pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Quando alguém pediu pizza | When someone ordered pizza | 1 |
Posso fazer uma pergunta? | Okay, can I ask you something? | 1 |
Uma das técnicas de segurança utilizadas para transações on-line é uma tecnologia denominada SSL (Secure Sockets Layer). | One of the security techniques we use for online transactions is a technology called Secure Sockets Layer (SSL). | 1 |
Amalia López: São Francisco tem que estar contente com estas senhoras. | Amalia López [es]: Saint Francis must be happy with these ladies. | 1 |
Voltar para Social Media Sync | | Back to Social Media Sync | | 1 |
José enviou uma porção de alimento a cada um, a Benjamim enviou cinco vezes mais comida do que para os outros. | Joseph sent a portion of food to each, Benjamin’s five times as large as any of the others. | 1 |
Por tipo de hotel Hotéis em Deerfield Beach | Campsites in Deerfield Beach Campsites in Deerfield Beach | 1 |
Não, não o facto de o conhecer, mas o facto de esse indivíduo ter amigos. | No, not your knowing him. The fact that he had any friends. | 1 |
Para maior conforto, há à disposição um serviço de vaivém para o aeroporto desde manhã cedo até à noite cerrada. | For added convenience, there is an airport shuttle service from early morning till late at night. | 1 |
A Kate é a única que vive no mundo real, então, entende que são pessoas que trabalham para sobreviver, não ornamentos humanos de jardim. | Kate's the only one in the real world, therefore gets that these are people working for a living, not human lawn ornaments. | 1 |
Excursão de barco a Saint-Tropez saindo de Nice - Opiniões | Excursion to Monaco, Eze and La Turbie from Nice - Reviews | 1 |
3 de Abril de 2017: Esta imagem mostra o disco poeirento que rodeia a estrela jovem isolada HD 169142. | 03 Prill 2017: This image depicts the dusty disc encircling the young, isolated star HD 169142. | 1 |
O instituto de Gemológico de América (GIA) é a autoridade acima de tudo do mundo em diamantes, pedras coloridas, e pérolas. | Gemological Institute of America (GIA) is the world’s foremost authority on diamonds, colored stones, and pearls. | 1 |
Só queria era ter a merda de uns ácidos. | I just wish I had a fucking Quaalude. | 1 |
As Forças da Federação que foram enviadas para persegui-lo foram exterminadas rapidamente. | The Federation Forces that were sent to pursue it were wiped out instead. | 1 |
Os monumentos de Seibal estão feitos de um calcário duro, o que explica o seu excelente estado de conservação. | The monuments at Seibal are fashioned from a hard limestone, accounting for their generally excellent preservation. | 1 |
A KAYAK pesquisa centenas de sites de viagem para ajudá-lo a encontrar e reservar a oferta perfeita para Beijing Zhong An Inn Andingmen Hotel. | KAYAK searches hundreds of travel sites to help you find and book the hotel deal at Beijing Xuyang Hydrology Hotel that suits you best. | 1 |
Mas o meu marido não é os hambúrgueres. | But my husband isn't the hamburgers. | 1 |
A nova Constituição foi promulgada no dia 18/09/1946 e no Título IX, Disposições Gerais, o Artigo 195 especificava: | The new Constitution was promulgated on September 18, 1946 and in Title IX, General Provisions, Article 195 specified: | 1 |
Olha para o canto inferior direito. | Look at the bottom right hand corner. | 1 |
70% e mais são muito bons! | 70% and more are very good! | 1 |
Os hóspedes podem visitar o spa para aproveitar massagens, bandagem corporal ou esfoliamento corporal; Blue Sky Restaurant serve culinária internacional e abre para café da manhã, almoço e jantar.Este hotel de luxo oferece 2 bares/lounges e piscina externa, além de quartos com detalhes atenciosos, como roupas de cama p... | Guests can visit the spa to indulge in massages, body wraps, or body scrubs, and international cuisine is served at Blue Sky Restaurant, which is open for breakfast, lunch, and dinner. 2 bars/lounges and an outdoor pool are other highlights at this luxurious hotel, and rooms offer up nice touches like premium bedding a... | 1 |
um grande buraco no mamilo (escolha apenas aqueles mamilos, nos quais há uma abertura muito pequena, de modo que o líquido flua para fora do gotejamento da garrafa); | a large hole in the nipple (choose only those nipples, in which there is a very small opening, so that the liquid flows out of the bottle drip); | 1 |
Há tantas pessoas por aí como ela. | There are so many people out there like that. | 1 |
Neste contexto, esclareceu que o seu grupo adoptou recentemente novos critérios para a nomeação de peritos, que foram aplicados pela primeira vez no âmbito dos novos trabalhos decididos pela Mesa em Janeiro. | His own group had recently adopted new criteria for the appointment of experts, which had been applied for the first time for the new work decided by the Bureau in January. | 1 |
Mas envio-lhe o link quando for postado. | I will send you the link when it is live. | 1 |
Acima de tudo, o telefonema para o sétimo homem mais rico da América. | The phone call to the seventh wealthiest man in America. | 1 |
Existem actualmente um total 17 campeões de França, entre outros títulos. | Actually exist a total 17 France champions, among other titles. | 1 |
Qual é o tamanho da tela de Sony Xperia Z3? | What is the display size of Sony Xperia Z3? | 1 |
Empurrava-la na minha direcção? | Can you just push it towards me a bit? | 1 |
Se o que você gosta é calma e, ao mesmo tempo desfrutar da natureza, você não pode perder esta maravilhosa paisagem pirenaica em Soldeu. | If what you like is quiet and at the same time a little fun in nature, you can not miss out on this wonderful Pyrenean landscape in the town of Soldeu. | 1 |
4.2.1 Nos últimos anos, sobretudo a partir de 2003, o processo de integração regional do Mercosul conheceu um forte impulso, com iniciativas como a incorporação de políticas comuns em áreas como a da energia, da exploração de recursos de gás e petróleo ou da criação de infra‑estruturas de comunicação, a adopção de uma ... | 4.2.1 Over recent years, particularly since 2003, there has been considerable revitalisation of Mercosur's regional integration process, with initiatives such as the establishment of common policies in areas such as energy, the exploitation of oil and gas resources and the creation of communications infrastructures, th... | 1 |
A mim, como sócio, cá estarei para dizer presente sempre que me for possível. | As for myself, as a member, I will be here to say'present' anytime it is possible for me. | 1 |
Ele não podia ir nem um pouco além. | He couldn't will them to go any further. | 1 |
Figura: 2001--2015 temperatura mínima extrema anual | Figure: 2001--2015 annual extreme minimum temperature | 1 |
"Tudo bem,” diz ela fazendo beicinho como uma criança pequena, me fazendo rir em voz alta. | “Okay,” she says pouting like a small child, making me laugh out loud. | 1 |
De forma nenhuma isto... | No way is that gonna... | 1 |
Significa coser, como um buraco. | That means sew, like a hole. | 1 |
Ele tem chaves? | Does he have keys? | 1 |
dissertação (mestrado em tecnologia de processos químicos e bioquímicos). | m.sc. dissertation (graduate program on technology of chemical and biochemical processes). | 1 |
Após instalar e validar os certificados, exporte os certificados de usuário e depois envie-os por email para os usuários. | After you install and validate the certificates, you export the user certificates and then email them to users. | 1 |
Mas é preciso sair duas horas antes pois o Sol se põe muito rápido. | But you must leave 2 hours early because the sun sets very quickly. | 1 |
E aqui, gostaria de acrescentar:o estilo de serviçoao rebanho seja o da humildade, diria até da austeridade e da essencialidade. | c) And here I would like to add: let your style of service to the flock be that of humility, I would say even of austerity and essentiality. | 1 |
Basalto picrítico é encontrado nas lavas de Mauna Kea e Mauna Loa no Hawaii, em Curaçao, no vulcão Piton de la Fournaise situada em Reunião, e em várias outras ilhas oceânicas vulcânicas. | Picrite basalt is found in the lavas of Mauna Kea and Mauna Loa in Hawaii, Curaçao, in the Piton de la Fournaise volcano on Réunion Island and various other oceanic island volcanoes. | 1 |
Os preços do petróleo mantêm-se a níveis relativamente baixos, o crescimento mundial é estável, o euro continua a desvalorizar-se e prosseguem as políticas económicas de apoio na UE. | Oil prices remain relatively low, global growth is steady, the euro has continued to depreciate, and economic policies in the EU are supportive. | 1 |
Depois de um mês enviamos um lembrete e finalmente descobrimos que ele foi de férias com sua família para a Holanda e, infelizmente, eles estavam a bordo do Malaysia Airlines Flight MH 17 Airbus que caiu em 17 de julho de 2014 depois de ser derrubado, matando todos os 283 passageiros e 15 tripulantes a bordo. | After a month we sent a reminder and finally we discovered that he went on a vacation with his family to Libya and unfortunately they were aboard the An Afriqiyah Airways A330-200 Airbus crashed in Libya, killing 103 people as it tried to land at Tripoli airport. | 1 |
A carne de porco, frango e de vaca são as preferidas, mas cordeiro e peixes também são populares. | Pork, chicken, and beef are the preferred types of meat, but lamb and fish are also quite popular. | 1 |
Com bala feita à mão, liga de bronze. | Expect the bullet to be handmade, bronzed alloy turned on a lathe. | 1 |
Mais de mil participantes da China e de outros países participaram da conferência deste ano, inclusive os indicados ao Hall of Fame da Internet Hu Qiheng, Internet móvel, finanças na Internet, big data, computação em nuvem, IPR, proteção de direitos de usuários da Internet, segurança cibernética, inovação em aplicativo... | Over a thousand participants from both China and oversea joined this year’s conference, including Internet Hall of Fame inductees Hu Qiheng, Kilnam Chon, Werner Zorn, Tan Tin Wee and Radia Perlman. This year’s discussion included previous topics like mobile Internet, Internet finance, Big data, Cloud computing, IPR, ne... | 1 |
Neste âmbito, a selecção será feita, nomeadamente, com base na reconhecida competência dos co-organizadores no seu domínio de actividade, na sua capacidade financeira e operacional para realizar com êxito as acções propostas, bem como na qualidade das actividades e na sua adequação ao objectivo geral e aos objectivos e... | In this context, selection will be made on the basis, among other things, of the recognised expertise of co-organisers in their field of activity, their financial and operational capacity to carry out the proposed activities, and the quality of these activities and the extent to which they meet the general objective an... | 1 |
Dosimetria de campos pequenos com materiais orgânicos e espectroscopia de ressonância magnética eletrônica, BE.EP.DR | Small field dosimetry with organic materials and Electron Magnetic Resonance spectroscopy, BE.EP.DR | 1 |
Esperamos que você possa estar presente para acompanhar e para apoiar nossos esforços. | We hope you will be able to join us and to follow and support our associations d’habitants organisés pour Quito | 1 |
É certo que, esses jovens enfrentam diversas dificuldades no dia-a-dia, e que os mesmos almejam adquirir através dos estudos a possibilidade de ingressarem no mercado de trabalho. | It is true that these young people face various difficulties on a daily basis, and that they seek to acquire through the studies the possibility of entering the labor market. | 1 |
É demasiado para ti? Não. | Is that too much for you? | 1 |
Para mais informações, veja nosso trabalho em Harare. | For more information read the full update of our work in Harare. | 1 |
Tenho de roubar-vos o Mr. Parker por uns momentos. | I'm afraid I must take Mr. Parker away from you for a moment or two. | 1 |
Em síntese, a TI e a análise de negócios devem caminhar juntas para entender os diversos problemas de uma operação. | In summary, IT and business analysis must go together to understand the various problems of an operation. | 1 |
Encontrei este relógio na praça. | I found this watch in the square. You see? | 1 |
No entanto, o senhor presidente em exercício recordará que, como parte das conversações para a redução das forças convencionais na Europa, foram cuidadosamente analisadas e definidas disposições de verificação destinadas a fiscalizar o cumprimento dos acordos. | However, he will recall that as part of the talks on the reduction of conventional forces in Europe, detailed consideration was given to verification arrangements in order to check compliance with the agreements. | 1 |
Doping nos Esportes, legislação & jurisprudência; Substâncias para Melhoria do Desempenho, contraindicações; Esportes; Saúde Pública; Legislação Sanitária | Doping in Sports, legislation & jurisprudence; Performance-Enhancing Substances, contraindications; Sports; Public Health; Health Legislation INTRODUCTION | 1 |
Também a cantámos nos bastidores. | We were singing it backstage a bit too. | 1 |
Tornou-se uma forte defensora da mudança de cultura científica, para melhor acomodar e apoiar as mulheres, ao invés de fazer com que as mulheres assumissem posições que tornariam mais fácil para elas serem mães e esposas. | She became a strong advocate for changing scientific culture to better accommodate and support women, rather than making women take positions that made it easier to also be a mother and wife. | 1 |
Se o nosso email não está na sua pasta de "Spam", pode acontecer que tenha introduzido o endereço de email errado e o nosso servidor enviou a mensagem para o endereço errado. | If our email is not in your "Spam" folder, it may be that you entered the wrong email address and our server sent the message to the wrong address. | 1 |
Ela pega nesse dinheiro e procura mães solteiras na sua comunidade para que voltem a estudar. | She takes that money and finds single mothers in her community to send back to school. | 1 |
Duas pessoas que se queriam proteger uma à outra, que queriam o melhor para a outra. | Two people who really wanted to protect each other, who really wanted what was best for each other. | 1 |
! Deste a tua chave para assaltos? | What, you're just giving away your key for burglaries, man? | 1 |
Precisas de acreditar com todo o teu coração, porque nada pode ser escondido. | You need to believe with your whole heart, because nothing can be hidden. | 1 |
Sim, se quiser ser gordo, gordo, gordo. | Yes, if you want to be fat, fat, fat. | 1 |
Nunca perca novos cantos, receba os novos cantos do Bali United gratuitamente em seu inbox. | Never miss another new chant, get new Bali United songs delivered free to your inbox. | 1 |
O que, e deixou você em Marlott? | What, and left you in Marlott? | 1 |
Comprar Comprar Tênis Asics Gel Resolution 6 - Roxo e Laranja | Tênis Asics Gel Resolution 6 - Safety Yellow/White/Poseidon | 1 |
Este sítio tem problemas sérios mas o que quer que seja que a Axe Cap seja agora, sei como ela é no seu melhor. | This place has some serious fucking problems. But whatever Axe Capital actually is right now, I know what it's supposed to be at its best. | 1 |
– As experiências que realizamos nos ajudaram a descobrir várias desvantagens em relação às tecnologias que já estávamos usando, e assim pudemos fazer várias alterações nos métodos que agora usamos; | – The experiments we conducted help us to discover several drawbacks with respect to the technologies we were already using, and thus we were able to make several changes in the methods we now use; | 1 |
A Sammy é a única rapariga no concurso deste ano. E, segundo dizem, está ao nível dos melhores. | Now, Sammy is the only girl at this year's competition, and word has it she can ride with the best of them. | 1 |
Quartos para alugar Casas de férias em Pedregalejo | Rooms for Rent Downtown in Pedregalejo | 1 |
Teatro de operações do Médio Oriente na Primeira Guerra Mundial | Middle Eastern theatre of World War I | 1 |
Conte-nos sobre a sua origem, sua cidade natal, como foi sua infância? | Tell us about your origin, your hometown, how was your childhood? | 1 |
desde 859 € em vez de 1 011 € por pessoa* Serre-Chevalier A uma altitude de 1400 metros, no coração dos Alpes do Sul, Serre-Chevalier respira o ar puro das montanhas. | from £664 instead of £830 per person* Serre-Chevalier For your next skiing holiday, Club Med welcomes you at its Serre-Chevalier Resort 1,400 metres (4,590 ft) high in the heart of the Southern Alps. | 1 |
Tendo em conta a Directiva 2006/88/CE do Conselho, de 24 de Outubro de 2006, relativa aos requisitos zoossanitários aplicáveis aos animais de aquicultura e produtos derivados, assim como à prevenção e à luta contra certas doenças dos animais aquáticos [1], nomeadamente o artigo 43.o, n.o 2, | Having regard to Council Directive 2006/88/EC of 24 October 2006 on animal health requirements for aquaculture animals and products thereof, and on the prevention and control of certain diseases in aquatic animals [1], and in particular Article 43(2) thereof, | 1 |
Após o almoço, continuaremos com a viagem até à noite e dirigiremos para o nosso acampamento para jantar durante a noite. | After lunch we will continue with the game drive until evening and drive to our campsite for dinner and overnight | 1 |
Não tem permissões para substituir esse esquema | You do not have permission to overwrite that scheme | 1 |
- Restaure as minhas credenciais. Dê-me a autoridade para vetar pessoal na Casa Branca, levar alguns dos meus para dentro do FBI e dar suporte táctico a Larry Moss. | Reinstate my government clearance, allow me the authority to vet White House staff... and allow me to bring one of my own people into F.B.I... to provide Larry Moss with tactical support. | 1 |
Vais mesmo fazer isso? | Are you actually going to do this? | 1 |
Eu me sinto abençoado de diversas maneiras, principalmente, por eu ter entrado na luta desta família e os ajudado a se reunir com um irmão há muito tempo desaparecido. | I feel blessed in many ways, particularly because I got to join in this family's struggle and help them reunite with a long lost brother. | 1 |
Você não sabe o que fazer em uma situação onde não é possível abrir o arquivo BFE? | You don't know what to do in a situation when your BFE file doesn't want to open? | 1 |
O Senador de Wyoming. | The senator from Wyoming. | 1 |
Porque eu ainda estou apaixonado por ti. | Because I'm still in love with you. | 1 |
De acordo com os princípios da Bauhaus, o design do museu é baseado em uma simples, porém sofisticada composição de volumes modulares que demonstram a relação direta com a sua função interna como espaços de exibição. | In accordance to the Bauhaus principles, the design of the museum is based upon a simple, yet sophisticated composition of modular volumes that demonstrate a direct relation to their internal function as exhibition spaces. | 1 |
Estou casado há demasiado tempo para ser parvo e responder à pergunta. | I've been married too long to be dumb enough to answer that question. | 1 |
23 Então, ele disse: O quarto animal será um quarto reino na terra, o qual será diferente de todos os reinos; e devorará toda a terra, e a pisará aos pés, e a fará em pedaços. | 23 "Thus he said:'As for the fourth beast, there shall be a fourth kingdom on earth, which shall be different from all the kingdoms, and it shall devour the whole earth, and trample it down, and break it to pieces. | 1 |
Licenciatura em História (Universidade Nacional do MéxicoL Licenciatura em História da América ¡Madrid). | Graduate in history (National University of Mexico). Graduate in the history of America (Madrid). | 1 |
Se você tiver alguma dúvida sobre a segurança do Site, entre em contato com a Spring Mobile Solutions em privacy@springglobal.com. | If you have any questions about the security of the Site, you can contact Spring Mobile Solutions at privacy@springglobal.com. | 1 |
trata-se de pesquisas exploratórias e transversais de repetição em uma abordagem mista, fundamentada no aporte teórico das representações sociais. | it is exploratory and cross-sectional surveys of repetition in a mixed approach, based on the theoretical framework of social representations. | 1 |
Essas duas versões do OSX foram descontinuadas pela Apple há muito tempo, e a empresa infelizmente já não fornece versões do Java para elas. | Both of these version of OSX have been discontinued by Apple for a long time and unfortunately they no-longer provide new versions of Java for them. | 1 |
Nesses casos, o endereço IP irá frequentemente ser o endereço IP do router ou firewall e não o cliente. | In those cases, the IP address will often be the IP address of the router or firewall and not the client. | 1 |
Põe-te a andar. | So get the hell out. | 1 |
Quero dizer que dois dos três prisioneiros já faleceram e que o sobrevivente padece de todo o tipo de doenças, é um verdadeiro manual de patologia, e perdeu recentemente o olho esquerdo. | Of the three prisoners, two have died and the third has every illness you can imagine, he is a walking medical textbook. Recently he went blind in his left eye. | 1 |
Os viajantes a negócios ou os heavy users de internet terão a flexibilidade para adquirir pacotes de dados adicionais conforme necessário. | Business travellers or more heavy users of inflight WiFi will have the flexibility to purchase additional data packages as needed. | 1 |
Ela também ofereceu uma garrafa de vinho produzidas localmente e as maçãs da área! | She also offered a bottle of locally produced wine and apples from the area! | 1 |
Desde frutos e plantas como a acerola ou o chá verde, que estão repletos de vitaminas e nutrientes antioxidantes, até vários tipos de fibras e o LactoSpore®, que favorecem o processo digestivo e ajudam a prevenir os problemas gastrointestinais e outras doenças, o Super Greens tem tudo! | From fruits and herbs like acerola or green tea, that are chock-full of vitamins and antioxidant nutrients, to several types of fibres and LactoSpore®, that favour the digestive process and help prevent gastrointestinal disorders and other illnesses, Super Greens has it all! | 1 |