Download apk file of the app (e.g. Ballz Emoji Free Kika Theme) and save to your PC | 1 |
Nome do produto: Ypad Aprendizagem Computador Y-pad Tabela Aprendizagem Inglês Computador para Crianças Crianças Brinquedos Educativos Música + Led | Product Name: ypad Learning Machine Computer Y-pad Table Learning Machine English Computer for Kids Children Educational Toys Music+Led | 1 |
O conteúdo desta página requer uma versão mais recente do Adobe Flash Player. | The Camtasia Studio video content presented here requires a more recent version of the Adobe Flash Player. | 1 |
Retomou, igualmente, muitas das alterações propostas pelo Parlamento em primeira leitura. | It also accepted a large number of the amendments proposed by Parliament on the first reading. | 1 |
A Fundación MAPFRE tem sido muito importante para o MIDE desde o início. | Obviously, Fundación MAPFRE has been very important for the MIDE. | 1 |
A menos que algo corra mal. | Unless something goes wrong. | 1 |
A GiveWell tem conversas com membros das equipas das instituições e especialistas em áreas relevantes. | GiveWell has conversations with charity staff members and experts in relevant fields. | 1 |
Sim, bem, se você pudesse... ..Eu ia ficar muito agradecido. | Yeah, well, if you could... ..I'd be very grateful. | 1 |
Para que usufrua da melhor experiência, Hotel Lorimar usa cookies próprios e de terceiros no seu website para propósitos analíticos, técnicos e de marketing. | To provide you with the best experience, Hotel Lorimar uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes. | 1 |
Alegria e decepção no 3º dia de Competição em Dia 28 de maio primeiro dia de competição da Copa... | May 13, will be the first day of the ISSF World Cu... | 1 |
Na noite eu estarei gritando Hora a hora, vivendo a vida que sonho | In the night I will be screamin' Hour by hour livin' the life that I'm dreamin' | 1 |
As exportações deverão registar um abrandamento, se bem que mantendo um crescimento positivo, não obstante as perspetivas de queda da procura externa. | Exports are projected to decelerate, although maintaining a positive growth, despite the deteriorating outlook for external demand. | 1 |
Se você está procurando um medicamento que anuncia perda de peso e poderia ajudá-lo com o reforço da sua performance, então o produto é a opção fenomenal adequado para suas necessidades. | If you are looking for a medication that advertises weight-loss and could aid you with enhancing your performance, then the product is the phenomenal option suited for your requirements. | 1 |
Algumas unidades oferecem opções de transporte coletivo (como vans) e vagas preferenciais para participantes de programas de carona solidária. | Some units provide vans for employee transportation, as well as preferential parking for participants in car sharing schemes. | 1 |
Vale a pena parar em Evans Head por uma noite ou duas, quando se estiver indo de carro de Sydney para a Gold Coast ou vice versa. | If you are going by car to Sydney from the Gold Coast or vice versa it is worth to stop for 1 or 2 nights over there. | 1 |
"O MainView da BMC nos permite monitorar e solucionar problemas de desempenho de mainframe com rapidez." | “MainView enables us to monitor and rapidly resolve mainframe performance issues.” | 1 |
Explore em Marina Di Ravenna | in Marina Di Massa | 1 |
50 Esses casos muito excecionais caracterizam‑se pela gravidade e pelo caráter irreparável do prejuízo resultante do afastamento de um nacional de país terceiro para um país em que existe um risco significativo de ser sujeito a tratamentos desumanos ou degradantes. | Those very exceptional cases are characterised by the seriousness and irreparable nature of the harm that may be caused by the removal of a third country national to a country in which there is a serious risk that he will be subjected to inhuman or degrading treatment. | 1 |
Não há muito a ser feito externamente. | There’s not much to be done outside. | 1 |
Eu jejuei e orei durante o dia todo. | I fasted and prayed all day. | 1 |
Chuva mensal média em contínuo de 31 dias ao redor do dia em questão, com faixas do 25º ao 75º e do 10º ao 90º percentil. | Average solid line) accumulated over the course of a sliding 31-day period centered on the day in question, with 25th to 75th and 10th to 90th percentile bands. | 1 |
O poder dele é o que me liga a ti. | His power is what bound me to you. | 1 |
A MSH International, com sede em Season, 39 rue Mstislav Rostropovitch 75815 Paris Cedex 17, França, implementa, a seu pedido, um tratamento de dados pessoais com vista a entrar novamente em contacto consigo para lhe fazer uma proposta de seguro. | MSH International, with its head office located in Season, 39 rue Mstislav Rostropovitch 75815 Paris cedex 17, France, conducts personal data processing actions on your request, to contact you and provide you with an insurance offering. | 1 |
Atualmente não existem comentários disponíveis para Goodnight Hostel Lisboa - 1200 | There are currently no reviews available for Goodnight Hostel, Lisboa - 1200. | 1 |
O hotel possui piscinas disponíveis para seus hóspedes. | The hotel has swimming pools available for its guests. | 1 |
Muito bem. Agora, que país no mundo tem os piores carros da polícia? | Right, now, which nation on earth has the worst police cars? | 1 |
Tens fotos de férias de Bed and Breakfast Auberge Mabrouk? | If you have some holiday pictures of Hotel Auberge Baddou? | 1 |
Deitou a roupa fora lá perto. | You threw away your clothes nearby. | 1 |
Em particular deter-me-ei sobre o re latório do Sr. Roelants du Vivier, do qual partilhamos a caracterização dos problemas, consequentes de uma re lação errada, nestes anos, entre agricultura e meio am biente e que - deve ficar claro - não trazem também vantagens à própria agricultura. | Then too, on the international scene, we must provide a driving force, inspire other ways of doing things, other ways of conducting the North-South dialogue. | 1 |
Se, durante a conversa, o cara, como se inadvertidamente, pega sua mão, toca seu cabelo, seus ombros, então tenha certeza - ele está no seu gancho. | If, during your conversation, the guy, as if inadvertently, takes your hand, touches your hair, your shoulders, then be sure - he's on your hook. | 1 |
Sonda de qualidade do ar interior, incluindo tripé de desktop. | Delivery Scope Indoor air quality probe including desktop tripod. | 1 |
24 Sep 15 Em Software de negócios e escritório, E-commerce software Windows | 24 Sep 15 in Business & Office Software, E-Commerce Software Windows | 1 |
Que mandem tomar todas as medidas necessárias para suspensão imediata de todas as acções e projectos em curso nas savanas tropicais do Corredor do Desenvolvimento de Nacala no âmbito da implementação do Programa ProSavana; | That all necessary measures are taken to immediately suspend all activities and projects under way in the tropical savannas of the Nacala Development Corridor within the scope of the implementation of the ProSavana Programme; | 1 |
Com a Jetcost você vai encontrar o voo mais econômico do mercado à Melilla. | Search and find the best fares and deals for Bordeaux to Melilla flights. | 1 |
Neste dia, o amor está no ar por todo oFarzar. | Love is in the air all over Farzar this day. | 1 |
Nosso site está em construção. | Order online today via our website! | 1 |
Estejam no campo na próxima Lua Cheia. | Be at the field when the fullmoon is up. | 1 |
A concessão de apoio às iniciativas locais de desenvolvimento e ajuda às estruturas que prestam serviços de proximidade para criar emprego, sempre que essas medidas não se enquadrem no âmbito de aplicação do Regulamento (UE) n.o 1304/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho [10]; | supporting local development initiatives and aid for structures providing neighbourhood services to create jobs, where such actions are outside the scope of Regulation (EU) No 1304/2013 of the European Parliament and of the Council [10]; | 1 |
Não posso estar com solteiros. | I can't hang out with single guys. | 1 |
A coleção completa de fotos inclui milhares de fotos; mais fotos relacionadas com "milho milho cereais kernels sementes amarelas" Estão disponíveis na secção cereais. | The full stock photos collection includes thousands of photos; more photos related to "cereals corn maize kernels boiled" are available in the section cereals. | 1 |
Baixar Audiobook Maker para Mac | Last ned Audiobook Maker for Mac | 1 |
A combinação de tipos diferentes da terapia com a terapia de exercício pode atrasar o desenvolvimento da doença, melhorará a qualidade de vida do paciente, estenderá a sua vida de trabalho. | The combination of different types of therapy with exercise therapy can delay the development of the disease, will improve the quality of life of the patient, extend his working life. | 1 |
O presente regulamento não se aplica aos importadores da União de minerais ou de metais cujo volume anual de importação de cada mineral ou metal em causa seja inferior aos limiares de volume estabelecidos no anexoI. | This Regulation shall not apply to Union importers of minerals or metals where their annual import volume of each of the minerals or metals concerned is below the volume thresholds set out in Annex I. | 1 |
Os olhos do operador e começou a masturbar-se | The eyes of the operator and began to masturbate | 1 |
A sua organização tem pessoas talentosas o suficiente para garantir o futuro? | Do you have enough talented people to secure your future? | 1 |
- Acho que eles são únicos. | See, I think those are unique. | 1 |
As “missões” acontecem sempre em datas comemorativas e só no ano passado, mobilizou 80 voluntários que presentearam crianças de quatro instituições diferentes. | “Missions” always take place on holidays and 80 volunteers took action last year alone, giving gifts to kids at four different institutions. | 1 |
Esta música é uma versão de Tennessee Waltz, popularizada por Sam Cooke | This title is a cover of Tennessee Waltz as made famous by Sam Cooke | 1 |
Quantos profetas enviamos aos povos antigos! | And how many a prophet have We sent among the ancients. | 1 |
Ajudas-me a resolver casos. | You help me clear cases. | 1 |
Vôos para Roma Encontre o melhor preço para a sua viagem para Roma graças ao nosso sistema de comparação de bilhetes. | Flights to Marches Find the best price for your flight to Marches, thanks to our fare comparison. | 1 |
Os alimentos reduzem ligeiramente a biodisponibilidade de telmisartan, com uma redução da área debaixo da curva de tempo-concentração plasmática (AUC) de cerca de 6% com o comprimido de 40 mg e de aproximadamente 19 % após uma dose de 160 mg. | Food slightly reduces the bioavailability of telmisartan with a reduction in the area under the plasma concentration time curve (AUC) of about 6% with the 40 mg tablet and about 19% after a 160 mg dose. | 1 |
- Sim. Somos os Romney mexicanos! | Yes, we are the Mexican Romneys. | 1 |
Um prémio destes faz-me reagir com espanto porque eu não tenho uma carreira, um projeto de escrita, não tenho um comportamento social de escritor, não tenho ambição. | I’m interested in different things. An award like this amazes me because I don’t have a career, a writing project, I don’t have a writer’s social behaviour: I’m not ambitious. | 1 |
Melhores Castelos em Londres Aonde você quer ir? | Castles in London Where'd you like to go? | 1 |
Veja Programas de Mestrado em Estudos de Negócios 2019 nos Birmingham no Reino Unido | Birmingham Search Masters Programs in Business 2019 in Birmingham in United Kingdom | 1 |
Esse cálculo pode envolver encargos administrativos que não se justificam face à incidência das operações em causa na base total dos recursos próprios IVA da Roménia. | Such calculation is likely to involve an unjustified administrative burden in relation to the effect of these transactions on Romania’s total VAT own resources base. | 1 |
Entretanto, deixou de ser controverso também para a Comissão e para o Parlamento que a criação de um mercado interno tem de ser acompanhada de uma realização de um espaço social europeu. | Secondly, Parliament made it clear at that time that little or nothing had been done in a number of areas to ensure that the necessary public measures were taken to complete the single market. | 1 |
O gestor de actividade grava todas as interacções entre o Thunderbird e o seu fornecedor de correio num só sítio. | The Activity Manager records all the interactions between Thunderbird and your email provider in one place. | 1 |
O que foi maravilhoso, querido. | Which was so wonderful, darling. | 1 |
se o arquivo MIV não é corrompido | whether the MIV file is not damaged | 1 |
também foi caracterizada a microestrutura por microscopia eletrônica de varredura (mev) e microscopia de força atômica (afm); às imagens obtidas por mev foi aplicado um analise de imagem mediante o programa image j, para obter o va | also the microstructure was characterized by scanning electron microscopy (sem) and atomic force microscopy (afm); in the images obtained by sem it was applied image analysis using image j program, to get the value of the fractal dimension (fd). after, the surface properties | 1 |
Encontre o Voo para Viena mais barato com a Jetcost. | Search and find the best fares and deals for Stockholm to Vienna flights. | 1 |
para isso, desenvolvemos uma metodologia ágil e colaborativa de modelagem de ontologias que permitiu a construção gradual e estável dos módulos da li-fraumeni ontology sem que houvesse gasto de tempo com documentações extensas ou longa | to do so, we developed an agile and collaborative methodology of ontology modeling which allowed the gradual and stable construction of the modules of the li-fraumeni ontology without spending time with extensive documentation and lengthy corrections in the ontology. the li-fraumeni ontology consists o | 1 |
Entre elas havia uma grande amizade. | They were very close... | 1 |
Seu pet é bem vindo para viajar com você em meio à natureza. | Bring your pet to ride with you in the midst of nature. | 1 |
Então, em vez de desmerecer o povo instruído dessa maneira, elas considerariam a observância dessas leis [161] como prova de que esse povo era de fato especialmente abençoado entre as nações. | Then, instead of demeriting the people thus instructed, they would regard the observance of these laws as a proof that this was a people peculiarly blessed indeed among the nations. | 1 |
Vamos tentar resolver este enigma com 10 brilhantes citações de renomados escritores russos. | Let's try to solve this riddle by recounting 10 insightful and brilliant thoughts by famous Russian writers. | 1 |
"O LinkWare Live Professional nos permite eliminar muitos destes passos. | “LinkWare Live Professional allows us to bypass many of these steps. | 1 |
Na Europa esses compromissos situam-se numa média de 0,4% do PIB. | The average spent in Europe on such commitments is 0.4 per cent of gross domestic product. | 1 |
Esse comité ou comités devem assegurar‑se: | Measures shall be taken by such Committee or Committees to ensure that: | 1 |
Os sintomas da depressão: alguns experimentos realizados em ratos indicaram que quando alimentados com doses altas forskolina muitos deles começaram a mostrar sintomas de depressão. | Signs and symptoms of depression: some experiments carried out on rats suggested that when fed high forskolin dosages a lot of them have begun showing symptoms of clinical depression. | 1 |
Neste estudo foram analisados 103 prontuários de professoras atendidas no ambulatório de voz. | This study analyzed 103 medical records of teachers attended at the voice ambulatory. | 1 |
Os hóspedes também podem desfrutar de refeições no conforto do seu quarto e pedir serviço de quartos. | Guests can also dine in the comfort of their room and order room service. | 1 |
Fale com ele, Jabari então aparecerá, anunciando que matou os guardas, e dirá a Ali que foi Osman que deu informações sobre o príncipe em troca de informações sobre seus antepassados e foi por isso que ele foi capturado. | Talk with Emir, Jabari will appear, announcing that he killed the guards, and tell Emir Ali that Osman was the one who gave him information on the then Prince's movements for information about his ancestry, and that is why he was captured. | 1 |
Mesmo espalhando tudo, revelamos muito pouco. | Even when we dump it all out, we reveal little | 1 |
Com o nosso equipamento de primeira classe e tecnologia de primeira classe, temos produtos perfeitos. | With our first-class equipment and first-class technology, we have perfect products. | 1 |
A Seção 10 (MODIFICAÇÃO DOS NOSSOS PRODUTOS) deve ser substituída na sua totalidade pelas seguintes disposições: | Section 10 (WARRANTIES AND DISCLAIMERS) shall be replaced in its entirety by the following provisions: | 1 |
Vamos avançar para o mistério dos cinco clãs desaparecidos. | Let's move on to the mystery of the five disappeared clans. | 1 |
Lembro-me de nosso primeiro encontro. | I remember our first meeting. | 1 |
Vai viajar para Gisborne em trabalho? | Traveling to Gisborne for work? | 1 |
O documento, no artigo 2º – 1, diz: “Todos os seres humanos podem invocar os direitos e liberdades proclamados na presente Declaração, sem distinção alguma, nomeadamente de raça, de cor, de sexo, de língua, de religião, de opinião política ou outra, de origem nacional ou social, de fortuna, de nascimento ou de qualquer... | Article 2. 1. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, color, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth, or other status. | 1 |
Porque parece que eu não sou nada Mas eu sou, eu sou, eu sou, eu sou bela | Because it feels like I'm not anything at all But I am, I am, I am, I am beautiful | 1 |
E depois levo-a ao hospital! | And I'll take you to the hospital later! | 1 |
No modelo A, é aditado o seguinte ponto 0.5.1: | Model A, point 0.5 is amended as follows: | 1 |
Licenciatura em Geologia - Faculdade de Ciências, Universidade de Lisboa, 1988. | Degree in Geology – Faculty of Sciences, University of Lisbon, in 1988. | 1 |
Os trabalhos do Dr. Mark Rumaian (Doheny Eye Isntitute – USC – California, USA) relatam a técnica, e demonstram resultados em pacientes com perda total da visão. | The work of Dr. Mark Rumaian (Doheny Eye Isntitute - USC - California, USA) reported the technique and show results in patients with total loss of vision. | 1 |
8-20 IUs pelo dia ajuda-o a construir os grandes músculos. | 8-20 IUs per day helps you to build great muscles. | 1 |