pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Vocês já conhecem a Gloria, certo? | You all met Gloria, right? | 1 |
Pão francês - Os alimentos viciantes também contêm uma grande quantidade de calorias e causam desequilíbrios do nível de açúcar no sangue. Isto pode resultar no aparecimento do desejo pela ingestão de hidratos de carbono. © Shutterstock | Rolls (plain) - Addictive foods also contain high amounts of calories, and cause major blood sugar imbalances, which can result in those crazy carb cravings. © Shutterstock | 1 |
(9) É oportuno prever a possibilidade de organizar certas actividades com a participação das administrações de países terceiros, representantes de organizações internacionais e sujeitos passivos ou as respectivas organizações. | (9) It is appropriate to provide the possibility to organise certain activities with the participation of administrations of third countries, representatives of international organisations and taxable persons or their organisations. | 1 |
apenas com um dos progenitores, | with only one parent | 1 |
1 – Acesse nosso website, clique em Login e selecione a opção Enroll Now. | 1 – Access our website, click on Login and select Enroll now. | 1 |
Sou um demónio, mas nasci de bruxas. | I'm a demon, but I was born of witches. | 1 |
Podemos fazer 360 multiplicado por 1/6, que é o mesmo que 360/6. | So we can do 360 times 1/6 or 360/6 which is the same thing as 360 divided by six. | 1 |
Visite a praia mais popular da Holanda e aproveite inúmeras atividades e instalações esportivas. | Visit the most popular beach in Holland and enjoy countless activities and sports facilities. | 1 |
Neste filme, quero que representes o que considero um ser humano. | In this movie, I want you to play what I like to call a human being. | 1 |
Acho que queres dizer "privados". | I think you mean "privates." | 1 |
Está a planear ir a San Jose de férias, em negócio ou a visitar família e amigos? | Are you planning to travel to Gibraltar for holidays, business or family visits? | 1 |
41 Eu não recebo glória da parte dos homens; | 41 I don't receive glory from men. | 1 |
Para sua conveniência Se a consulta dos manuais Haier HRF-6631RG diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis: | For your convenience If looking through the Haier HRF-6631RG user manual directly on this website is not convenient for you, there are two possible solutions: | 1 |
Os óculos de proteção Uvex pheos CX2 apresentam um excelente desempenho | VWR | Uvex pheos CX2 safety spectacles demonstrate excellent performance | VWR | 1 |
(1) Acompanhamento do fenómeno da droga, em especial através de indicadores epidemiológicos ou outros, e das novas tendências, nomeadamente em matéria de policonsumo; | (1) monitoring the state of the drugs problem, in particular using epidemiological or other indicators, and monitoring emerging trends,in particular those involving poly-drug use; | 1 |
A Jet family é uma coleção de aparelhos ortodônticos de fácil utilização. HTH | The Jet family is a collection of user-friendly orthodontic appliances. HTH | 1 |
aplicam-se a partir de 1 de Janeiro de 2009, se as aves de capoeira se destinarem unicamente à produção de carne. | They apply from 1 January 2009, if the poultry is reared solely for meat production. | 1 |
Soluções de linha de preparação de ar que inclui filtro, reguladores e lubrificadores. | Air Preparation Air preparation solutions encompassing filter, regulators and lubricators. | 1 |
Isto foi feito para vingar o genocídio deles. | This has always been about avenging their genocide. | 1 |
Hotéis em Delta Hotéis em White Rock | New Westminster Hotels Delta Hotels White Rock Hotels | 1 |
Recursos financeiros próprios Locação financeira Crédito | Own financial resources Leasing Credit | 1 |
Joaquim António Portugal Baptista de Almeida CvIH (Lisboa, 15 de Março de 1957) é um actor português. | Joaquim António Portugal Baptista de Almeida (born 15 March 1957) is a Portuguese actor. | 1 |
Para as categorias de pessoas não mencionadas no artigo 4.o, n.o1, do Acordo (por exemplo, turistas), continuam a ser aplicáveis as regras gerais em matéria de documentos comprovativos do objetivo da viagem. | Schengen rules and national law shall apply to issues not covered by the Agreement, such as recognition of travel documents and guarantees regarding return and sufficient means of subsistence. | 1 |
Reprodução Da Arte Fine Art A Lição Da Geografia - Óleo Sobre Tela Por Pietro Longhi, Reprodução Da Arte Fine Art A Lição Da Geografia - Óleo Sobre Tela Por Pietro Longhi | See details. Art Reproduction Fine Art Clara The Rhinoceros - Oil On Canvas By Pietro Longhi, Art Reproduction Fine Art Clara The Rhinoceros - Oil On Canvas By Pietro Longhi | 1 |
Escritórios virtuais em Eden Prairie | Virtual offices in Eden Prairie | 1 |
que altera o Regulamento (CE) n.o 2103/2002 que aprova as operações de controlo de conformidade com as normas de comercialização aplicáveis às frutas e produtos hortícolas efectuadas na África do Sul antes da importação para a Comunidade | amending Regulation (EC) No 2103/2002 approving operations to check conformity to the marketing standards applicable to fresh fruit and vegetables carried out in South Africa prior to import into the European Community | 1 |
no âmbito da saúde ocupacional, as exposições a agentes químicos recebem cada vez mais atenção. | on the occupational health field, exposure to chemical agents is getting more attention, since technologies¿ advances allow identification of health early effects caused by such exposures. | 1 |
2 anos atrás para o Homtom Ht5 | 9 months ago for the Homtom HT10 | 1 |
Procurar um emprego. | Look for a job. | 1 |
Mas espera uns dez ou 15 minutos e vais voltar a subir, porque foste a um sítio profundo, onde vai tudo recarregar e reiniciar. | But give it about, like, ten or 15 minutes and you'll start to come back up,'cause you just went to a really deep place - where it will recharge and reset. - Yeah. | 1 |
Tendências de busca de AirToken no Google Este gráfico permite prever a variação do preço do AirToken AIR de acordo com a quantidade de pessoas | This chart allows to forecast the ZTCoin ZT price change according to the number of people searching for it in Google. | 1 |
A matriz é constituída, principalmente, por fragmentos de minerais de tamanho geral menor do que 1 mm. | The matrix is composed mainly of mineral fragments of less than 1 mm in general size. | 1 |
Foram calculadas as prevalências anuais de fumantes ajustadas por idade (18 a 24, 25 a 34, 35 a 44, 45 a 54, 55 a 64 e 65 anos ou mais de idade), segundo sexo para as capitais, totalizando o Brasil, e dividindo-as entre as grandes regiões para 2006 a 2009. | Age-adjusted annual prevalence of smokers was calculated (18 to 24, 25 to 34, 35 to 44, 45 to 54, 55 to 64, and 65 years or older) according to gender in the capitals of Brazil, dividing the regions from 2006 to 2009. | 1 |
Todavia, se esse objectivo se revelar impossível, a Conferência acorda em que o Estado-membro em causa pode agir separadamente no interesse dos referidos países e territórios ultramarinos, sem prejudicar os interesses da Comunidade. | However, in the event that this proves impossible, the Conference agrees that the Member State concerned may act separately in the interests of the said overseas countries and territories, without this affecting the Community's interests. | 1 |
Só que estava disfarçado de ti. | Only he'd disguised himself as you. | 1 |
Usamos estas informações apenas quando temos uma base legal para o fazer. | We only use that information where we have a proper legal basis for doing so. | 1 |
Declaração do Parlamento Europeu, de 15 de março de 2012, sobre a introdução do programa «Xadrez na Escola» nos sistemas de ensino da União Europeia | European Parliament resolution of 5 May 2010 on a general ban on the use of cyanide mining technologies in the European Union | 1 |
Ao contrário das outras cidades, são asfaltadas todas suas ruas, possui um albergue e um hotel, além de casas confortáveis que pertencem a pessoas de classe alta do município e do resto doméstico. | Contrary to the other towns, all their streets are asphalted, it possesses a hostel and a hotel, besides comfortable houses belonging to people of high class of the county and of the domestic rest. | 1 |
Foram convidadas mulheres que estão utilizando o inibidor de aromatase ou tamoxifeno para participar da avaliação, além de mulheres sem a doença entre os anos de 2015 e 2018, que passaram pela avaliação da composição corporal, perfil lipídico com dosagem da glicemia, triglicérides, colesterol total e suas frações (LDL-... | Women who were using the aromatase or tamoxifen inhibitor were invited to participate in the evaluation, as well as women without the disease between the years 2015 and 2018, who underwent assessment of body composition, lipid profile with glucose levels, triglycerides, total cholesterol and its fractions (LDL-choleste... | 1 |
Para verificar se as frequências observadas das variáveis em estudo foram estatisticamente significantes, utilizou-se o teste do qui-quadrado. | The chi-square test was used in order to determine whether the observed differences in frequency between the variables under study were statistically significant. | 1 |
Actualmente, a British Airways não dispõe de um programa de fidelidade para pequenas e médias empresas no seu país. | British Airways do not currently offer a loyalty programme for small and medium-sized businesses in your country. | 1 |
Todas as obras relacionadas a tópicos similares (cor) com cores similares como nesta obra (_, _, _) | Artworks related to (Colour) with colors (_, _) All Artworks with main color _ and also (_) | 1 |
No município, as informações do SIM são consideradas consolidadas: historicamente, Recife tem apresentado avanços na cobertura e qualidade dos dados desse sistema, utilizado como fonte de informações dos óbitos para o cálculo direto da mortalidade infantil. | In Recife, SIM information is considered stable: historically, Recife has presented improvements in the coverage and quality of this system's data, which is used as a source of information on deaths and to the direct calculation of infant mortality. | 1 |
Ignorei, pensei que eram coisas de miúdos. | I brushed it off as something kids do. | 1 |
A tarefa da pesquisa microbiológica é revelar a sensibilidade do micróbio aos antibióticos e outros antimicrobianos, o estágio do desenvolvimento da doença, para determinar a eficácia do tratamento escolhido. | The task of microbiological research is to reveal the sensitivity of the microbe to antibiotics and other antimicrobial drugs, the stage of the disease development, to determine how effectively the chosen treatment is. | 1 |
Nesta perspectiva, creio que, apenas o mandado de captura europeu, apenas a definição de terrorismo, não conseguem ser suficientes, sendo, portanto, imperioso que também nos ocupemos muito seriamente das outras causa do terrorismo. | I therefore believe that an arrest warrant and a definition of terrorism cannot be enough on their own, and that it is precisely for this reason that we have to concern ourselves very intensively with the other causes of terrorism as well. | 1 |
(10) COM (2006) 33: Comunicação da Comissão «Aplicar o Programa Comunitário de Lisboa: Promover o espírito empreendedor através do ensino e da aprendizagem» (13.2.2006). | (10) COM(2006) 33: Commission Communication on Implementing the Community Lisbon Programme: Fostering entrepreneurial mindsets through education and learning (13.2.2006) | 1 |
Colocando em outras palavras, se a restrição da distribuição de um programa já desenvolvido é prejudicial à sociedade como um todo, então um desenvolvedor ético irá rejeitar a opção de trabalhar deste modo. | To put it another way, if restricting the distribution of a program already developed is harmful to society overall, then an ethical software developer will reject the option of doing so. | 1 |
devido ao mecanismo de ação dessas substâncias pode também haver inibição de associações simbióticas benéficas as plantas como a associação micorrízica. | some plants release substances that are capable of inhibiting the growth of pathogenic microorganisms like fungi, for example. | 1 |
Após o serviço Vamos fornecer o nosso melhor serviço e produtos para u! | After Service We will supply our best service and great products for u! | 1 |
Somos tantas vezes pobres, pequenos, áridos e perdidos, mas somos teus filhos. | So often, we are poor, petty, arid, and lost, but we are Your children. | 1 |
Tendo em conta a sua Resolução de 22 de Maio de 2008 sobre a catástrofe natural ocorrida na China Textos Aprovados, P6_TA(2008)0232 . | having regard to its resolution of 22 May 2008 on the natural disaster in China Texts adopted, P6_TA(2008)0232. | 1 |
Elas têm se tornado o instrumento de trading preferido para os traders ao redor do mundo em razão da alta volatilidade dos preços, o que ajuda a ganhar maiores lucros nas alterações de taxas. | They've become a favorite trading instrument for traders around the world due to the high price volatility, which helps to earn higher incomes on the rate changes. | 1 |
O Mediterrâneo é maravilhoso, mas se gostam mesmo de velejar, eu recomendo as ilhas Sunda no mar de Bantha. | The Mediterranean is beautiful, but if it's real sailing, I'll recommend the Sunda islands in the Banda sea. | 1 |
Este formulário serve para enviar dados genealógicos complementares sobre o registo de Ana Rodrigues ou para fazer pequenas correcções e actualizações sobre os seus ascendentes e descendentes directos. | Use this form to send further genealogical information on Leopoldo Martinez de Campos y Muñoz, 4th duke of la Torre or to make small corrections and updates on his or her direct ancestors and descendants. | 1 |
12 catamarãs em Port Kernevel 8 catamarãs em Port de La Trinité-sur-mer 3 catamarãs em Port du Crouesty 2 catamarãs em Port La Base 2 catamarãs em Port Haliguen 1 catamarãs em Port de Saint-Malo 1 catamarãs em Port Louis 1 catamarãs em Port Blanc | Port de La Trinité-sur-mer (Morbihan - La Trinité-sur-Mer) See more Crouesty 7 ribs in Port Louis 4 ribs in Port Blanc 2 ribs in Port La Base 2 ribs in Port Haliguen 1 ribs in Port d'Étel 1 ribs in Arradon | 1 |
Em particular, deixe formula_21 e formula_22 ser a matriz de densidade na Representação de Dirac e na Representação de Schrödinger, respectivamente. | In particular, let and be the density matrix in the interaction picture and the Schrödinger picture, respectively. | 1 |
Destacando a importância do sistema de atendimento de tempo na Indústria de Ensino Superior para Estudantes | Highlighting The Importance of TIME ATTENDANCE SYSTEM in the Higher Education Industry for Students | 1 |
Ele faz isso para que nós desejemos corrigir o nosso destino e nos voltemos a Ele pedindo ajuda. | He does this so that we will want to correct our fate and turn to Him for help. | 1 |
Por último, uma grande companhia de cruzeiros americana possui um importante complexo hoteleiro nas proximidades. | A US cruise company in fact owns a major hotel complex in the area. | 1 |
Os seguranças do campus não podem carregar armas. | Security guards on campus aren't allowed guns. | 1 |
Muito bem. | Here comes the head. | 1 |
Há uns quantos aqui - "A Borboleta, a Serpente, e a Águia ". | Er... the Butterfly, the Serpent, the Eagle... | 1 |
Consulte as informações sobre os manuais Reebok Fitness RBTL79607.0 que vão ajudá-lo no futuro a evitar os nervos e dores de cabeça. | Get acquainted with the information concerning the manual for Reebok RBTL16921, which will help you to avoid troubles in the future. | 1 |
Por predefinição, o Internet Explorer no Windows Server 2003, Windows Server 2008 e Windows Server 2008 R2 é executado no modo restrito, conhecido como a Configuração de Segurança Avançada. Este modo atenua esta vulnerabilidade. | By default, Internet Explorer on Windows Server 2003, Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, and Windows Server 2012 R2 runs in a restricted mode that is known as Enhanced Security Configuration. | 1 |
No caso improvável de você encontrar o mesmo todos inclusive Blue Line Ferries bilhete mais barato no folheto de qualquer outro operador de excursão que nós prometemos que faremos o nosso melhor para bater esse preço ou oferecer-lhe a opção de solicitar um reembolso.Reservar Blue Line Ferries bilhetes por favor Clique ... | In the unlikely event you find the same all inclusive Silja Line Ferries ticket cheaper in the brochure of any other tour operator we promise that we will do our best to beat that price or offer you the choice of requesting a refund. To book Silja Line Ferries tickets please click here. | 1 |
Agile em voo e muito sensível ao comando do piloto | Agile in flight and very responsive to pilot's command | 1 |
não serão objecto de uma previsão de crédito prévia à colocação à disposição directa da Comissão dos montantes pelos Estados-Membros. | The authorising officer shall issue a recovery order in respect of these amounts. | 1 |
Pedro – A sua história é muita boa. | Pedro – Your story is very good. | 1 |
Claro que consegue. | Yes, of course you can. | 1 |
Prove as comidas e bebidas deliciosas | Try the yummy foods and drinks | 1 |
Hotéis em Calais Hotéis em Calais | in Calais Restaurants in Calais | 1 |
Ao utilizar estes dados e informações gerais, a organização não tira conclusões sobre o titular dos dados. | When using these general data and information, this site does not draw any conclusions about the data subject. | 1 |
Tem calma. Tenta respirar. Tenta respirar. | Just try to breathe. | 1 |
- antes de 1 de Maio, nos outros Estados-Membros. | - before 1 May in the other Member States | 1 |
Por isso que EU, como uma mãe, estou reunindo vocês em torno de Mim, porque, com o Meu Amor Maternal, EU desejo ajudá-los a ficarem livres da sujeira do passado e começar a viver novamente e diferentemente. | That is why I, as a mother, am gathering you around me, because with my motherly love I desire to help you to be free of the dirtiness of the past and to begin to live anew and differently. | 1 |
As lentes de contacto dão-lhe um campo de visão completo, nítido e liberdade de movimentos, sem óculos para atrapalhar. | Contact lenses give you a crisp, full field of vision and a freedom of movement, without glasses getting in the way. | 1 |
Um interno não comete esse erro, mas o doutor cometeu. | Now, a second-year resident doesn't make that mistake, but you did. | 1 |
Fortes aguaceiros de chuva com períodos de céu limpo. | Cloudy with periods of heavy rain. | 1 |
Precisamos levar-te à esquadra de polícia. | We need to get you to the police station. | 1 |
Foram todos apanhados, basicamente. | They all got caught, basically. | 1 |
Não podes chamar a isto uma loja. | You can't say this is a store. | 1 |
De certeza que queres ficar com ele? | You sure you wanna keep him? | 1 |
Vais ver quando aí chegar. | You'll see it when it gets there. | 1 |
Reembolsos por produtos defeituosos terão lugar o mais rapidamente possível, período de 30 dias após o recebimento dos produtos devolvidos. | Refunds for defective products will take place as soon as possible, period of 30 days after receipt of returned products. | 1 |
Todos estes locais têm museus fascinantes para que você possa descobrir mais e ver artefatos encontrados nas fortalezas. | All these sites have fascinating museums for you to find out more and see artefacts found in the fortresses. | 1 |
Alguns estudos já mostram a efetividade dessa proposta, que não é só para idosos, mas que, em geral, são os que mais procuram e também pessoas que não teriam condições financeiras para ir a uma academia. | Some studies have already shown the effectiveness of this proposal, which is not only for the elderly, but they generally are the ones that participate in it, in addition to those who would not have the means of paying to go to a gymnasium. | 1 |
Os outros locais de detenção, tais como os postos de polícia ou as instalações celulares dos tribunais, também devem corresponder às exigências do Conselho da Europa em matéria de condições de detenção. | Other places of detention such as police stations and court cells should also meet the standards set by the Council of Europe on conditions of detention. | 1 |
Curso de preparação para o exame de Preliminary English Test (PET), obrigatório para os alunos do 9º ano. | The preparation course for the Cambridge PET exam (Preliminary English Test), obligatory in the 9th grade (9º ano). | 1 |
Ideal para Os Atletas. pode ser Usado como um Eficaz Pé de Molho. | Ideal for Athletes. Can be Used as an Effective Foot Soak. | 1 |
10mm Contas de Acrílico Coloridas, imitação de Pérolas Estilo, Mardi Gras Contas, rodada, Cor misturada, sobre 1000 pcs/500g. | 10mm Colorful Acrylic Beads, Imitation Pearl Style, Mardi Gras Beads, Round, Mixed Color, about 1000pcs/500g. | 1 |
Na …ª reunião plenária de ... | At its … plenary session, held on … | 1 |
Nesta altura, o estado físico dos quatro homens era lastimável, no entanto, nos dias que se seguiram ao seu regresso, conseguiram efectuar distâncias consideráveis, chegando ao topo do glaciar a 19 de Janeiro. | The four men were now much weakened, yet in the following days they achieved impressive distances, reaching the head of the glacier on 19 January. | 1 |
Quase todos gostam de... | I never buy whi... | 1 |
Em resumo, trata se de uma solução razoável e, volto a repetir, de uma solução que ajuda sobretudo as pequenas e médias empresas na União. | All in all, it is a reasonable result and, I repeat, it is a result which will mainly help SMEs in the Union. | 1 |
Pensei, é isso que eu vou fazer. | I thought, This is what I’m gonna do. | 1 |
Mais recentemente, a revista tem vindo a publicar muitas listas "top 100" com temas como drogas ("Mojo"#109), épicos do rock ("Mojo"#125), músicas de protesto ("Mojo"#126) e ainda as piores canções ("Mojo"#127). | ==Lists==More recently, the magazine has taken to publishing many "Top 100" lists, including the subjects of drug songs ("Mojo" #109), rock epics ("Mojo" #125), protest songs ("Mojo" #126) and even the most miserable songs of all time ("Mojo" #127). | 1 |
Voltem a analisar esta questão. | Go back to the drawing board. | 1 |
Sei tudo sobre filmes. | I know everything about film. | 1 |
2.we emitirá produtos em 20-30 dias após o recibo do banco | 2.we will send products in 20-30 days after the bank receipt. | 1 |