pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Local dos passeios de arte (art walks) na primeira sexta-feira e no terceiro sábado de cada mês, a Beach Boulevard alcança o mar, onde os restaurantes animados têm vista para a baía. | Host of first Friday and third Saturday art walks, Beach Boulevard reaches the waterfront, here lively restaurants overlook the bay. | 1 |
Hoje mostro-vos as minhas primeiras fotografias com a minha nova câmara. | Today i show you my first pictures with my new camera. | 1 |
2509 energia não poluente ensino secundário, programa de ensino, radioactividade, radioprotecção | EAEC Treaty accession to the Community, Austria, EC Treaty. ECSC Treaty, EEC | 1 |
No entanto, o RMA ainda teve um papel preponderante na seleção de países para serem objeto de apreciação aprofundada, apesar de já não terem sido identificados quaisquer desequilíbrios. | Nonetheless, the AMR still played a role in selecting countries for an IDR despite no imbalances were identified already. | 1 |
Talvez devêssemos ter recordado o voto de celibato. | Maybe we should have done a refresher on the vow of celibacy. | 1 |
Devido a esta interdependência inextricável, uma abordagem holística é a melhor forma de tratar os assuntos marítimos. | Due to this inextricable interdependence, a holistic approach is the best way to handle maritime affairs. | 1 |
É usado para tratar a disfunção eréctil (impotência).... | It is used to treat erectile dysfunction (impotence). Buy now! | 1 |
3Não haverá jamais maldição. O trono de Deus e do Cordeiro estará nela, e os seus servos o servirão 4e verão a sua face; e o seu nome estará nas testas deles. | 3And there shall be no curse any more: and the throne of God and of the Lamb shall be therein: and his servants shall serve him; 4and they shall see his face; and his name shall be on their foreheads. | 1 |
Manifesta-se profundamente perturbado por ver emergir um padrão caracterizado pelo uso excessivo da força pelas autoridades russas contra os activistas da oposição, o que suscita uma viva preocupação quanto à democracia e ao respeito dos direitos do Homem na Federação da Rússia; | Is deeply disturbed by an emerging pattern of use of excessive force by the Russian authorities towards opposition activists, which raises deep concern as regards democracy and respect for human rights in the Russian Federation; | 1 |
Distinção entre as versões | Distinction between the versions | 1 |
Ônibus de Nashville para Toronto | Bus from Nashville to Toronto | 1 |
Normalmente, a Vitamina D é obtida da alimentação ou produzida pela pele exposta à energia ultravioleta do sol. | Vitamin D is normally obtained from the diet or produced by the skin from the ultraviolet energy of the sun. | 1 |
A realidade é, pois, a de um acentuado desinvestimento nestas áreas. | The reality, then, is a sharp divestment in these areas. | 1 |
Locais de encontro: Apartamento de agência, hotel e casa cliente. | Meeting places: Agency apartment, hotel and client home. | 1 |
Ao comoditificar a arte, o capitalismo tem, simultaneamente e até certo ponto, contribuído para a sua democratização. | By commodifying art, capitalism has simultaneously contributed toward democratizing it, to a certain extent. | 1 |
Reforça o teu exército com os incríveis veículos transformáveis e lidera a batalha contra a Antimatéria! | Transforming Vehicle Boost your army with the incredible trasforming vehicles and rule the battle against the Antimatter! | 1 |
Como editar o fluxo de trabalho IPTC / XMP (status e urgência) de Apple JPG? | How to edit the IPTC/XMP workflow (status and urgency) of Apple iPhone 4S JPG? | 1 |
De quem é o sangue que eles estão a planear derramar? | Whose blood are they planning to shed? | 1 |
Com base na experiência destes últimos anos, a Comissão nota, por fim, que o Parlamento Europeu nem sempre se mostrou satisfeito com a qualidade das suas relações bilaterais com o Conselho de Ministros. | The basis for European citizenship along these lines could be a statement of rights and obligations focus ing on: | 1 |
Você não precisa imprimir o manual inteiro Delfield SMR1-S, apenas as páginas selecionadas. | You do not have to print the entire manual Delfield SMR1-S but the selected pages only. | 1 |
ST360 Profissional DSL Linha de Teste e IPTV IPTV Tester Medidor de Teste TS e ISMA | ST360 Professional IPTV Tester Meter DSL Line Test and IPTV Test TS and ISMA | 1 |
A segunda abrange os resultados e discussão da pesquisa, estruturados em dois itens. | The second covers the results and discussion, structured into two items. | 1 |
E eu disse: "Mark, o que é preciso para obtê-los?" | And I said, "Mark, what'll it take to get this?" | 1 |
O Jenkins esqueceu-se de que ainda havia polícias honestos. | Jenkins forgot there was still straight police on the job. | 1 |
Temos 2 hostels em Motueka com uma classificação média de 8.8 com base em 432 avaliações. | We have 2 hostels in Motueka with an average rating of 8.8 based on 432 reviews | 1 |
Muitos criadores de pássaros classificam suas criações como "aviários", uma vez que a maior parte das aves se reproduzem melhor neles em contraste com as gaiolas. | Many bird breeders list themselves as "aviaries", since most bird pairs breed best in aviaries in contrast to breeding cages. | 1 |
após o serviço de venda a você contanto que você comprar nossa impressora. | service to you as long as you buy our printer. | 1 |
"Veio em minha ajuda uma vez" "há muito tempo." | You came to my aid once a very long time ago. | 1 |
Nós vemos essas pessoas todos os dias, Zoe. | We see these people every day, Zoe. | 1 |
O pacote será mesmo que a fábrica original. | The package will be same as original factory. | 1 |
Em casos excepcionais e se os restantes recursos financeiros disponíveis no Fundo no ano da catástrofe definida no acto de base correspondente não forem suficientes para cobrir o montante do auxílio considerado necessário pela Autoridade Orçamental, a Comissão pode propor que a diferença seja financiada através do Fund... | In exceptional cases and if the remaining financial resources available in the Fund in the year of the occurrence of the disaster, as defined in the relevant basic act, are not sufficient to cover the amount of assistance deemed necessary by the budgetary authority, the Commission may propose that the difference be fin... | 1 |
Bom, eu admiro um homem que arrisca a vida para salvar a família. | Well, I admire a man who will risk his life to save his family. | 1 |
Mihtarski fez parte da seleção búlgara na Copa do Mundo FIFA de 1994. | Mihtarski was part of Bulgaria's squad at the 1994 World Cup. | 1 |
A maior parte do tempo, nas provas que encontrei, | Most of the time, in the evidence I found, | 1 |
Conheça o autor | Meet the author | 1 |
Se você sincronizar o OneDrive com o computador, qualquer pasta compartilhada movida será copiada no local de destino e depois removida do seu OneDrive. | If you sync OneDrive to your computer, any shared folder you move is copied to the destination location and then removed from your OneDrive. | 1 |
para conseguir investigar tais aspectos foi feita uma seleção das obras de mia couto presentes nos kits de literatura afro-brasileira da prefeitura de belo horizonte, procedeu-se à análise literária de cada uma e foram apresentadas propost | to investigate these aspects was made a selection of mia couto's books/works included in the belo horizonte¿s african-brazilian literature kits. after that, it was done the literary and pedagogical¿s analysis. the result of the survey showed that the inclusion of african's literature in the kits, especially mia couto, ... | 1 |
- Sinto-me bem. | I feel good, you know? | 1 |
Talvez você tenha encontrado um arquivo CD2 em seu computador e está imaginando para que ele serve? | Maybe you have found a CD2 file on your computer and wondering what it's for? | 1 |
Carros para você alugar em Goiânia, GO, Brasil. | Cars for hire in Goiânia, GO, Brazil. Economy from | 1 |
Cheguei à conclusão de que o falar em línguas é um fenômeno de aprendizagem. | I have reached the conclusion that tongue speaking is a learned phenomenon. | 1 |
O Eurobarómetro 200512 indica que o optimismo em relação à biotecnologia aumentou a partir de 1999, após um período de declínio (52% dos inquiridos afirmam que melhorará a sua vida), e que existe um apoio generalizado a muitas aplicações biotecnológicas (como a terapia genética, os biocombustíveis e os bioplásticos). | Eurobarometer 200512 shows that optimism about biotechnology has increased since 1999, after a period of decline (52% say it will improve their life) and an overall support for many biotech applications (such as gene therapy, biofuel or, bioplastics). | 1 |
Obras de fãs hospedadas no Archive of Our Own – AO3 (Nosso Próprio Arquivo) vão do fofo e alegre, ao sombrio e tétrico, ao erótico e sensual, ao reflexivo e eloquente (e algumas são tudo isso e mais um pouco! | Fanworks hosted on the Archive of Our Own range from fluffy and cheerful to dark and gritty to steamy and sexy to thoughtful and eloquent (and some are all of the above! | 1 |
Cookies funcionais Usamos cookies e outras tecnologias para melhor responder às escolhas feitas pelo utilizador sobre a forma como este gostaria que as plataformas GSK funcionassem quando navega nas mesmas. | Functional We use cookies and other technologies to honor choices you have made on how you would like GSK platforms to function when you access them. | 1 |
Primeiramente, nós precisamos dos arquivos de log gerados pelo BlueStacks onde são registradas as informações do erro. | Primarily, we need log files generated by the BlueStacks where it records error information. | 1 |
Não tenho sido honesto... contigo. | I haven't really been honest with you. | 1 |
Sabem, enquanto cientista, há muito que busco uma teoria que explique os mistérios do mundo sobrenatural. | You see, as a scientist, I've long searched for a theory to explain the mysteries of the supernatural world. | 1 |
Olhe, eu quero respostas! | Look, I want some Goddamn answers! | 1 |
Os pais solteiros têm de se apoiar. | We single parents have to stick together. - Yeah. | 1 |
Tenho de ir falar com o velhote. | I gotta go see the old man. | 1 |
O programa cuidadosamente monitora cada instalação em profundidade para removê-lo completamente, caso surja a necessidade. | The program carefully monitors each installation in depth to completely remove it should the need arise. | 1 |
A minha mulher está numa reunião. | My wife's in a meeting. | 1 |
Além disso, um Educador de Asma é o clínico de recursos em ambientes ambulatoriais e ambulatoriais para avaliar e aconselhar médicos em planos de tratamento e ajudar à facilitar a compreensão do paciente e o cumprimento do plano. | Additionally, an Asthma Educator is the resource clinician in inpatient and outpatient environments for evaluating and advising physicians on treatment plans and helping facilitate patient understanding and compliance with the plan. | 1 |
- Acho que foi por o marido aceitar. | I think it was the fact that her husband had agreed to one. | 1 |
Não se esqueçam de dar um saltinho à Rings and Tings, até porque além de bijuteria e relógios esta também vende roupa, sapatos e malas. | So, don't forget, visit Rings and Tings because they also sell clothes, shoes and bags. | 1 |
Não aguento isto. | I can't take this. I can't take this. | 1 |
O McLaren Vale fica a aproximadamente 35 quilômetros ao sul de Adelaide. | McLaren Vale is approximately 35 kilometres south of Adelaide. | 1 |
lComo disponibilizar mais ajuda e assistência aos comitês regionais. | *How to provide more help and assistance to the national boards. | 1 |
Fica mais bonita às 20h20, no verão, quando a luz se desvanece. | You're prettiest at about 8:20 in the summer, when the light is fading. | 1 |
Direção do vento em outubro em Jeffersonville | Wind Direction in May in Jeffersonville | 1 |
Qual é a diferença entre cosméticos com insumos orgânicos rastreados para os convencionais? | What’s the difference between TRACEABLE raw materials and Not traceable COSMETICS? | 1 |
No coração desse sistema, está o espect-ator: sua formação, seu jogo e sua interpretação serão as prioridades metodológicas e filosóficas do vasto sistema que o homem de teatro brasileiro conceberá. | At the heart of this system is the spect-actor: their training, their games and their interpretations will be the methodological and philosophical priorities of the vast system that this Brazilian theater master would conceive. | 1 |
Estava sempre a pensar que tinha que devolver o dinheiro, mas não houve auditoria... Nenhuma auditoria do governo. | I kept thinking I had to return the money, but... no detailed audit was done... by the government. | 1 |
Indústria e Serviços - Link Consulting | Industry and Services - Link Consulting | 1 |
A anca está ligada à coluna | The thigh bone's connected To the backbone | 1 |
Nada de especial. Era o que havia na loja de bebidas. | No big deal, they had them at the liquor store. | 1 |
Fornecido por Eurostars Wall Street Fornecido por Leonardo Fornecido por Leonardo | Provided by Eurostars Wall Street Provided by Leonardo Provided by Leonardo | 1 |
O mero fato de que poderíamos temer a bela vontade de Deus é prova clara que Deus tem um inimigo espiritual que bombardeia nossas mentes com mentiras maliciosas. | The mere fact that we could fear God’s beautiful will is clear proof that God has a spiritual enemy who carpet bombs our minds with malicious untruths. | 1 |
Veja a série e a gama completas associadas a esta peça Class aR Series Ficha técnica: | View the full series and range associated to this part Class aM Series Technical Datasheet: | 1 |
Como é que vamos dormir à noite? | How will we sleep at night? | 1 |
Inícios de Junho: Festival da Rosa de Portland, [8], Portland, Oregon. | Early June: Portland Rose Festival, [14] in Portland, Oregon | 1 |
Estiveste aqui ontem à noite? | - Were you here last night? | 1 |
E eles terão o texto original de sua senha, o que poderia custar-lhe se você tê-lo usado em qualquer outro lugar. | And they’ll have the plaintext of your password, which could cost you if you have used it anywhere else. | 1 |
Tipo de cama: 2 Camas de solteiro e 1 Sofá-cama ou Cama Dupla ou Camas Twin (separadas) | One-Bedroom Apartment Bed type: 2 Single beds and 1 Sofa bed or Double Bed or Twin beds | 1 |
Que tipo de mãe não esconde essas mamas com uma camisola de malha? | What kind of mother doesn't strap those babies into a cable knit? | 1 |
Como um dos sistemas operacionais mais avançados do Unix, o Debian não é freqüentemente usado pela Internet, oferecendo serviços como servidor web, servidor DNS e assim por diante. | As one of the most deep-rooted Unix-like operating systems today, offering services such as web server, DNS server and many more. | 1 |
Talvez alguém argumentasse que, se são excelentes cães, poderiam contribuir positivamente na reprodução, transmitindo as qualidades que possuem. | Maybe one would argue that if they are excellent dogs they could contribute positively to reproduction, passing on the qualities they have. | 1 |
Congresso Internacional do Instituto Latino-Americano das Nações Unidas para Prevenção do Delito e Tratamento do Delinquente – ILANUD; | International Congress of the United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders - ILANUD; | 1 |
E enviámos isso para o National Theatre, esperando que eles acreditassem que tínhamos criado algo que funcionava. | So we got a camera, and we posed the puppet in various galloping stances. | 1 |
Aquela gruta de que te falei, onde estão escritos os nomes, o teu nome também estava lá. | That cave I told you about, where all the names are written? Your name was there, too, but it was crossed out. | 1 |
Como posso levar a criança para a família? | How can I take the child to the family | 1 |
Pratos para qualquer doença devem ser cozidos em uma forma fervida ou cozidos no vapor, podem ser assados e limpos para fornecer shchazhenie mecânica. | Dishes for any disease must be cooked in a boiled form or steamed, can be baked and wiped to provide mechanical shchazhenie. | 1 |
Não me podia dar ao luxo de o mandar calar. | I couldn't afford to tell him to get fucked. - "Running Out" by Mable John - | 1 |
Tinha um salário razoável, mas eu não herdei o meu trabalho ou o meu rendimento, e eu trabalhei para chegar onde estou. | I made a reasonable salary; but I didn't inherit my job or my income, and I worked to get where I am. | 1 |
É hora de fazer exactamente isso. | It's time we do exactly that. | 1 |
Melhor oferta — Esta noite 1 de Fev — 2 de Fev Este fim-de-semana 2 de Fev — 4 de Fev Próximo fim-de-semana 9 de Fev — 11 de Fev | Best deal — Tonight 1 Feb — 2 Feb This weekend 2 Feb — 4 Feb Next weekend 9 Feb — 11 Feb | 1 |
Na verdade, em todos os países capitalistas e revisionistas ela levou ao aumento do desemprego, a inflação, os aumentos de preços, etc. | In fact, in all the capitalist and revisionist countries it has led to increased unemployment, inflation, price rises, etc. | 1 |
A causa mais comum de problemas com a abertura do arquivo MMG é simplesmente uma falta de aplicativos apropriados instalados em seu computador. | The most common cause of problems with opening the MMG file is simply the lack of appropriate applications installed on your computer. | 1 |
Será que tem mais dos seus bolos deliciosos? | I was just wondering if you had any more of those amazing cakes? | 1 |
É uma excelente alternativa para portas de rolo de aço fechadas e sem atrativos, oferecendo uma resistência contra arrombamentos equivalente ou superior. | This is an excellent alternative to ugly, closed steel roller shutters, while providing the same burglar resistance, if not better. | 1 |
O meu conhecimento de comics é só do Guerreiro Mascarado. | I don't know anything about comics. The only one I can remember is The Masked Warrior. | 1 |
Para exercer este direito, comunique-se com a Casa-Mãe das Religiosas do SS. Sacramento. Direitos autorais | To exercise this right, please join the webmaster. Copyright | 1 |
Resumo Como um desdobramento de uma pesquisa em curso sobre imigração brasileira na França em anos recentes, esse projeto busca investigar aspectos relativos à seletividade deste fluxo de brasileiros, considerando o papel e os usos das redes sociais na dinâmica que encoraja e suporta estes deslocamentos. | As a derivation of a research in process on Brazilian immigration in France in recent years, this project seeks to investigate aspects of the selectivity of this flow, considering the role and uses of social networking in the dynamic that encourages and supports these shifts. | 1 |
Hotéis perto de Libreria Babele - MELHORES PREÇOS DE HOTEL perto de Lojas em Roma, Itália AGODA | Hotels near Libreria Babele, Rome - BEST HOTEL RATES Near Shops, Rome - Italy AGODA | 1 |
Gonzalez falou sobre sua fé dizendo: "Eu não quero ser lembrado no beisebol. | González has spoken about his faith saying, "I don't want to be remembered in baseball. | 1 |
Segue se na ordem do dia o relatório (A 5 0046 / 2000) da deputada Izquierdo Rojo, em nome da Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural, sobre a proposta de regulamento do Conselho relativo às acções de informação no domínio da política agrícola comum (COM (1999) 536 C 5 0249 / 1999 1999 / 0209 (CNS)). | The next item is the report (A5-0046/ 2000) by Mrs Izquierdo Rojo, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the proposal for a Council regulation on information measures relating to the common agricultural policy (COM(1999) 536 - C5-0249/ 1999 - 1999/ 0209(CNS)). | 1 |
Inúmeras hipóteses foram feitas na tentativa de explicar - ou até na tentativa de resolver - este caso. | Numerous hypotheses have since been made to explain - or even attempt to solve - this case. | 1 |
Ou eles podem abrir o canal, remover o feto e a placenta e deixar a trompa de Falópio no lugar sem costurá-la. | Or they may open the tube, remove the fetus and placenta, and leave the fallopian tube in place without sewing it closed. | 1 |
Se desativar ou não configurar esta definição de política, o Windows Installer utilizará regras menos restritivas para as atualizações de componentes. | If you disable this policy setting, the Windows Installer will use less restrictive rules for component upgrades. | 1 |
Artigo 26 – ponto A – n.º 4 | Article 26 – point A – paragraph 4 | 1 |