pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Usar a acção Abrir/ Retrair para pôr a janela em primeiro plano@ option: check | Use Open/ Retract action to focus window | 1 |
Um espírito maligno possuíu-a. | An evil spirit has possessed her. | 1 |
Situado no coração da Provence, estamos orgulhosos deste local: LeCouvent des Minimes Hotel & Spa L’Occitane. | Nestled in the heart of Provence, we are proud of our establishment: Le Couvent des Minimes Hotel & L’Occitane Spa. | 1 |
1 Gratuito O HBTF Visa Explorar App, um mundo de ofertas, tudo em um só lugar. | 1 Free The HBTF Visa Explore App, a world of offers, all in one place. | 1 |
A ideia de criar estúdios foi primeiramente lembrada por arquitetos americanos. | The idea of creating studio apartments was first brought to mind by American architects. | 1 |
Apresentação de um relatório ao Conselho e ao Parlamento Europeu sobre a influência de parâmetros genéticos no bem-estar dos frangos destinados à produção de carne e dos seus reprodutores | Submission of a report to Council and the European Parliament on the influence of genetic parameters on the welfare of broiler breeders and broiler chickens | 1 |
A disciplina é dividida em várias áreas dentro da ECE. | The discipline is divided into several areas within ECE. | 1 |
Por conseguinte, é necessária uma acção sistemática e coordenada que responda aos desafios que estão a surgir a um ritmo muito rápido. | What is needed, then, is systematic and coordinated action which will respond to the challenges which are appearing at rapid speed. | 1 |
Pode ser usada com todas as placas de SBS e tubos de teste. | It can be used with any SBS plates and test tubes. | 1 |
E subiu, e olhou, e disse: Não há nada. | He went up, and looked, and said, There is nothing. | 1 |
O Estado tem o dever de, segundo as suas possibiUdades e tendo em conta as diversidades culturais, apoiar a cultura e as artes e as respectivas instituições, apoiar os artistas, e criar ou facilitar as condições para que haja também apoio da parte de outros, por exemplo com uma regulamentação adequada da construção civ... | We thus call on the Commission in our motion for a resolution to draw up an artists' statute which takes comprehensive account of the special social needs of artists. Analysis of their social situation shows it to be typified by irregular activity and thus a particular degree of social insecurity. | 1 |
Esta situação dificulta o trabalho de muitos cidadãos. | This situation complicates the work of many citizens. | 1 |
Então, por favor, aguarde para se conectar ao Kanal 10 Norge transmissão. | So please wait to connect to Kanal 10 Norge broadcast. | 1 |
Vemo-nos na semana que vem. | We see the week that comes. | 1 |
8Fizeram, pois, os filhos de Israel, assim como Josué tinha ordenado, e levantaram doze pedras do meio do Jordão, como o Senhor dissera a Josué, segundo o número das tribos dos filhos de Israel, e levaram-nas consigo ao alojamento, e as depositaram ali. | 8The children of Israel therefore did as Josue commanded them, carrying out of the channel of the Jordan twelve stones, as the Lord had commanded him, according to the number of the children of Israel, unto the place wherein they camped, and there they set them. | 1 |
Guiado por peritos da universidade de Tsinghua, da Universidade Tecnológica de Wuhan, da universidade etc. de China Three Gorges, de acordo com o projeto de veículo e o padrão de produção, Kred transformou-se uma das empresas principais de veículos elétricos da fora-estrada. | Guided by experts from Tsinghua University, Wuhan University of Technology, China Three Gorges University etc., according to vehicle design and production standard, Kred became one of the leading companies of off-highway electric vehicles. | 1 |
"Os gastos dos consumidores aceleraram desde o fim do ano passado, uma tendência que está sendo sustentada graças a uma recuperação nos preços das ações e diminuição das preocupações com o iene forte", disse a repórteres Shinichi Uchida, chefe do braço de Nagoya do Banco do Japão. | "Consumer spending picked up since the end of last year, a trend that's being sustained thanks to a rebound in stock prices and receding worries about a strong yen," Shinichi Uchida, head of the BOJ's Nagoya branch in central Japan, told reporters. Trump Risk Looms | 1 |
Desde o início que ele suspeitava de ti. | He was suspicious of you from the beginning. | 1 |
- Sim, parece o Bobbie. | He look like Bobbie. | 1 |
Isso aplica-se, por exemplo, para dados dos utilizadores que devem ser mantidos por motivos comerciais ou fiscais. | This applies, for example, to user data which must be retained for reasons relating to commercial or tax law. | 1 |
Quando é que os posso ter de volta? | When can I have them back? | 1 |
Alta Qualidade Máquina de fardos de palha para venda, Straw Bale Press, Máquina de bala de palha para venda Fornecedores em China Casa | High Quality Hydraulic Straw Press Baler, Straw Bale Press, Straw Baling Machine for Sale Suppliers in China Home | 1 |
E ninguém está a pôr isso em causa... mas assim que tiveres o bebé eles vão encolher para o tamanho normal. | And no one's arguing that, but once you have the baby it will shrink right back down. | 1 |
Os níveis de LH foi sobre a ascensão rápida (até a terceira semana), enquanto a testosterona mal se mexeu durante algum tempo. | LH levels went on the rise quickly (by the third week), while testosterone barely budged for quite some time. | 1 |
Afirma-se no relatrio que os sistemas de controlo financeiro nos Estados-Membros parecem ter funcionado relativamente bem no mbito do objectivo n.o 1 1994-1999. Contudo, foi necessrio realizar algumas adaptaes para assegurar a conformidade com os novos regulamentos financeiros em 1997. | It is claimed, in the Synthesis Report, that the ÔFinancial control systems appear to have functioned relatively well within the Member States under the Objective 1 1994 to 1999 although some adjustments needed to be made to accommodate the new Financial Regulations in 1997. | 1 |
- Para supervisionar. E estamos com eles mais tempo, sim? | -... coming and going and we spend more time with them. | 1 |
Na disposição correspondente do Tratado CEE (artigo 235?) é o Conselho que, deliberando por unanimidade, sob proposta da Comissão, toma as «disposições adequadas». | They amount to the obligation to'ensure the proper functioning and development of the common market' (Article 155 EEC) and to'ensure the develop ment of nuclear energy within the Community' (Article 12 EAEC). This means that of all | 1 |
Contudo, um adiamento de seis meses foi concedido para a implementação da lei em reconhecimento ao fato de que a cidade nunca forneceu os recursos prometidos. | However, a 6-month delay was granted in the implementation of the law in recognition of the fact that the city never provided the promised resources. | 1 |
Ah, bem, certamente já deste conta do recado, não é? | Ah, well, you certainly took care of that, didn't you? | 1 |
Informações gerais para a rota Bari – Rome | General flight information for the route Semey – Rome | 1 |
Sabe uma coisa, Jessica... Esta é a primeira vez, em oito semanas, que eu me começo a sentir bem comigo próprio. | You know, Jessica... this is the first time in eight weeks that I'm beginning to feel good about myself. | 1 |
Se voltasse para casa, não suportaria saber que tinha uma dívida para com eles e a ignorei. | If I came home, I could never live with myself, knowing I owed a debt to them and ignored it. | 1 |
Darei a paga a Bel, o deus de Babilónia, e tirar-lhe-ei da boca o que tragou. | 44 And I will punish Bel, the god of Babylon, and pull from his mouth what he has taken. | 1 |
:O Délire Monstre, é a sombra de Ral, venerado e temido pela sua Flamme Bleue. | :The Délire Monstre; Grado is the Blue Dragon Shadow revered and feared for its Flamme Bleue. | 1 |
A culpa disto é tua, sabias? | This is all your fault, you know... | 1 |
Merit Halki Palace (Istambul, Turquia): 7 avaliações e 3 fotos | Merit Halki Palace (Istanbul, Turkey) - Hotel Reviews - TripAdvisor | 1 |
É necessário dar novos sentidos à sua prática, deixar para trás velhos vícios, tornando a disciplina algo realmente importante para a vida das pessoas e para a sociedade. | It is necessary give hurt news to his practical one, leave backwards old addictions, becoming the discipline somewhat really important for the life of the persons and for the society. | 1 |
Para mais informações relativamente a estes custos adicionais, por favor verifique junto dos serviços de correios. | Please check with your local postal company for further information about possible additional costs. | 1 |
A Comissão dos Assuntos Jurídicos insta a Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais, competente quanto à matéria de fundo, a incorporar as seguintes sugestões na proposta de resolução que aprovar: | The Committee on Legal Affairs calls on the Committee on Employment and Social Affairs, as the committee responsible, to incorporate the following suggestions in its motion for a resolution: | 1 |
Não basta ter ótimos componentes. Mas, em medicina, temos andado obcecados com os componentes. | Having great components is not enough, and yet we've been obsessed in medicine with components. | 1 |
Trata-se de um meio de transporte seguro e pouco poluente.A sua infra-estrutura abarca uma grande parte do território da UE e na generalidade encontra-se em bomestado de conservação. | Their infrastructure covers a lotof EU territory and is generally in a good state. | 1 |
A Igreja no Brasil vai celebrar, no período de 26 de novembro de 2017,... | From 26 November 2017, Solemnity of Christ the King, to 25 November 2018, the... | 1 |
A sua dieta consiste em insectos, minhocas, lesmas, aranhas, miriópodes e outros. | Her diet includes insects, worms, slugs, spiders, millipedes and others. | 1 |
Os nossos oficiais militares sempre recusaram as alegações e isto criou duas linhas diferentes de opiniões. | Our military officers always refused this allegation and this created two different opinions on the problem. | 1 |
O apêndice 5 é alterado do seguinte modo: | Annex VI to Regulation (EU) 2017/2400 is amended as follows: | 1 |
3.2 Admite-se a sua derrogação em caso de abate de emergência destinado a poupar os animais a dor e sofrimentos desnecessários ou quando a plena observância possa acarretar risco imediato para a saúde e a segurança humanas. | 3.2 A derogation will be allowed in the case of an emergency killing to prevent unnecessary pain and suffering to the animal or where full compliance would result in an immediate risk to human health and safety. | 1 |
Toucinho entremeado. Eu sabia! Eu sabia! | Pork bellies. I knew it. I knew it! | 1 |
Querem ir ao apartamento do meu pai e usar o telefone dele? | Well, uh, you want to come in my dad's apartment and use his phone? | 1 |
-Estamos no 6º buraco. | - We're on the sixth hole. | 1 |
E tu, o Jay. | You must be Jay. | 1 |
Se Londres atender as três principais condições da UE —um acerto financeiro para sua desfiliação, os direitos de cidadãos expatriados e a fronteira—, os líderes podem dar luz verde para as conversas comerciais na cúpula de 14 e 15 de dezembro. | If London meets the three key EU conditions on its financial settlement for leaving, the rights of expatriate citizens and the border, then leaders could give a green light to trade talks at the summit on Dec. 14-15. | 1 |
Ninguém podia impedi-los. | Nobody could stop them. | 1 |
os sítios estudados representam um gradiente latitudinal nas florestas amazônicas abrangendo ampla heterogeneidade ambiental, como áreas de savanas abertas e fechadas, florestas densas, e grande variação na disponibilidade de água do solo. | the sites cover a latitudinal gradient in amazonian forests and encompass wide environmental heterogeneity, including areas of open and closed savannas, dense forests, and areas subject to different degrees soil water availability. | 1 |
Coloque simplesmente o seu Samsung Galaxy S9 ou S9+ no seu carregador sem fios. | Simply place your Galaxy S9 or S9+ onto the Wireless Charger Stand to power up. | 1 |
Jigme Singye Wangchuck | Fourth King of Bhutan | 1 |
As condições de aplicação dos n.os 6 e 7 descrevem-se no anexo IV. | The rules for implementing paragraphs 6 and 7 are set out in Annex IV. | 1 |
Avaliação da organização de um seminário sobre os problemas sociais e económicos da irrigação. | The organization assessment of a seminar on the social and economic problems of irrigation. | 1 |
Ao analisar The Fame em seu quinto ano de lançamento, Bradley Stern de Idolator observou que "LoveGame" poderia "facilmente ser esquecida da discografia de Gaga com pouca consequência", já que ele sentiu que ela não era nada mais do que uma simples faixa "electro-dance". | While reviewing The Fame on its fifth anniversary, Bradley Stern from Idolator noted that "LoveGame" could "easily be erased from Gaga's back catalog with little consequence" since he felt it to be nothing more than an "electro-dance" track. | 1 |
«Coeficiente de desempenho específico da barra» (COPbin(Tj)) coeficiente de desempenho específico para cada barra de histograma j com a temperatura exterior Tj numa estação, derivado da carga parcial, da capacidade declarada e do coeficiente de desempenho declarado (COPd(Tj)) para barras especificadas (j) e calculado p... | ‘Bin-specific coefficient of performance’ (COPbin(Tj)) means the coefficient of performance specific for every bin j with outdoor temperature Tj in a season, derived from the part load, declared capacity and declared coefficient of performance (COPd(Tj)) for specified bins (j) and calculated for other bins through inte... | 1 |
Esse receio é sistematicamente cultivado pelos meios de comunicação social e contribui para a adopção de medidas de repressão e não de prevenção. | This fear is systematically cultivated by the mass media and plays a part in the adoption of measures of containment and not of prevention. | 1 |
Vou levar o meu barco para a água. | Take a little sailboat on the water. | 1 |
Ângelo Ramalho, CEO da Efacec, sublinha a oportunidade que a Mobilidade Elétrica constitui para o desenvolvimento de negócios e para a internacionalização da marca Efacec. | Ângelo Ramalho, CEO of Efacec, emphasizes Electric Mobility as an opportunity for business development and to increase Efacec’ s brand awareness in the international market. | 1 |
TSF DECT Fujitsu Nordic SMS PT Basic Prateado foi adicionado à Lista de Comparação Consulte a sua Lista de Comparação | TSF DECT Fujitsu Nordic Silver SMS PT Basic was added to Compare List. check your Compare List | 1 |
Guilherme continuou a se ausentar do reino por longos períodos durante sua guerra contra a França, partindo em cada primavera e voltando para a Inglaterra apenas no outono. | William continued to absent himself from Britain for extended periods during his Nine Years' War (1688–1697) against France, leaving each spring and returning to England each autumn. | 1 |
o presente estudo teve como objetivo principal investigar as práticas de liderança adotadas por um gestor imobiliário, de acordo com o modelo das cinco práticas de liderança exemplar proposto por kouzes e posner (2013). | the present study aimed to identify the leadership practices adopted by a real estate manager, according to the model of the five practices of exemplary leadership of the authors kouzes and posner (2013). | 1 |
Muitos de nossos alunos estrangeiros de graduação têm bolsas de estudo parciais, e alguns alunos estrangeiros da pós-graduação obtêm estágios de assistente graduado. | Many of our undergraduate international students have partial scholarships, and a number of our graduate international students are awarded graduate assistantships. | 1 |
Não tem, portanto, qual quer incidência financeira, já que o seu objectivo é melhorar o processo de pagamento do prémio e não diferenciar as quotas ou o estilo do prémio. | Consequently, there is no financial impact since the amendment's aim is to improve the way the premium is paid and not to modify the quotas or the size of the premium. | 1 |
Mais uma vez, meu tempo esta se esgotando, etnão eu vou te vejo em breve. | Once again, I realized I'm running out of time, so I'll see you shortly. | 1 |
Entre outras complicações, merecem destaque a presença de abaulamento abdominal Figura 4 e a infecção de tela abdominal, complicações específicas do TRAM e que representaram nessa técnica, respectivamente, 22,2% e 11,1% do total de complicações. | Other noteworthy complications included the presence of abdominal bulging Figure 4 and infection of the abdominal lining as TRAM-specific complications, which represented 22.2% and 11.1% of the total complications, respectively. | 1 |
- Na verdade, meio que disse. | I didn't say it was your fault. No, actually, you just kind of did. | 1 |
O déficit motor é caracterizado por hemiplegia ou hemiparesia do lado oposto à lesão no hemisfério cerebral. | Motor deficit is characterized by hemiplegia or hemiparesis of the opposite side of the cerebral hemisphere. | 1 |
o selênio é um mineral essencial reconhecido como fundamental na reprodução humana, na espermatogênese, promovendo uma função testicular normal, preservando a motilidade dos espermatozoides. | selenium is an essential trace mineral recognized as a fundamental human reproduction, spermatogenesis, promoting a normal testicular function, preserving the motility of spermatozoa. | 1 |
Se a doença é causada por um gene recessivo é claro que o animal doente não pode ser reproduzido e os parentes devem ser igualmente retirados de reprodução, se não soubermos com certeza qual dos parentes é portador do gene. | If the disease is caused by a recessive gene one doesn't of course breed on the sick animal and the parents should also be taken out of breeding, since one knows for sure that they both must be carrying the gene. | 1 |
No Brasil, o câncer de mama é o mais prevalente no sexo feminino, entre 40 e 69 anos de idade, sendo a maior causa de morte por câncer entre as mulheres. | In Brazil, breast cancer is prevalent in women aged between 40 and 69 years, and is the leading cause of female deaths. | 1 |
• Quando inserir um cartão ou ligar um cabo ao dispositivo, certifique- | • When inserting a card or connecting a cable to your device, | 1 |
Sim, acho que tinha corrido bem, não achas? | What was that about loving someone? | 1 |
da tarde a temperatura do ar cai para +23...+25°C, ponto de orvalho: +18,85°C; relação de temperatura, velocidade do vento e umidade: OK para a maioria, mas perceptível para as pessoas mais velhas; precipitação é esperado, Brisa fraca vento que sopra do ocidente a uma velocidade de 11-14 kmh, céu claro a duração do dia... | in the evening the air temperature drops to +23...+24°C, dew point: +19,53°C; ratio of temperature, wind speed and humidity: OK for most, but all perceive the humidity at upper edge; precipitation is not expected, light breeze wind blowing from the south at a speed of 7-11 km/h, clear sky day length is 11:27 Wednesday,... | 1 |
Nenhum de nós, nem um. | None of us, not a one. | 1 |
Preocupado com a próxima grande migração ou atualização de banco de dados? | Worried about your next big database migration or upgrade? | 1 |
O aquário Artis no Zoológico de Amsterdã, nos Países Baixos, foi construído dentro de um edifício vitoriano em 1882 e foi renovado em 1997. | The Artis aquarium at Amsterdam Zoo was constructed inside a Victorian building in 1882, and was renovated in 1997. | 1 |
Vives no teu próprio mundo e tudo bem, sabes? | You live in your own world, and that's fine, you know. | 1 |
Embora as empresas controladoras da NBC, ABC, CBS e Fox não sejam proibidas de possuir uma segunda rede de transmissão (e todas elas, exceto a ABC, são co-proprietárias de uma), uma lei da FCC conhecida como "regra de rede dupla" "não permite que uma única empresa possua duas ou mais das principais redes. | While the parent companies of NBC, ABC, CBS and Fox are not prohibited from owning a second broadcast network (and all of them, except for ABC, are co-owned with one), an FCC law known as the "dual-network rule" does disallow a single company from owning two or more of the major networks.[48] | 1 |
South China | South China A | 1 |
Isto é um inquérito? | What is this, a Q and A? | 1 |
Rotulam os imigrantes como “ilegais” e usam isso como desculpa para violar seus direitos humanos. | They brand immigrants as “illegals” and use this as an excuse to ignore violations of their human rights. | 1 |
Bateram-lhe uma vez. | He was hit once. | 1 |
Bolsas de estudo e financiamento Os alunos deste curso também são elegíveis para se candidatar a uma bolsa de estudos a partir de Nottingham Business School. | Scholarships and funding Students on this course are also eligible to apply for a scholarship from Nottingham Business School. | 1 |
Um deles, Ben Glaser, entra no escritório na passada terça e anuncia que descobriu a religião. | One of them, Ben Glaser, he marches into the office last Tuesday and he announces that he has found religion. | 1 |
O investimento em infra-estruturas na UE tem sofrido uma contracção, sendo que, em média, os Estados-Membros gastam cerca de 1 % do PIB. | Investment in infrastructure in the EU has shrunk, with Member States' expenditure now standing at, on average, no more than 1% of GDP. | 1 |
E-mail* Informe seu endereço de e-mail. | E-mail* Please enter your e-mail address. | 1 |
Lembras-te do teu velho amigo de Miami, Mendy Ripstein? | Remember your old buddy from Miami, Mendy Ripstein? | 1 |
Deixa-me fazer-te uma per... | Let me ask you a ques-- | 1 |
Qualidade, confiabilidade, rastreabilidade e sustentabilidade: no centro de nossa empresa estão os quatro pilares que sustentam sua tranquilidade. | The four pillars of Quality, Reliability, Traceability and Sustainability are at the core of our business and are there to give you peace of mind. | 1 |
Estamos trabalhando para garantir que essas inovações e descobertas de IA estejam disponíveis para todos”, diz Hatsumura. | We are working to guarantee that those innovations and discoveries in AI are available for everyone,” claims Mariana Hatsumura. | 1 |
Estas vantagens, felizmente, são solidificadas por algumas consequências significativas se utilizado mal. | These benefits fortunately are toughened up by some major penalties if used poorly. | 1 |
Exorta à introdução de "rótulos de transporte" indicando o nível de emissões de CO 2 por quilómetro em todos os modos de transporte; | Calls for the introduction of "transport labels" indicating CO 2 emissions per kilometre for all forms of transport; | 1 |
Quem faz contrabando de artefactos do Egipto para fora está a trair o seu país. | Anyone who is smuggling the artefacts from Egypt to outside is betraying his country. | 1 |
Ùltimo NuPS PPT placar ao vivo, resultados, cabeça a cabeça e jogo de pré-visualização de NuPS v PPT. | MuSa PPT live score, results, head to head and match preview of MuSa v PPT. | 1 |
Encontre todas as opções de transporte para sua viagem de Roma para Genazzano bem aqui. | Find all the transport options for your trip from Rome to Allumiere right here. | 1 |
Link permanente para a análise do projeto HYIP Carmin-Trade | Permanent link to analysis of the HYIP project Carmin-Trade | 1 |