pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Ela não lhe informará como serão suas vendas ou quantas pessoas ficarão interessadas pelo seu produto. | It won’t tell you what your sales are going to be, or how many people will want what you’re selling. | 1 |
Categoria:Entrada com áudio (Inglês) | Category:Polish entries with audio links | 1 |
Vamos começar a falar sobre as características dessas lanternas pode ser que você já saiba tudo (se for um expert em lanternas) e pode ser que fique confuso com tanto número e especificação… quantos lumens precisa ter minha lanterna? | When we start describing the features of these flashlights you may understand everything (if you are an expert in flashlights) or you may start getting confused by so many numbers and specifications… How many lumens does my flashlight need? | 1 |
Justiça, ao abrigo do artigo 177.° do Tratado CEE, duas questões a título prejudicial: | (2)Doesit make any differencethat there were nomale candidates? | 1 |
Quando você clique duplo um arquivo para abri-lo, o Windows examina a extensão de nome de arquivo. | Can't open a .phg file? When you double-click a file to open it, Windows examines the filename extension. | 1 |
É tendo por base este positivo contributo para o desenvolvimento da Universidade que a mobilidade académica surge como um dos meios preponderantes e dinamizadores do papel das instituições de ensino superiores na sociedade, desenvolvendo-se, como teremos oportunidade de demonstrar, por meio dos respectivos programas e ... | It´s with this positive outcome for the development of the University itself, that the academic mobility emerges as a preponderant and dynamic way for the role of higher education institutions in society, developed, as we will have the opportunity to demonstrate, through their mobility programs and projects. | 1 |
Este é o melhor acabamento em pó que já usei. | this is the best finishing powder I've ever used. | 1 |
A VARDENAFILA SUAVE é usada no tratamento de problemas erécteis em homens. | SILDENAFIL CITRATE is used to treat erection problems in men. | 1 |
Nenhum paciente foi curado. | No patient has been cured. | 1 |
A experiência e as lições aprendidas em cada missão oferecem aos boinas-azuis e às forças de cada país oportunidades únicas de desenvolvimento. | Experience and lessons learned in each mission provide blue helmets and each country force unprecedented opportunities for development. | 1 |
Actualize os Drivers Toshiba Satellite L655 Series com apenas um clique usando o DriverDoc: | Tweet Update Toshiba Satellite L655 Series Drivers in One-Click with DriverDoc: | 1 |
- Ela deu a entender que sim. | You know, she hinted at it. | 1 |
3. Entrega rápida: o tempo de produção é de 15-20 dias.atacado elétrico ajustar a mesa de massagem | 3.Fast Delivery: Production time is 15-20 days.wholesale electric adjust the massage table | 1 |
Os oito arcos do aqueduto romano no município da Toscana, ainda hoje existentes na localidade de Caldaccoli (Calidae aquae), permanecem como vestígios do povoamento romano. | The eight arches of the Roman aqueduct, still now existing in Caldaccoli (“ Calidae acquae”), are the unique traces of the Roman installation. | 1 |
Desenhamse entretanto novos modelos de mobiliário em bétula, que serão apresentados na Feira de Colónia em Janeiro de 1998. | New furniture designs in birch have been created and will be unveiled at the Cologne fair in January 1998. | 1 |
Nobilis IB Primo QX, liofilizado e solvente para suspensão para galinhas Nobilis IB Primo QX, liofilizado para suspensão para galinhas | Nobilis IB Primo QX lyophilisate and solvent for suspension for chickens Nobilis IB Primo QX lyophilisate for suspension for chickens | 1 |
Usamos alfinetes de segurança para prender essas criações à árvore; como toque final, salpicamos os galhos de algodão desfiado (colhido em agosto com esse propósito). | We use safety pins to attach these creations to the tree; as a final touch, we sprinkle the branches with shredded cotton (picked in August for this purpose). | 1 |
Eu acho que isso é de quando você apanhou ontem? | Oh, you're so quick on the uptake! And this is from getting the crap kicked out of you yesterday? | 1 |
Desfrute dos serviços inigualáveis e um endereço verdadeiramente prestigioso no Hotel Du Lion D'or Louvre. Residence du lion d' or Louvre | Discover an engaging blend of professional service and a wide array of features at Residence du lion d' or Louvre. | 1 |
Ícones de linha do Reino Unido | United Kingdom Line Icons | 1 |
Bem, quando eu entrar na NBA, trato de si. | Well, when I get to the NBA, I got your back. | 1 |
Para aumentar a segurança, muitas empresas adotam etapas adicionais de autenticação (autenticação com vários fatores) para comprovar a identidade das pessoas que assinam documentos importantes. | To increase security, many businesses rely on additional authentication steps (multi-factor authentication) to guarantee the identity of people signing important documents. | 1 |
Certamente não me parece cedro natural apenas, há uma certa aura mineral constante que me parece típica de criações com iso e super. | Certainly it does not seem natural cedar only, there is a certain constant mineral aura that seems typical of creations with iso and super. | 1 |
O primeiro, o M1, é composto por tipos de dinheiro comumente usados para pagamento, basicamente a moeda fora dos bancos e os saldos das contas correntes. | The first, M1, is made up of types of money commonly used for payment, basically currency outside banks and checking account balances. | 1 |
Agora já tens o meu número para quando te apetecer... ter uma conversa mais profunda sobre dizer a verdade a alguém. | Now you have my number for when you want to have a deeper conversation about living one's truth. | 1 |
A prática do reúso tem sido comum em diversos países do mundo, principalmente nos países em desenvolvimento, onde os custos são uma preocupação importante [2]. | The practice of reuse is common in various countries around the world, in particular developing countries where the costs are an important worry [2]. | 1 |
Miklós Nyiszli (17 de Junho, 1901 em Oradea, na Roménia - 5 de maio, 1956) foi um médico e prisioneiro judeu do campo de concentração de Auschwitz. | Miklós Nyiszli (June 17, 1901, Szilágysomlyó, Austria-Hungary – May 5, 1956, Oradea, Romania) was a Jewish prisoner at the Auschwitz concentration camp. | 1 |
US $0.5-1.5 / Parte 500 Parte/partes (Pedido mín.) Contatar Shenzhen Xinyujie Technology Co., Ltd. | US $0.5-1.5 / Piece 500 Piece/Pieces (Shenzhen Wangjing Technology Co., Ltd. | 1 |
“Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar” (I Pedro 5:8). | “Be sober, be vigilant; because your adversary [your enemy] the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour” (I Peter 5:8; p. | 1 |
Do nada, tomou a minha conta, bloqueou-me o acesso e ameaçou fazer pior a menos que lhe desse a identidade da GG. | The next thing I know, they took control of my account locked me out, and threatened to do worse unless I gave them the identity of Gossip Girl. | 1 |
A maioria das reações adversas ocorreu na primeira semana após a injeção. | Most of the adverse reactions occurred within the first week after the injection. | 1 |
Eu sei o que lhe disse, mas porque não me disse nada sobre a arma? | I know what I told you, but why didn't you tell me about the gun? | 1 |
Mas não se afastou, seguiu-o. | But you didn't go away, you followed. | 1 |
Hotéis 4-estrela em San Vitale | Bed and Breakfasts in San Vitale 4-Corticella Station | 1 |
Acrescente-se ainda que, desde a Declaração Solene de Estugarda em 1983, os ministros dos Negócios Estrangeiros vêm progressivamente fundamentando a sua actuação no domínio dos direitos humanos, quer individuais quer de grupos de pessoas, na sequência de resoluções do PE. | In addition, since the Solemn Declaration of Stuttgart in 1983 the Foreign Ministers have increasingly based their action regarding both the violation of the human rights of an individual and those of large numbers of persons on resolutions of the EP. | 1 |
Este facto é evidenciado, por exemplo, pelo reconheci‐ mento público concedido pela Ordem dos Advogados dos Estados Unidos (American Bar Association) ao papel de uma subvenção do IEDDH na abolição da pena de morte no Estado da Pensilvânia. | This is evidenced for instance by the American Bar Association’s public acknowledgment of the role of an EIDHR grant in the abolition of the death penalty in the state of Pennsylvania. | 1 |
As sessões do Conselho Diretor serão registradas em atas, que ficarão arquivadas na Biblioteca, disponíveis para conhecimento geral. | The sessions of the Board of Directors shall be recorded in minutes, which will be Field with the Library, and shall be made available for general awareness. | 1 |
E de alguma forma, a votação de 29 de Novembro de 2009 pode afundar no esquecimento. | And some way down the line, the vote of 29 November 2009 may sink in to oblivion. | 1 |
Ou da debandada perigosa na tempestade. | -Or the stampede during the storm. | 1 |
Encha as bochechas. | Puff out your cheeks. Come on. | 1 |
Estás a esquecer-te da melhor parte. | You're leaving out the best part. | 1 |
Não é a minha melhor qualidade. | Not one of my better qualities. | 1 |
Para motivar as multidões é preciso apelar aos seus olhos. | To motivate crowds you first need, to appeal to their eyes. | 1 |
Os Estados-Membros devem prever a responsabilidade coletiva dos órgãos de administração, direção e supervisão relativamente a estes relatórios. | Member States should introduce collective responsibility of the administrative, management and supervisory bodies for these reports. | 1 |
Em seguida, você pode inserir seu conteúdo nele e habilitar uma opção de geração de leads que te ajuda a coletar e-mails de qualquer pessoa que clicar ali. | Then, you can embed it with your content and turn on a lead gen option that helps you collect emails from anyone who clicks on it. | 1 |
Chegue à sua audiência onde & quando ela quer ler as suas publicações. | Reach your audience where & when they want to read your posts. | 1 |
Nível de ruído (lavagem / spin) | Lighting Drum eat Noise level (wash / spin) | 1 |
APLICAÇÃO As versões com um cabo de PVC são para aplicações domésticas, onde o trabalho é dentro de casa longe da água e trabalho não particularmente pesado (por exemplo lavandarias, estúdios fotográficos, viveiros de plantas, moda e indústrias de serviços em geral) | The versions with a PVC cable are for domestic applications, where the work is indoors away from water and not particularly heavy work (for example laundries, photographic studios, plant nurseries, do-it-yourself, fashion, and service industries in general) | 1 |
Mobs de Auroria agora têm a chance de soltar equipamentos ilustrious selados. | Auroria mobs now have a chance to drop sealed Illustrious equipment. | 1 |
O que mais posso fazer para resolver o problema com o arquivo TIR? | What else can I do to solve the problems with the TIR file? | 1 |
Como parte de tecnologia alienígena não gosto de estar longe do meu alien. | Like a piece of alien tech, I don't like being parted from my alien. | 1 |
Registre-se no Couchsurfing para ver o perfil completo de RICK. | Join Couchsurfing to see Jee Young’s full profile. | 1 |
Não te metas com o meu Sean John. | Don't be fucking with my Sean John. | 1 |
A intensidade de sua luz deve aumentar com a distância da janela com a luz do dia. | The intensity of their light should increase with distance from the window with daylight. | 1 |
Um novo FIFA com jogadores reais, montagem de elencos e eventos ao vivo! 8.1.01 | An all-new FIFA experience with real players, team-building, and live events! | 1 |
Não estava com ela. | I wasn't there with her. | 1 |
280 000€ Duplex para venda em anexo V2, inserida em lote de terreno com árvores de fruto, jardim, piscina e agradáveis áreas de lazer. | Villa with a 2 bedroom cottage, set in a plot of land with fruit trees, mature garden, swimming pool and nice leisure areas.. | 1 |
- Tu arruinaste a tua vida. | -You fucked up your own life. | 1 |
Eu e o Irv não nos fartamos dele. | I can get it for you. Irv and I can't get enough of it. | 1 |
Factores de correcção do sistema Nivelamento da mate ́ria colectável do recurso IVA 3.10. | The system’s corrective factors The capping of the VAT assessment base 3.10. | 1 |
Escolhas nunca são feitas fora de um contexto. | Choices are never without a context. | 1 |
Não percam. Sigam as bandeiras. Está prestes a começar. | Don't miss it, ladies and gentlemen, just follow the banners and the countdown will start. | 1 |
Nº 6 de 16 restaurantes em Rosemary Beach 197 avaliações | #6 of 16 Restaurants in Rosemary Beach 197 reviews | 1 |
Depois que a cinza for removida, adicione um pouco de óleo lubrificante e torça-o à mão. | After the ash is removed, add a little lubricating oil and twist it by hand. | 1 |
Outras vezes, no entanto, parece totalmente fácil. | Sometimes, however, it feels that's just a piece of cake. | 1 |
Talvez ele ainda não esteja no avião. | Maybe he's not on the plane yet. | 1 |
De acordo com nossos dados, Blue Air, Niki e British Airways são as companhais aéreas mais baratas para voar nesta rota. | According to our data, Blue Air, Niki and British Airways are the cheapest airlines to fly this route. | 1 |
NatureHike Portable Anti-Bacteria Plastic Toothbrush Holder Case Box para Viagem - Amarelo translúcido | NatureHike Portable Anti-Bacteria Plastic Toothbrush Holder Case Box for Travel - Translucent Pink | 1 |
SERGE LANCEN - Serge Lancen nasceu em Paris em 5 de Novembro de 1922, em uma família de cirurgiões de pai para filho. | SERGE LANCEN - Serge Lancen was born in Paris on 5 November 1922 in a family of surgeons from father to son. | 1 |
Existiam muitos moinhos; muitos deles dispersos fora da vila. | Mills were plentiful; many were dotted around outside the town. | 1 |
Os contribuintes incluídos na nova sistemática receberão uma mensagem via DEC com informação sobre a fase de transição, bem como os dados sobre todas as divergências e inconsistências que porventura tenham sido detectadas pela SEFAZ-SP. | Taxpayers included in the new system will receive a message via DEC containing information on the transition phase, as well as data on any differences and mismatches that may have been detected by SEFAZ-SP. | 1 |
Na Dinamarca existe uma prática semelhante, em que as somas recebidas pelas comunas dos fundos sociais e regionais da CE são deduzidas da soma total transferida anualmente do Estado para as comunas. | A similar practice is followed in Denmark: the amounts received by local authorities from the Community's Social and Regional Funds are deducted from theit annual lump-sum state aid. | 1 |
Tal como vender carros em segunda mão. | Like used cars in downtown Charlotte. | 1 |
Adoro mapas mentais. | I love mind maps. | 1 |
Para este estudo, uma equipe de pesquisadores do Instituto de Ciências Biomédicas e da Saúde da Universidade de Hiroshima, liderada pelo Dr. Shogo Matsui, examinou o comportamento de escovação dentária de 682 participantes. | For this study, a team of researchers from Hiroshima University’s Institute of Biomedical and Health Sciences led by Dr Shogo Matsui examined the toothbrushing behaviour of 682 participants. | 1 |
Nesta seção, pretende promover os produtos listados: até agora, temos acrescentado um novo conteúdo para a web, que são: | In this section we want to promote the products listed: so far, we have added new content to the web, which are: | 1 |
Acordo de Cooperação entre a Comunidade Económica Europeia e o Reino Hachemita da Jordânia | Cooperation Agreement between the European Community and the Hashemite Kingdom of Jordan | 1 |
A solução para isso é exercício para que você possa usar a energia extra. | The remedy to this is to exercise so that you could consume the extra power. | 1 |
Talvez outra pessoa tenha começado a reparar nela. | Man, I really wanted to show it off to Sawako, as well! | 1 |
Se qualquer um dos testes apresentar resultado preocupante, consulte o médico e discuta quais são suas opções para uma viagem segura e livre de estresse. | If any of the tests raise any red flags, consult your doctor and discuss what your options are so you can have a safe, stress-free trip. | 1 |
Venda de Plataformas automotrizes JLG 15dvsp usadas e novas - MachineryZone | Used and New JLG 153-12 Self-propelled platforms For Sale - MachineryZone | 1 |
PE DOC A 3-1/89 Recomendação da Comissão do Ambiente, da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor referente à posição comum do Conselho sobre a proposta de directiva que altera pela quinta vez a Directiva 76/768/CEE, relativa à aproximação das legislações dos Estadosmembros respeitantes aos produtos cosméticos (Doc. | PE DOC A 2-63/89 Second reading Recommendation of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection on the common position of the Council with a view to the adoption of a Directive amending Directives 65/65/EEC, 75/3I8/EEC and 75/319/EEC on the approximation of provisions laid down by law, regulat... | 1 |
Dizem que ele é um bom médico. | He is said to be a good doctor. | 1 |
Em geral, a convergência em distribuição não implica que a sequência de funções densidade de probabilidade correspondentes também convergirá. | In general, convergence in distribution does not imply that the sequence of corresponding probability density functions will also converge. | 1 |
Tente mover o W3 para outra pasta que contenha apenas nomes ASCII e, em seguida, mude o caminho do w3 no cliente. | Try to move W3 to another folder that contains ASCII names only, then change w3 path in client t the enw one. | 1 |
5 ply caixas Envolto em folha de plástico e embalado em 5 camadas caixas de tamanho 45.5 cm x 45.5 cm x 36 cm Geralmente em torno de 50 sacos por caixa de juta e sacos de algodão em torno de 200 por carton | 5 ply cartons Wrapped in plastic sheet and packed in 5 ply cartons of size 45.5 cm x 45.5 cm x 36 cm Generally around 50 jute bags per carton and around 200 cotton bags per carton | 1 |
A Directiva "Televisão sem Fronteiras" (TVSF) revista deve incluir disposições para garantir e proteger a liberdade de expressão e o pluralismo dos media . | The Transport Committee is proposing adoption of this report after its approval by 37 votes in favour and 5 against at committee stage. | 1 |
Comunicação da Comissão ao Conselho, ao Parlamento Europeu, ao Comité Económico e Social Europeu e ao Comité das Regiões intitulada «Promoção do desenvolvimento económico da parte se tentrional de Chipre e da sua aproximação à União» | 32003, point 1.47 Council conclusions on the western Balkans: point 1.6.69 of this Bulletin EU-western Balkans summit: point 1.6.70 of this Bulletin | 1 |
Gatos Angorás turcos têm pelagem longa e sedosa, seu corpo é elegantemente curvado e de tamanho médio. | Turkish Angora cats have long, silky coats and elegant, sinuous bodies. | 1 |
Tom Wickham-Jones, Diretor de Tecnologia Kernel na Wolfram Research diz, "Com o Mathematica, cientistas e engenheiros conseguem atingir um alto poder de processamento em paralelo de GPUs através de uma interface familiar de alto nível. | Tom Wickham-Jones, Wolfram Research's Director of Kernel Technology, says, "With Mathematica, scientists and engineers can easily tap the enormous parallel processing power of GPUs through a familiar high-level interface. | 1 |
Permite uma extraordinária redução no consumo de combustível e emissões. | It allows for extraordinary fuel consumption and reduced emissions. | 1 |
A estória prossegue, dando-nos a impressão de que o Dr. Inácio tornou-se um novelista... | The story continues, giving us the impression that Dr. Inacio became a novelist... | 1 |
Registre-se no Couchsurfing para ver o perfil completo de Roy. | Join Couchsurfing to see Stan’s full profile. | 1 |
uma camada de arreios, como um assento beanbag. | a harness layer, as a beanbag seat. | 1 |
Dentro de muitos, muitos anos, quando finalmente chegar o momento. | With each festival comes the chance that my reign might end. | 1 |
Além de reiterar nosso compromisso com uma tradução de qualidade para o seu conteúdo, abordaremos através deste blog assuntos e temáticas de interesse para quem procura por tradução e, claro, para quem gosta do universo geek. | In this blog we reiterate our commitment in delivering high quality translation, and will talk about themes and subjects of interest for those looking for translation service, and, of course, to those kin to the geek universe. | 1 |
•Imagem precisão do texto e resolução de imagem e nitidez de identificação têm a relação mais direta, tente manter a imagem é clara. | •Picture recognition The accuracy of the text and picture resolution and clarity have the most direct relationship, try to keep the picture clear. | 1 |
Com as palavras do Apóstolo Paulo, digo-vos que, «tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus e da vossa caridade para com todos os santos, não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações» (Ef 1, 15-16). | In the words of the Apostle Paul, I tell you “for this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love toward all the saints, I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers” (Eph 1:15-16). | 1 |
Ele foi um dos primeiros sistemas especialistas baseado em conhecimento. | The first knowledge-based systems were rule based expert systems. | 1 |
Selecione um evento para visualizar a quantidade de bilhetes disponíveis ou visualizar Hola A Todo El Mundo as datas de shows para encontrar eventos que estão por vir mais próximos de você. | Select an event to view the range of tickets available or view the Hola A Todo El Mundo tour dates to find an upcoming event near you. | 1 |