pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Podias ter sido um pouco mais compreensiva. | You could've been a little more sensitive. | 1 |
5:15 ultrahot doggy posição batendo | 5:15 Ultra-hot doggy position banging | 1 |
Nunca prejudicaria as hipóteses do Manny. | I wouldn't hurt Manny's chances for anything. | 1 |
Seu curta “O ESPÍRITO DO BOSQUE” (2017), venceu o prêmio de Melhor Atriz em Curta-metragem no 45 Festival de Cinema de Gramado, o prêmio Aquisição TNT no 28 Festival Internacional de Curtas-metragens de São Paulo e o prêmio de Melhor Curta ganhador do Brasil Cinemundi 2016. | Her short film O Espírito do Bosque (2017) won the award for Best Short Film Actress at the 45th Festival de Cinema de Gramado, the TNT Acquisition Award at the 28th Festival Internacional de Curtas-metragens de São Paulo and the Best Teen Short Film award at the Festival Internacional de Cinema Infantil. | 1 |
Banhos de areia rejuvenescem a pele. | Sand baths are really rejuvenating for the skin. | 1 |
o referencial teórico apresentado aborda os temas qualidade de vida e qualidade de vida no trabalho e suas relações. | the theoretical referential presented involves the quality of life and quality of working life themes and their relation. | 1 |
A Tecnologia de Estudo é um Curso On-line Gratuito que pode começar imediatamente O curso é o nosso serviço para si, sem custos. | Marriage is a Free Online Course you can begin right away. It is our service to you, free of charge. | 1 |
Estes clientes partilham a maior parte do seu código, exceto algumas partes que estão "hard-coded", por exemplo: os formulários que os utilizadores podem preencher e como executar as operações sobre os recursos (URL e informação sobre o método HTTP a invocar). | Most of the implemented clients responsible for manipulating resources data have a common codebase, differing only in hard-coded operations: how they show the resource forms and how to execute the actions (endpoint URL and HTTP method). | 1 |
Respira o passado e o presente da cidade do Porto no nosso espetacular edificio histórico totalmente reabilitado. | Breathe in the past and present of Porto in our spectacularly restored historic building. | 1 |
Alterações na serotonina química do cérebro. | Changes in the brain chemical serotonin. | 1 |
Conhecia o George? | Did you know George? | 1 |
Portanto, ele só poderá ser modificado por um executivo assim autorizado da AppsCommunity e que o fará com antecedência e por escrito ou que será executado pela própria AppsCommunity através da postagem da versão revisada do mesmo. | Thus, they may only be modified by an authorized executive of 1mobiledown with a prior signed written amendment, or by 1mobiledown by the posting a revised version. | 1 |
Sim, consigo fazer isso. | - Yeah, I can figure it out. | 1 |
O que aconteceu a Do Gun Woo? | What happened to Do Gun Woo? | 1 |
Os voos de Madrid para Las Palmas/Gran Canária são aproximadamente 8% mais caros à tarde do que de manhã. | Birmingham to Las Palmas/Gran Canaria flights are approximately 22% more expensive in the noon than in the afternoon. | 1 |
Gerenciei seis páginas no Facebook e houve momentos em que pensei que estava perdendo a cabeça. | I manage six pages on Facebook and there have been times when I thought I was losing my mind. | 1 |
Não, foi uma ameaça. | No, it was a threat. | 1 |
Em 2 de Maio,o Sr. Jacob SÖDERMAN visitou a Faculdade de Direito da Universidadede Glasgow,a convite do professor Tony PROSSER,e deu um seminário,destinado a funcionários e estudantes,sobre “O Provedor de Justiça Europeu e os direitos dos cidadãoseuropeus”. | On 2 May,Mr SÖDERMAN visited the Faculty of Law of the University of Glasgow atthe invitation of Professor Tony PROSSER and gave a seminar to staff and students on“The European Ombudsman and the rights of European citizens”. | 1 |
Para solicitar orçamento é rápido e fácil: basta preencher o formulário com seu nome e e-mail, informar a unidade na qual deseja realizar seu evento e nos informar os detalhes, como data, tipo de evento, número de participantes e demais detalhes que possam ser relevantes. | To request a quote is quick and easy: just fill in the form with your name and email, inform the unit where you want to hold your event and inform us the details, such as date, type of event, number of participants and other details that may be relevant. | 1 |
Sim, mas tenho este comando, caso haja uma emergência. | - He does, - though I have this music - Override button - if necessary. | 1 |
A questão que se coloca é a de saber se, a longo prazo, a Europa poderá manter-se e afirmar-se ainda mais como um pólo de investigação e desenvolvimento de craveira mundial. | What is at stake is whether Europe in the long term can remain and further develop as a world-class location for research and development. | 1 |
Recarregue para amigos e familiares no exterior | Refill for friends & family abroad | 1 |
Entendemos serem de grande oportunidade as me didas derrogatórias de carácter estrutural, porque se torna imprescindível uma vasta acção neste do mínio, quer ao nível da produção, quer a montante e a jusante dela, que seja adequada às condições específicas das duas regiões autónomas, a qual terá de ser dotada dos meios... | The full incorporation of the Canaries into the common agricultural policy and blue Europe calls for specific measures within a context of problems originating in factors like distance and normal difficulties of production and trade. | 1 |
23.02.16 redtube dolly buster e dois caras | 23.02.16 redtube dolly buster and two guys | 1 |
Academia Nacional de Medicina | French Academy Of Medicine | 1 |
A entidade adjudicante não será obrigada a efectuar quaisquer novos pagamentos ao fornecedor até à conclusão dos fornecimentos, após o que terá o direito de obter do fornecedor o reembolso de eventuais despesas suplementares decorrentes da execução dos fornecimentos, ou pagará qualquer saldo devido ao fornecedor antes ... | The contracting authority shall not be obliged to make any further payments to the supplier until the supplies are completed, whereupon the contracting authority shall be entitled to recover from the supplier the extra costs, if any, of providing the supplies, or shall pay any balance due to the supplier prior to termi... | 1 |
Um período de três anos permitirá uma série de dados suficientemente representativos. | A period of three years will allow for a series of data over a sufficient representative period. | 1 |
Threesome Fuck | Assista a pornografia gratuita e testemunhe o melhor da nossa TV pornô close Categorias | Fuck Threesome | Watch free porn and witness the very best of our porn TV close Categories | 1 |
Já podes sair, está bem? | You can come out now, okay? | 1 |
Apesar dos esforços da Wehrmacht, a defesa em camadas diminuiu a as baixas do lado soviético, com o 16.º Exército soviético a recuar devagar e a atacar constantemente as divisões alemãs que tentavam penetrar através das fortificações. | Despite the Wehrmacht's efforts, the multi-layered defense reduced Soviet casualties as the Soviet 16th Army slowly retreated and constantly harassed the German divisions which were trying to make their way through the fortifications. | 1 |
Até recentemente, a OSRAM tem atendido aos clientes profissionais e particulares por meio de uma combinação de vários segmentos de negócios. | Until 2016, OSRAM had been serving both professional and private customers through a combination of various business segments. | 1 |
Aumento percentual do valor dos direitos ao pagamento em relação aos pagamentos associados recebidos no período de referência em Espanha Regime integrado no RPU Valor excedente dos direitos ao pagamento Prémio específico à qualidade para o trigo duro 12,2% Ajuda suplementar para o trigo duro 18,1% Ajuda para os olivais... | Percentage increase in value of payment entitlements in excess of the level of coupled payments received in the reference period in Spain Scheme integrated into the SPS Excess value of payment entitlements Specific quality premium for durum wheat 12,2% Durum wheat supplementary payment 18,1% Aid for olive groves 1,4% S... | 1 |
A Plysorol não se conformou com a sanção aplicada e decidiu apresentar recurso desta decisão para as instâncias superiores. | Plysorol disagrees with the fine and has decided to appeal this decision in the relevant higher courts. | 1 |
Em suma, esses resultados demonstram a viabilidade técnica e econômica de produção de blastosporos virulentos de B. bassiana e I. fumosorosea, tolerantes à dessecação e estáveis durante armazenamento. | Therefore, this low-cost production and stabilization method for the rapid production of shelf stable, virulent blastospores of B. bassiana and I. fumosorosea may expand the commercial use of mycopesticides for insect control in mainstream agriculture. | 1 |
Quer dizer, "Sem preocupações para o resto da sua vida." | It means, "No worries for the rest of your days." | 1 |
- Encontrou algum lugar onde ficar? | Did you find somewhere to stay? | 1 |
Não precisa de dizer nada. | You do not have to say it. | 1 |
Marca N / D Modelo N / D Quantidade 1 peça (s) por pacote Cor Laranja + amarelo Material Vinil Pet Adequado Cão Especificação Trazer alegria para o cão Romaneiro Um brinquedo do cã US$3,88 US$3,48 | Brand N/A Model N/A Quantity 1 piece(s) per pack Color Orange + yellow Material Vinyl Suitable Pet Dog Specification Bring joy to the dog Packing List 1 x Dog toy US$3.88 US$3.48 | 1 |
Mas... é algo que quero fazer. | But... it's just something that I wanna do. | 1 |
Claro, voltamos ao consentimento. | Of course, it comes back to consent. | 1 |
Seu deck de Paladino conseguiu uma vitória na série e obteve o empate momentâneo de 1-1. | His Paladin deck did get a win in the series, and went 1-1 overall. | 1 |
Onde passar a noite em Vicolungo | Places to eat in Vicolungo | 1 |
Para ativar um nível ligado ou desligado, dê um duplo clique no rótulo no topo do nível. | To turn a level on or off, double-click on the label at the top of the level. | 1 |
Um anúncio utilizando uma gíria em seu título seria entendido por usuários do Facebook registrados com “Inglês – UK”, mas não seria muito acessível para quem fala “Inglês – US”. | An ad using wordplay on the name would be understood by Facebook users registered with “English – UK,” but not very accessible to “English – US” speakers. | 1 |
Como aumentar a eficácia dos comprimidos X-Slim? | How to increase the effectiveness of tablets X-Slim? | 1 |
Terrence Ross anota 27' arremesso de 3 pontos (Jonathon Simmons dá a assistência) | Terrence Ross makes 26-foot three point jumper (Jonathon Simmons assists) | 1 |
Aconselhe-se sobre o que deve comprar. | Get advice on what to buy. | 1 |
Proposta pela Comissão, em Abril de 2003, de um regulamento destinado a facilitar a concessão de vistos aos membros da família olímpica349. | Commission proposition in April 2003 for a regulation to facilitate the issuance of visas to the Olympic family349 | 1 |
O objeto inicial é único, a não ser por isomorfismos. | The object A itself is only unique up to isomorphism. | 1 |
Os teus filhos estão no outro lado do oceano. | Don't judge me. Your kids are in another country. | 1 |
Por que tem uma namorada? | Why do you have a girlfriend? | 1 |
b) 600 litros por veículo e por viagem no caso de veículos aptos e destinados ao transporte, com ou sem remuneração, de mais de nove pessoas, incluindo o condutor. | (b) 600 litres per vehicle and per journey in the case of vehicles designed for, and capable of, transporting more than nine persons including the driver. | 1 |
O Estatuto do Idoso, em seu art. 4º, prevê que “Nenhum idoso será objeto de qualquer tipo de negligência, discriminação, violência, crueldade ou opressão, e todo atentado aos seus direitos, por ação ou omissão, será punido na forma da lei”. | In its article 4, the Brazilian Charter of the Rights of Elderly People (Estatuto do Idoso) provides that “No elderly person shall suffer negligence, discrimination, violence, cruelty or oppression of any kind, and any infringement of their rights, by action or inaction, shall be punished as provided for in the Law.” | 1 |
Tive que ficar na cama durante dois dias. | I had to stay in bed for two days. | 1 |
Essa nem era das minhas mais altas espectativas. | I wasn't even aiming high with that one. | 1 |
Que parte do "não quero saber de quem é" é-te difícil? | What part of"I don't care whose it is" is difficult for you? | 1 |
As embalagens são um produto e um fluxo de resíduos relativamente pequenos, mas não insignificantes. | Packaging is a relatively small but not insignificant product and waste stream. | 1 |
Tudo o que ele faz é rosnar. | All he does is growl. | 1 |
Em nosso estudo o encontro de sulco vocal na laringe 9, excisada de neonato, reforça a hipótese de que esta alteração seja de origem congênita. | In this study, the finding of sulcus vocalis in larynx 9, excised from a neonate, reinforces the hypothesis that this alteration is of congenital origin. | 1 |
Segunda droga mais problemática por novos pacientes admitidos a tratamento | Second most problematic drug for people entering treatment for the first time | 1 |
as dotações a inscrever no orçamento a título das despesas não obrigatórias, em conformidade com o ponto 40 do presente acordo, e | the amounts to be entered in the budget for non-compulsory expenditure, in accordance with Point 40 of this Agreement, and | 1 |
Costumava perguntar-lhes: "O que fazia o teu avô? | And I used to ask them, what did your grandfather do? | 1 |
Voltar à página inicial | Ver mais detalhes de "100pcs Dental Temporary Crown Veneers Material Anterio..." | Back to home page | See More Details about "100pcs Dental Temporary Crown Veneers Material Anterio..." | 1 |
Encontre bons obstáculos para filmar. | Find good obstacles for filming. | 1 |
[j) à compra/contratação/aquisição de serviços de órgãos fiscais ou de depósito, serviços de liquidação ou de gestão de dívida de instituições financeiras regulamentadas e serviços de venda ou de distribuição de dívida pública;] | [i) contracting of the services of fiscal agency or depository services, liquidation or management services for regulated financial institutions and sale and distribution services for government debt;] | 1 |
Se sabes de algo que possa ajudar-nos... não guardes para ti. | If you know something that can help us... Don't hold back. | 1 |
Importa corrigi-lo, e o meio de o conseguir pode ser a introdução de cláusulas sociais a todos os níveis. | Only last week I was in Helsinki, which had temperatures of at least 20" below zero and was surrounded by snow. | 1 |
O desenvolvimento deste projeto permitiu a realização de um catálogo das principais espécies botânicas encontradas neste espaço, com uma folha explicativa que detalha as características mais importantes dos elementos florísticos encontrados no parque. | The development of this project has allowed the realization of a catalogue of the main botanical species found in this space, with an explanatory sheet that details the most important characteristics of the floristic elements found in the park. | 1 |
Ver também: Lista de acidentes geológicos em Calisto | See also: List of geological features on Callisto | 1 |
Campinas ganha pontos no ranking ambiental | Campinas gets points in the environmental ranking | 1 |
- Desde quando és religiosa? | When did you get religious? Why is that so weird? | 1 |
Antes da enchente de 1927, a estratégia primária do Corpo de engenheiros era fechar todos os canais possíveis para aumentar o fluxo do rio principal. | Prior to the Great Mississippi Flood of 1927, the Corps' primary strategy was to close off as many side channels as possible to increase the flow in the main river. | 1 |
E agora, como uma médium alienígena, a Maria tem recebido mensagens dele. | And now, like some alien medium, Maria's been getting messages from him. | 1 |
Sempre que um Estado-Membro decida utilizar a opção prevista no primeiro parágrafo, a autoridade competente toma, no ano seguinte, as medidas necessárias para assegurar que o agricultor ponha termo ao incumprimento constatado. | Where a Member State decides to make use of the option provided for in the first subparagraph, in the following year the competent authority shall take the actions required to ensure that the farmer remedies the findings of non-compliance concerned. | 1 |
Já ouviu falar da Marta do Crepe? | ave you heard of The Crepe-keteer? | 1 |
É a minha sétima. A primeira, depois da guerra. | First since the war. | 1 |
Loja de frutas e vegetais? | Some fruit and veg shop, you mean? | 1 |
Não necessariamente, mas pôr a culpa nos caras que já morreram... isso aí é mais velho do que Caim e Abel. | Not necessarily, but to blame two guys that are already dead... that's older than Cain and Abel. | 1 |
- Qual é o melão desta época? | But there was no sexual component. What melon is in season? | 1 |
O apartamento é muito espaçoso, tranquilo e muito bem equipados. | The apartment is very spacious quiet and very well equipped. | 1 |
No caso da educação básica, um serviço subsidiado. | In the case of basic education, a subsidized service. | 1 |
Pegue no seu jornaleco e vá. | Take your scandal sheet and go. | 1 |
Mas, no dia seguinte, já a noitinha, lá fui eu! | But, the next day, by night, there I went! | 1 |
Justifica‑se ainda mais na perspectiva de uma Comunidade alargada que brevemente terá 25 Estados‑Membros e que beneficiará certamente de regras homogéneas e directamente aplicáveis em todo o seu território. | It is all the more justified in the perspective of an enlarged Community that will soon comprise 25 Member States and will certainly benefit from homogenous and directly applicable rules throughout its territory. | 1 |
: Nós somos fábricas dos sacos, fabricando todos os tipos dos sacos de plástico | A: We are bags factories,manufacturing all kinds of plastic bags | 1 |
Como posso marcar uma reunião? | How do I book a meeting? | 1 |
A sala de eventos está muito bem decorada e acomoda cerca de 100 pessoas, contando ainda com um bar totalmente equipado e um espaço para buffets. | The events room is beautifully decorated and seats around 100+ guests with a fully equipped bar and an alcove for buffets. | 1 |
dióxido de carbono + fogo | carbon dioxide + plant | 1 |
Continuou a ir à piscina, ao mar. | She continued going to the pool, to the sea. | 1 |
Adorei seu traje. | I love your suit. | 1 |
O efeito é de uma luz difusa e não uniforme. | The effect is a not uniform diffuse light. | 1 |
Uma vez que, na realidade, tal raiva e destruição podem causar danos e destruição, criamos um simulador de tiro e jogos de quebra que evitam a destruição física re… | Since in reality such rage and destruction can cause a wreck and havoc we create such shooting simulator and smash games which provide avoidance from real physical destr… | 1 |
da tarde a temperatura do ar cai para +15...+17°C, ponto de orvalho: +14°C; relação de temperatura, velocidade do vento e umidade: Muito bom; precipitação é esperado, Brisa moderada vento que sopra do sudeste a uma velocidade de 14-25 kmh, no céu, às vezes há pequenas nuvens | in the evening the air temperature drops to +17...+19°C, dew point: +15,61°C; ratio of temperature, wind speed and humidity: Very comfortable; precipitation is not expected, gentle breeze wind blowing from the south-east at a speed of 14-22 km/h, in the sky, sometimes there are small clouds | 1 |
COMO ESSA COMUNICAÇÃO OCORRE? | HOW DID THIS COMMUNICATION TRANSPIRE? | 1 |
clique aqui para comprar esteróides legais a partir do site oficial Esteróides legais em Campo Grande Brasil | click here to buy legal steroids from official website Legal Steroids in Cross River Nigeria | 1 |
Inflate Us é um dos nossos selecionados Jogos de Plataforma com Quebra-Cabeças. | Inflate Us is one of our selected Platform Games. | 1 |
de natureza quantitativa e qualitativa. | quantitative and qualitative reflections. | 1 |
Porém, o estudo da Google revelou que se tratava apenas de uma “vitória” estatística, não representando, portanto, os acontecimentos do mundo real. | However, the Google study revealed that this was just a statistical “victory”, and did not represent what was happening in the real world. | 1 |
Cada vez que precisam de mim, venho. | The next time you need me, I'm here for you. | 1 |
Se alguém a ameaçou ou à sua família, queremos ajudá-la, mas tem de contar-nos o que se passa. | If someone threatened you, or your family we wanna help you. But you have to tell us what's going on. | 1 |