pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Depois de 48 horas ou mais | After 48 hours or more | 1 |
Tudo na minha vida é vosso. | Anything in my life is yours. | 1 |
A razão para isto é o medo que o dirigente socialista tem do povo. | The reason for these facts is the socialist rulers' terror of the people. | 1 |
Encontram‐se definidos objetivos adicionais ao abrigo das medidas. | Further objectives are defined under the measures. | 1 |
Sua Alteza Real, o duque de Windsor, Vossa Graça. | His Royal Highness, the Duke of Windsor, Your Grace. | 1 |
Os componentes originais são fabricados nas oficinas do grupo ou por empresas confiáveis e com experiência comprovada. | Each single component is either manufactured at the company workshops or received from other reliable and approved SCT suppliers. | 1 |
Consigo provar que estiveste no restaurante, e consigo provar que o amarraste e atiraste à água. | I can prove you were at the restaurant, and I can prove that you tied him up and threw him in the water. | 1 |
Devias ir procurá-lo. | You should go and search for him, Paul. Mm-hmm. | 1 |
das nuvens, decifra o mais difícil puzzle. | from the clouds, unravels the hardest puzzle. | 1 |
Opcional e / ou quando aplicável: | Optional and/or when Applicable | 1 |
Restauranger i Rio de Janeiro | Restauranger i Indian Harbour Beach | 1 |
Durante as Guerras Mitridáticas, o povoado se aliou à República Romana e resistiu a um cerco pelo exército de Fárnaces II do Ponto. | During the Mithridatic Wars, the town allied with the Roman Republic and withstood a siege by the army of Pharnaces II of Pontus. | 1 |
Incrivelmente esse protótipo de feitor de spam parece ter [19]tomado esse conselho para o coração. | Amazingly, this proto-spammer seems to have [19]taken that advice to heart. | 1 |
Juro que vou entrar e a vou desligar por ti. | I swear, I'll come in there and turn it off for you! | 1 |
Basta iniciar sessão na página de conta do ID Apple em qualquer altura para gerir a conta: | Simply sign in to your Apple ID account page at any time to manage your account: | 1 |
- Por que estás te insurgindo, teu orgulho criando um abismo, teu coração escolhendo facções, para que teus filhos rejeitem seus pais? | fury,'Why are you rising, your pride vaulting, your heart set on faction, so that sons reject fathers? | 1 |
Ele entrou ao serviço com a AdA em 1958, com a última aeronave francesa a deixar o serviço da linha de frente em 1979. | It entered service with the AdA in 1958, with the last French aircraft leaving frontline service in 1979. | 1 |
Se os dados representarem a população inteira, você deverá calcular o desvio padrão usando DESVPADPA. | If your data represents a sample of the population, you must compute the standard deviation using STDEVA. | 1 |
Localizar as cidades de Lisboa e Mira Sintra-Melecas num mapa bem como a rota Lisboa Mira Sintra-Melecas e os diferentes pontos de ligação (Estação de Mira Sintra-Meleças, Estação de Telhal, Estação de Algueirao-Mem Martins, Estação de Merces, Estação de Rio De Mouro,...) clicando no botão 'Detalhes'. | Locate cities of Birmingham and Mira Sintra-Melecas on a map as well as the route Birmingham Mira Sintra-Melecas and the different connecting points (Mira Sintra-Meleças Railway Mouro Railway Station,...) by clicking on the'Details & Map' button. | 1 |
Poderemos (a nosso exclusivo critério) pedir o novo pagamento imediato dos nossos custos razoáveis durante a sua estadia ou instruir terceiros para que o contactem depois da sua estadia para recuperar os nossos custos razoáveis por qualquer reparação, substituição ou limpeza especializada em que incorramos se você dani... | We may either (at our sole discretion) request the immediate re-payment of our reasonable costs during your stay or instruct a third party to contact you after your stay to recover the reasonable costs for any repair, replacement or specialist cleaning we incur if you damage our hotel or property. | 1 |
Vão ajudá-lo. | I think they're gonna help him. | 1 |
Agente neurotransmissor. A Tirosina é um aminoácido individual que é um energetizador extremamente forte, um queima-gorduras de 2ª ordem e um agente anti-catabólico. | Tyrosine is an individual amino acid that is an extremely strong energetizador, a fat burning of 2nd order and an anticatabolic agent. | 1 |
Feito em Bruxelas, em 29 de janeiro de 2018. | The amounts secured in excess of the definitive rates of the anti-dumping duty shall be released. | 1 |
Caríssimo Irmão, o Senhor, que nos deu a alegria de nos encontrarmos e trocarmos o ósculo santo, derrame sobre nós o unguento perfumado da concórdia e faça descer bênçãos abundantes sobre o nosso caminho e sobre o caminho deste amado povo. | Dear Brother, the Lord has granted us the joy of meeting one another and of exchanging a holy kiss; may he pour out upon us the fragrant balm of concord and bestow his abundant blessings upon our path, and on the path of this beloved people. | 1 |
Tendo em conta o relatório, de Março de 2002, da missão da CE à Indonésia para avaliação da prevenção de conflitos, | having regard to the report of March 2002 of the EC conflict prevention assessment mission to Indonesia, | 1 |
A aplicação das medidas anunciadas no presente relatório efectuar‑se‑á em simultâneo ou consecutivamente, segundo o calendário próprio a cada uma delas, mas implica, desde já, um compromisso da Comissão de que as porá em prática. | The measures announced in this report will be implemented simultaneously or over time in agreement with their own schedules; they already constitute a commitment to implementation on the part of the Commission. | 1 |
Os 10 melhores hotéis: Bradenton Beach 2017 (com preços e fotos) - TripAdvisor | The Best 3 Star Hotels in Bradenton Beach 2017 (with Prices) - TripAdvisor | 1 |
Não subestimes o poder dos nossos bigodes. | Don't mock the power of our whiskers. | 1 |
RESULTADOS: Nossos dados mostram uma correlação estatisticamente significativa (p<0.05) entre atividade da doença e títulos de auto-anticorpos circulantes em ambas as formas de pênfigo, ou seja, títulos negativos relacionaram-se com remissão clínica, enquanto resultados positivos correlacionaram-se com doença em ativid... | RESULTS: Our data revealed a significant correlation (P <.05) of disease activity and autoantibody levels in both forms of pemphigus, i.e., negative titers related to clinical remission, whereas positive results related to active disease. | 1 |
E agora temos a situação com o Corona vírus... | And now we have the Covid-19 virus situation... | 1 |
Resumo - Este estudo investigou as práticas de recuperação de serviços em concessionárias de veículos por meio da comparação entre as perspectivas de seus clientes e seus gestores. | Abstract - This study investigated the practices of service recovery in automobile assistance through the comparison between the perspectives of their clients and managers. | 1 |
Sua mãe é de descendência meio-siciliana e meio-polonesa e seu pai tem ascendência irlandesa e alemã. | His mother is of half-Sicilian and half-Polish descent, and his father has Irish and German ancestry. | 1 |
Essa mesma tecnologia premiada está disponível para sua casa. | That same award-winning technology is available for your home. | 1 |
O traçado de comprimento pode ser ajustado alterando a posição da haste de ligação na barra da armadura: ajustando-o na totalidade até à frente dá o máximo de torque que é o ideal para o traçar e encher a cor, enquanto o movimenta mais para trás fazendo com que seja mais suave, o que é o melhor para sombreamento e trab... | The stroke length can be adjusted by changing the position of the connection rod on the armature bar: setting it all the way to the front gives the most torque, which is ideal for lining and colour packing, while moving it further back makes it run softer, which is best for shading and black & grey work. | 1 |
Área de Proteção Ambiental Tucuruí | Rio D’Ouro Environmental Protection Area | 1 |
Onde ficar em Lake Buena Vista? | Where to stay in Lake Buena Vista? | 1 |
No dia 21 de fevereiro de 2013, o baterista Dave Lombardo anuncia em seu facebook a sua demissão do Slayer antes de sua turnê pela Austrália. | In February 2013, Dave Lombardo was fired just before Slayer was to play at Australia's Soundwave festival due to an argument with band members over a pay dispute. | 1 |
Não se pode censurar F. Peco, nem qualquer outra pessoa, por não ter previsto as três principais ameaças que pesavam sobre a siderurgia europeia. | Yet nobody can claim that Franco Peco, or anyone else for that matter, had failed to identify the three major threats to European steel. | 1 |
Não encontro ninguém dessa vizinhança há anos. | I don't meet anybody... from the old neighborhood in years. | 1 |
A nova formulação indica claramente que, em função do sistema nacional, o primeiro exame pode ser feito por uma comissão ou uma autoridade superior, mas também por uma instância jurisdicional. | The change in the wording makes it clear that, depending on national arrangements, the first resort can either be to a higher administrative body or committee, or a court. | 1 |
O Hotel Ristorante La Rampina está localizado perto do centro Vimodrone, na periferia de Milão. | The Hotel Ristorante La Rampina is located near the center of Vimodrone on the outskirts of Milan. | 1 |
Casa Produtos Através do anel deslizante furado | Home Products Through Bore Slip Ring | 1 |
Torna-me a tua abominação. | Make me your abomination. | 1 |
Isto implicou, em síntese, na apresentação da biografia de Camilo de Léllis e a decodificação dos atributos em tela analisada. | This entailed, in summary, a presentation of a biography of Camilo de Léllis and the decoding of the screen attributes examined. | 1 |
3.6 Ambas as comunicações apelaram a uma abordagem integrada com duas linhas mestras: | 3.6 Both communications called for an integrated approach along two lines: | 1 |
“O tempo está acabando, e um fracasso no conselho de dezembro não serviria aos propósitos de ninguém”. | “Time is running out and a failure in the December Council would serve nobody’s purpose.” | 1 |
O Conselho expressou a sua satisfação e realçou determinados objectivos particularmente ambiciosos do programa de convergência apresentado pelas autoridades portuguesas, a saber: uma redução da inflação para 4%, no máximo, até ao fim de 1995; um défice das administrações públicas não superior a 3% do PIB, em 1995; e um... | The Council expressed its appreciation of the Portuguese programme of convergence, in particular the ambitious targets for reducing inflation (to a ceiling of 4% by the end of 1995), the general government deficit (to no more than 3% of GDP by 1995), and the debt ratio. | 1 |
Sua taxa de natalidade é de 15,59/1.000, porcentagem de idosos de 12,53% da população, analfabetismo de 3,18%. | Its birth rate is 15.59/1,000, the elderly representing 12.53% of the population and an illiteracy rate of 3.18%. | 1 |
Leia Mais Gravidez e parto Como sintonizar a gravidez | Pregnancy and childbirth How to tune in to pregnancy | 1 |
Melhores hotéis econômicos em Surrey, Inglaterra | Best Conference Hotels in Surrey, England | 1 |
A empresa Mauser começou por a produzir em massa em Oberdorf a maio 1918. | The Mauser Company responded with the 13mm T-gewehr and began mass production at Oberndorf am Neckar in May 1918. | 1 |
Essas configurações criarão um novo arquivo de log para cada serviço ao qual você as aplicou. | These settings will create a new log file for each service that you applied them to. | 1 |
Em todo o mundo há pessoas que vêem em nós uma esperança de paz e uma força prudente e equilibrada. | All over the world there are people that see in us a hope for peace and a wise and balanced force. | 1 |
E o elenco...meu Deus, o elenco. | And the featured guests...wow. | 1 |
THE CHAMPIONS 5 - Jogue The Champions 5 Grátis no Poki.pt! Categorias Principais | THE CHAMPIONS 5 - Play The Champions 5 for Free at Poki.com! | 1 |
Fotos de Sistemas de segurança em América Latina | Photos of Security systems in Latin America | 1 |
Estou convencido de que a lei judaica diz que podemos aceitá-lo e que devemos aceitá-lo. | So what's it all about? Just as we are not an anti-Semitic party, we are not a party without consequences. | 1 |
Faço pontaria ao olho. | I aim at the eye. | 1 |
Considerando que, relativamente ao Canadá, a Comissão determinou, com base nas informações fornecidas por aquele país, que foi criado um programa oficialmente aprovado e controlado de secagem em estufa da madeira serrada destinado a garantir que a madeira é seca em estufa durante um período suficiente para assegurar a ... | Whereas, in respect of Canada, the Commission has established, on the basis of the information supplied by Canada, that an officially approved and monitored kiln dried lumber programme has been set up to ensure that lumber is kiln dried over a period of time sufficient to achieve thermal death of the harmful organisms ... | 1 |
— toda a gente escreveu o seu objetivo pessoal. | Everyone wrote down their personal goal. | 1 |
Eu fiquei no hotel Sindbad durante uma semana e foi maravilhoso. | I stayed in the Sindbad hotel for a week and it was wonderful. | 1 |
É uma imensa honra participar na celebração do centenário da Revolução Russa. | It is an immense honor to participate in the celebration of the centenary of the Russian Revolution. | 1 |
Não faça isso ou chamo a ambulância. | Don't do that, or I'll call an ambulance. | 1 |
Deve ter acontecido algo para fazeres coisas que não costumas. | Something big must've changed your mind to do things so out of character. | 1 |
Nós não sabemos, claro, o que aconteceu então. | We don't know, of course, what happened then. | 1 |
Todos os hotéis em Paleo Faliro | Last Minute Hotels in Alimos | 1 |
Acreditas no que ele disse? | Could you believe that crap he said? | 1 |
Aquele polícia mais cedo ou mais tarde vai encontrar-nos, você bem sabe. | The cop'll find us sooner or later. - You know he will. | 1 |
Em seguida, adicione os cogumelos picados. | Then add the chopped mushrooms. | 1 |
plataforma de negociação móvel com cotações ao vivo, ferramentas avançadas e gráficos em tela cheia. | Mobile trading platform with live quotes, advanced tools and full screen charts. | 1 |
" O Louis não é perfeito É isso que o torna ideal | Not that Louis's perfection— that's what makes him ideal. | 1 |
Infelizmente isto é uma tendência que está se tornando cada vez mais saliente nas nossas sociedades contemporâneas. | Unfortunately, this is a tendency which is becoming quite prominent in our contemporary societies. | 1 |
Se não ganhares, o sistema está minado. | If that doesn't win, I say the whole system's rigged. | 1 |
As passagens são encontradas em todo o Antigo Testamento. | The passages are found all over the Old Testament. | 1 |
Diálogo: Durante a CENTSEC 2012, o senhor falou sobre as inúmeras tarefas realizadas pelo Exército da Guatemala para responder às necessidades do povo guatemalteco. | Diálogo: During CENTSEC 2012, you spoke about the countless tasks that the Guatemalan Army is carrying out in order to respond to the needs of the Guatemalan people. | 1 |
Os Sons of Liberty nunca dormem. | The Sons of Liberty never sleep. | 1 |
Se irá haver um "nós", temos que partir. | If there's going to be an us, we have to leave. | 1 |
Mais de uma centena de empregado da Companhia Nacional de Petróleo da Líbia (NOC, em suas siglas inglesas) protestaram na terça-feira, 27 de setembro, do lado de fora de suas oficinas em Trípoli, contra a negativa dos gerentes de romperem com o passado: “Esta é uma nova era, uma nova revolução. | More than a hundred employees of Libya’s National Oil Company (NOC) protested on Tuesday 27 September outside its offices in Tripoli against the failure by managers to make a clean break with the past: “This is a new era, a new revolution. | 1 |
Luhley fica irritada e diz que o disco voador era dela e eles devem encontrar o Esquimorpho antes que seja tarde demais. | Luhley turns angry and says that the flying saucer was hers and they must find the Skeuomorph before it's too late. | 1 |
com este intuito, realizou-se um estudo qualitativo com seis mulheres que vivenciavam um relacionamento estável com um homem que possuía filhos de um relacionamento anterior. | for this purpose, a qualitative study was performed with six women who experienced a steady relationship with a man who had children from a previous one. | 1 |
A tela mostrará os nomes dos contatos com os quais o iPhone alvo tem conversado. | The screen will show names of contacts with which the target iPhone had conversed. | 1 |
Dada a variedade de situações dessas entidades, os Estados-Membros devem ser livres de prever um período transitório para a aplicação da presente directiva às entidades adjudicantes prestadoras de serviços postais. | Given the varying situations of such entities, Member States should have the option of providing for a transitional period for the application of this Directive to contracting entities operating in the postal services sector. | 1 |
Esta informação poderia ajudar a organização por exemplo, na contratação de mais pessoal para lidar com o aumento esperado nas vendas. | This information could help the organisation e.g. in hiring more staff to handle the expected rise in sales. | 1 |
Irei pensar sobre o assunto. | I will think about it. | 1 |
Para o qual estou a estudar há 3 anos. Lembraste? | The one I've been preparing for for three years. | 1 |
O 5035, o primeiro modelo de calendário anual lançado em 1996, é uma característica sem precedentes. | The 5035, the first annual calendar model launched in 1996, is an unprecedented feature. | 1 |
É um novo passo para mim, livre e experimental: para este projeto, escolhi uma impressão 3D que funciona com FDM, porque queria ter mais confiança a trabalhar com esta tecnologia específica. | It’s a new step for me, free and experimental: for this project I chose a 3D printer that works with FDM because I’d like to get more in confidence with this specific technology. | 1 |
Se você não tem uma receita de fentermina, você pode facilmente tentar um suplemento de perda de peso em vez disso, que tem qualidades semelhantes às phentermine. | If you do not have a prescribed for phentermine, you could effortlessly try a weight loss supplement as an alternative, which have similar top qualities to phentermine. | 1 |
Se tiver algum tempo durante este trajeto, seja para ir para Hamm ou para voltar para Berlim, isto pode ser uma boa opportunidade para visitar ou ter uma pequena estadia nestas cidades. | If you have some time on your way to Hamm or back to Halle, this may be a really good opportunity to visit and have a short stay in those cities. | 1 |
Tempo de Guimarães Portugal 2018 Clima e tempo em Guimarães - A melhor hora e o tempo para viajar para Guimarães. | Guimarães Portugal weather 2018 Climate and weather in Guimarães - The best time and weather to travel to Guimarães. | 1 |
Casas para Venda, Moradias em Alcochete, com arrecadação | Properties for Sale, Houses in Alcochete, with storage | 1 |
Com capacidade para até 18 pessoas, este barco é ideal para desfrutar de um ambiente mais reservado. | With capacity for 18 people, this boat is ideal to enjoy a more reserved environment. | 1 |
- Está em que estacionamento? | What parking lot are you in? Do you remember? | 1 |
Apropriado para a iluminação de rua em estradas, em estradas urbanas e em estradas secundárias, estádios, | Suitable for the street lighting at highways, urban roads and secondary roads, stadiums, | 1 |
André Koehne/Arquivo/2006c | Powder of Life | 1 |
Discurso de Yury Fedotov durante o lançamento da Campanha Coração Azul no Brasil | Yury Fedotov's speech during the launch of the Blue Heart campaign in Brazil | 1 |
Adicionado cálculo da lista de objeto visível para localização atual (AstroCalc) | Added calculation of list of visible object for current location (AstroCalc) | 1 |
Para além do referido, o aspeto do Site, incluindo todos os cabeçalhos, gráficos, tabelas, desenhos, projetos e ícones estão registados e não podem ser copiados ou usados, total ou parcialmente, sem a respetiva autorização prévia por escrito. | Furthermore, the design of the website, including all page headers, graphics, tables, drawings, projects and icons are proprietary and may not be copied or used, wholly or partially, without the corresponding prior written consent. | 1 |
Temos que trabalhar as provas. | We have to work the evidence. | 1 |
Condições de compra do site Web de T2P | Purchase Conditions for the Web Page T2P | 1 |