pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Disseram-me para ler, | They told me to read this. | 1 |
Estas espécies incluem não apenas as 1465 espécies endémicas da Ibéria, mas também 480 espécies com distribuição norte africana-ibérica . | They include not only the 1,465 Iberian endemic species, but also 480 North African-Iberian species. | 1 |
Podem ter um alarme. | They might have an alarm. | 1 |
Carta de motivação (necessária para algumas nacionalidades) | Motivation letter (required for some nationalities) | 1 |
A interface Moisture Transport também fornece recursos para definir Fonte de Umidade, Barreira Fina de Umidade, Concentração de Umidade ou Fluxo de Umidade. | The Moisture Transport interface also provides features to define Moisture Source, Thin Moisture Barrier, Moisture Content, or Moisture Flux. | 1 |
Pode levar horas. | Might take a few hours. | 1 |
Airbnb® | Arrendamentos de férias e lugares para ficar em Algoma - Wisconsin, Estados Unidos | Airbnb® | Avoca - Vacation Rentals & Places to Stay - Wisconsin, United States Skip to content | 1 |
"Precisamos manter o foco na relação emocional do leitor com o livro. | "We need to keep the emphasis on the reader's emotional relationship with the book. | 1 |
Quer dizer que vai filtrar as peças produzidas? | Are you saying you'll screen every news item we produce? | 1 |
YouTube é um serviço de visualização de conteúdo de vídeo fornecido pelo Google LLC que permite a este Site a incorporar conteúdo desse tipo em suas páginas. | Google Maps is a map visualization service managed by Google Inc. that allows this website to integrate such contents within its pages. | 1 |
Inscreva-se para continuar a falar com CarterJessa | Sign up to continue chatting with CarterJessa | 1 |
Vais tu dizer-lhe ou digo eu? | You gonna tell him or should I? | 1 |
Informações adicionais sobre Hotel Han | Additional Information about Hotel Han | 1 |
- Queres fazer-te de forte? | - Wanna play tough with us? | 1 |
Inscreva-se ao nosso boletim informativo Receba um e-mail sempre que atualizarmos esta página sobre a Y4m Developing, Inc.. | In this page you can try to find additional information about Y4m Developing, Inc.. | 1 |
O filme foi dirigido por Amy Heckerling (em seu primeiro longa-metragem) e e narra um ano letivo na vida dos alunos do segundo ano Stacy Hamilton (Jennifer Jason Leigh) e Mark Ratner (Brian Backer), e seus respectivos amigos mais velhos Linda Barrett (Phoebe Cates) e Mike Damone (Robert Romanus), ambos os quais se julg... | The film was directed by Amy Heckerling (in her feature film directorial debut) and chronicles a school year in the lives of sophomores Stacy Hamilton (Jennifer Jason Leigh) and Mark Ratner (Brian Backer), and their respective older friends Linda Barrett (Phoebe Cates) and Mike Damone (Robert Romanus), both of whom bel... | 1 |
Ligações • Autumn Leaves para quarteto de trompas (bateria op.) | Links • Autumn Leaves for horn quartet (opt. drums) | 1 |
V. Exa. compromete-se, em nome do Conselho, a aceitar o veredicto democrático do povo irlandês ou, à semelhança do que aconteceu com os que votaram em França e na Holanda, eles serão tratados com desprezo se ousarem votar "não”, muito de acordo com a tradição desonrosa da canção "Croppies, lie down!” (Deitem-se, rebeld... | Will you, on behalf of the Council, pledge to accept their democratic verdict or, like the voters of France and Holland, will they be treated with contempt if they dare to vote'no', very much in the disreputable tradition of'Croppy, lie down!' and Nice II? | 1 |
O tsunâmi já devia ter recuado. | The tsunami should have receded by now. | 1 |
É uma emoção fugir de casa! | lt's a thrill to run away from Home! | 1 |
Além disso, a vencedora vai ganhar um presentinho.;) | And the winner will also receive a little goodie bag.;) | 1 |
Viste-a na Carolina. | You saw her down in Carolina. | 1 |
Escola de Artes, Ciências e Ciências e Humanidades | Master's Dissertation College of Arts, Sciences and Humanities | 1 |
Abstract in Portuguese A microestrutura dos metais e concreto é estudada com o objetivo de caracterizar os mecanismos físicos elementares de deformação e ruptura abordados em modelos constitutivos dedicados à simulação da resposta desses materiais. | Metals and concrete microstructure are studied aiming at characterization of the deformation and failure elementary physical mechanisms that are approached by constitutive models dedicated to simulate the response of these materials. | 1 |
Eu sei que não o devia fazer, mas sempre que ela dança, eu fico, "Vai em frente, miúda, é o teu mundo!". | I know I shouldn't, but whenever she dances, I'm like, "Go ahead, girl, it's your world!" | 1 |
Tendo em conta que se registou um progresso significativo, mas que o objectivo da integração não foi atingido, | whereas significant progress has been made, but the goal of integration has not been attained, | 1 |
As deficiências da economia única devem-se sobretudo à falta de informação e também aos transportes. | The failures in the single economy are due mainly to lack of information and also to transport. | 1 |
Supressão de cerca de uma centena de empregos nos fabricantes e de outros empregos nas lojas da especialidade. | About 100 jobs lost in manufacturing companies and further job losses in DIY-stores. | 1 |
Obtenha o manual do kit de desenvolvimento de plano de dados (DPDK) | Get the Data Plane Development Kit (DPDK) Cookbook | 1 |
E o Sada Cruzeiro segue também estendendo suas incríveis marcas. | Sada Cruzeiro continues to extend its incredible records. | 1 |
Material superior: a parte do dedo do pé é TPU, corpo é couro do microfiber | Upper Material: Toe part is TPU, body is microfiber leather | 1 |
Foi durante uma viagem ao Japão, aos 14 anos, que descobriu a paixão pela fotografia. | It was during a trip to Japan at the age of 14 that he discovered a passion for photography. | 1 |
Pronto, acho que está controlado. | OK, I think we've got this. | 1 |
Escolha a sua actividade Churrascarias favorito abaixo entre 1 sugestões dentro 200 miles do Belo Horizonte - Lourdes Sudeste, Minas Gerais. | Choose your favorite Casual dining activity below among 1 suggestions within 200 miles of Belo Horizonte - Lourdes Sudeste, Minas Gerais. | 1 |
-Noivou com Dave? | You are engaged to Dave? | 1 |
É uma maneira ideal de apoiar as crianças nos primeiros estágios de aprendizagem do Inglês. | They are an ideal way to support children in the early stages of learning English. | 1 |
Elas reconhecem o antígeno livre (solúvel) no sangue ou linfa usando suas BCR ou sítio de ligação entre membrana e imunoglobunina. | They recognize free (soluble) antigen in the blood or lymph using their BCR or membrane bound-immunoglobulin. | 1 |
18) A kaluah não pode ser responsável por problemas ou prejuízos decorrentes de cancelamentos de shows ou passeios ou atrações quaisquer que sejam, sem aviso previo.Não havera reembolso por parte da kaluah de qualquer serviço ou produto cancelado por nossos fornecedores, sem aviso previo, e que tenha acontecido por mot... | 18) Kaluah is not responsible for issues or losses, coming from show cancellations, tours, or attractions without previous notice. There will be no refunds from Kaluah from any service or product cancelled by our suppliers without previous notices and for reasons beyond our control. | 1 |
A aprendizagem informal é precisamente o fulcro de toda a questão. | Informal learning is precisely what this is all about. | 1 |
Donna, aquelas pessoas não queriam saber do David. | Donna, those people didn't care about David. | 1 |
Hotéis que encantaram os viajantes... The Nadler Liverpool | Hotels travellers are raving about... The Nadler Liverpool | 1 |
Juro-lhe que sou muito menos tortuoso do que crie. | - What? I'm far less devious than you think. | 1 |
48 The Old Hall Hotel FrodshamMain Street, Frodsham, Reino Unido, WA6 7AB, mostrar mapa | 48 The Old Hall Hotel FrodshamMain Street, Frodsham, United Kingdom, WA6 7AB, show map | 1 |
É na verdade fundamental aumentar a sensibilização dos cidadãos europeus para as vertentes culturais que são importantes para a Europa e que constituem pontos de referência para a nossa cultura europeia e os nossos valores comuns. | It is indeed vital to raise awareness among European citizens about the cultural elements which are important to Europe and which form points of reference for our European culture and common values. | 1 |
Mas se nos deixarem em paz, deduzo que faremos o mesmo. | But if you leave us alone, I suspect that we will do the same. | 1 |
Em muitos aspectos, a passagem do trabalho vai depender não só a estrutura de seus corpos, mas também sobre o tamanho do feto, na atividade de trabalho. | In many ways, the passage of labor will depend not only on the structure of their bodies, but also on the size of the fetus, on the activity of labor. | 1 |
Os resultados encontrados foram condizentes com o esperado. | The results obtained have turned out as according to the expected. | 1 |
João quando começar a (Nome de fantasia) ® solução oral, pare de tomar a erva de S. | Fluoxetine is excreted in breast milk and can cause side effects in babies. | 1 |
Para ser preciso, sabemos que escrevia romances de mistério. | To be precise, we know that he wrote mystery novels. | 1 |
Porque eu posso dar-te algo que queres. | Because I can give you something that you want. | 1 |
- Tomaste o veneno? | - You took the venom? | 1 |
Para a confecção dos modelos que serão ensaiados, as escalas serão reduzidas devido aos custos inerentes de fabricação e às dimensões limitantes do túnel de vento utilizado nos ensaios. | To prepare the models to be tested, the scales will be reduced due to inherent manufacturing costs and limiting dimensions of the wind tunnel used in the trials. | 1 |
A Europa deve ser ambiciosa e querer atribuir pelo menos 1200 MHz para serviços de banda larga. | Europe must be ambitious and aim to allocate at least 1200 MHz for wireless services. | 1 |
Feridos soldados japoneses que eram incapazes de se mover por conta própria foram muitas vezes deixados para morrer quando o exército se retirou. | Wounded Japanese soldiers who were incapable of moving on their own were often left to die as the army retreated. | 1 |
A prova dos 5000 metros feminino do Campeonato Mundial de Atletismo de 2013 foi disputada entre 14 e 17 de agosto no Estádio Lujniki, em Moscou. | The women's 5000 metres at the 2013 World Championships in Athletics was held at the Luzhniki Stadium on 14–17 August. | 1 |
Alojamentos › Espanha › Castellón › Portos e Marinas de Burriana | Accommodation › Spain › Balearic Islands › Ports and Marinas of Calviá | 1 |
Desde o momento em que chegámos, ou tenho estado bêbado ou a ejacular. | From the moment we arrived, I've either been drunk or ejaculating. | 1 |
As populações estavam em declínio a taxas alarmantes - o Haida, em particular, foi devastado pela varíola - e a opressão cultural e a marginalização econômica resultantes da proibição do potlatch, promulgada em 1885, eram excruciantes. | Populations were declining at alarming rates – the Haida in particular were devastated by smallpox – and the cultural oppression and economic marginalization resulting from the potlatch ban, enacted in 1885, was excruciating. | 1 |
Realmente, agora, eu sou um homem de muita sorte, eu faço o que amo fazer e fiz algumas descobertas muito importantes, e espero, e estou muito certo - vamos falar sobre isso hoje, - e vou compartilhar algumas ideias muito interessantes. | Really, now, I'm very lucky man, I do what I love to do, and I have made some very important discoveries, and I hope, and I'm always sure - we will talk about it today, - and I'll share some very interesting ideas. | 1 |
Como, "Tens que a defender." | Like, quot; You got to stand up for her.quot; | 1 |
Sua multiplicidade e diversidade são desconcertantes, sem contar sua beleza fascinante, tornando uma simples pausa para um café em um meyhane (bar) no bairro de Eminönü, ao longo do Bósforo, uma atividade essencial. | With disconcerting multiplicity and mesmerizing diversity, the infinite beauty of Istanbul is such that a coffee break in a meyhane (bar) in the Eminönü district, along the Bosphorus, is often essential. | 1 |
Queres que eu ande a dar quecas com um bando de gajos diferentes. | You want me out here catching dick from a bunch of different niggas? | 1 |
Apartamento T2, para arrendamento, na zona do Miramar em Luanda. | 3 bedroom apartment, for rent in Miramar in Luanda. | 1 |
Anavar é um esteróide de corte excelente, bem como este será certamente o principal fator de uso para a maioria dos homens e mulheres. | Anavar is a superb cutting steroid and this will certainly be the key point of use for a lot of men and women. | 1 |
Bem, o blues não é nada além de um bom homem se sentindo mal | Well, the blues ain't nothin' but a good man feelin' bad | 1 |
e ajude a resolver o problema após vendas. | and help solve problem after sales. Company Information | 1 |
Aqui você pode aprender a personalizar o produto Dimplex Unvented Water Heater. | Here you can learn how to customize the product Rheem Indirect Water Heater. | 1 |
Neocalamites é um gênero extinto de esfenófitas sendo um membro descendente das Calamites e que viveu durante o período Triássico. | Neocalamites, due to being a member of the Calamitales plant family, had its active living geological time during the Triassic period. | 1 |
Abaixo de alguns fatos chaves a respeito do projeto: | Below some key facts concerning the project: | 1 |
A Basílica de San Marco está a 300 metros da Residenza Ca 'San Marco, enquanto a Piazza San Marco fica a 300 metros. | Basilica San Marco is 300 metres from Residenza Ca' San Marco, while Piazza San Marco is 300 metres away. | 1 |
introdução: a despeito das graves consequências comportamentais de indivíduos que sofrem de impulso sexual excessivo (ise), estudos neuropsicológicos são incipientes e trazem resultados controversos. | introduction: despite the serious behavioral consequences of individuals suffering from excessive sexual drive (esd), neuropsychological studies are incipient and bring controversial results. | 1 |
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, em primeiro lugar quero agradecer vivamente aos Deputados Giovanni Pittella e Valdis Dombrovskis, bem como à Deputada Anne Jensen, pelo enorme trabalho realizado durante este longo processo. | MrPresident, ladies and gentlemen, I should like first of all to express my sincere thanks to our fellow Members, MrPittella and MrDombrovskis, as well as to Mrs Jensen, for the enormous task they carried out during this long procedure. | 1 |
Os Pandavas vão para o céu significa o quê? | The Pandavas going to heaven means what? | 1 |
The King of Fighters XII | The king of fighters 12 | 1 |
Os membros da sua rede de mineração utilizam ativamente o navegador para navegação e mineração | The members of your mining network actively use the browser for surfing & mining | 1 |
Isto é que são "mudanças de humor." | Talk about mood swings. | 1 |
CONTROLO DAS FIBRAS DE AMIANTO NOS LOCAIS DE TRABALHO | In order to check on asbestos fibre concentrations at workplaces in several asbestos-processing enterprises overseen by the | 1 |
“Mas infelizmente estas fabricantes de equipamentos de esqui e agências de vendas rejeitaram ou não responderam a seu pedido”. | “But unfortunately, those ski equipment companies and sales agents rejected or have not responded to its request,” it said. | 1 |
Quem ele é realmente? | Who... Who he really is? | 1 |
A delegação do Congresso vem cá almoçar. | The congressional delegation will be arriving for lunch. | 1 |
Férias em Garachico em Tenerife, Espanha | spain.info Brasil | Tourism in Garachico in Tenerife, Spain | spain.info India | 1 |
Sei que queres ficar mais uns dias aqui com o Mar. | I heard you plan to stay here with Sea for a few more days. | 1 |
Cada acomodação possui ar condicionado e uma varanda. | Each comes with air conditioning and a balcony. | 1 |
(21 de Março, 1902 – 19 de Outubro, 1988), mais conhecido como Son House, foi um influente cantor e guitarrista de Blues… | (March 21, 1902 – October 19, 1988), better known as Son House, was an influential blues singer and guitarist. | 1 |
Por favor, volte num futuro próximo;) | Please come back in the future;) | 1 |
Só assim poderia rastrear os códigos de acesso. | It's the only way I could trace the access codes. | 1 |
Centro de Convivência Maria de Souza Matos | Center of Living Together Maria of Souza Matos | 1 |
Vamos apanha-lo antes de anoitecer. | If it is Leonard, we should be able to pick him up before nightfall. | 1 |
No Grommr você pode especificar a sua localização no seu perfil introduzindo o nome de uma cidade, CEP/código postal, ou mesmo um endereço (não se preocupe este permanecerá sempre privado). | On Grommr you can specify your location in your profile by entering a city name, zip/postal code, or even an address (don't worry, it will always remain private). | 1 |
A consignação destes princípios na directiva-quadro dos recursos hídricos assegurará que todas as outras directivas sobre os recursos hídricos lhes obedecerão. | Use of water bodies throughout Europe should be subject to official approval. | 1 |
Todas as espécies apresentaram grãos de pólen do tipo oblado esferoidal. | All species had oblate spheroidal type pollen grains. | 1 |
Já tinha visto muita coisa, mas nada assim. | I've seen a lot of things on this job, nothing like this. | 1 |
4 e os introduzi na casa de Jeová, na câmara dos filhos de Hanã, filho de Jigdalias, homem de Deus, a qual estava junto à câmara dos príncipes, e ficava sobre a câmara de Maaséias, filho de Salum, guarda do vestíbulo; | 4 and I brought them into the house of Jehovah, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold. | 1 |
Hotéis próximos a: Sheffield Pub | Hotels near Sheffield Pub University | 1 |
Quando li sobre o Dr. Hanover e o seu procedimento milagroso, em The San Francisco Chronicle sabia que tinha de lhe dar uma oportunidade. | When I read about Dr. Hanover's miracle procedure in The San Francisco Chronicle, huh I knew I had to give it a chance. | 1 |
Por isso, chamei a polícia. | And so, I called the police. | 1 |
ACABEI DE ATERRAR, FICAMOS SEM FALAR? | ♪ When we rise ♪ ♪ In the morning ♪ | 1 |
Tratamentos capilares com minoxidil estão disponíveis em soluções tópicas com 2% ou 5% de propilenoglicol. | Minoxidil hair treatments are available in 2% or 5% propylene glycol topical solutions. | 1 |
A abordagem dele é basicamente um microcosmos para a pesquisa aprofundada que a Forrester faz em negócios e tecnologia. | His approach is basically a microcosm for the in-depth research that Forrester does on business and technology. | 1 |
Mas eu adoro o personagem e adoro a saga em que ele é revelado como vilão. | But I love the character and I love the saga in which he is revealed as a villain. | 1 |