pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Qual é a proposta do seu site? | What's the purpose of your website? | 1 |
A Suzanna chegou, montou a sua bancada e cumprimentou-me com um sorriso. | Suzanna arrived, prepared her book booth and greeted me with a smile. | 1 |
A cromatografia pode ser descrita como um processo de transferência de massa envolvendo adsorção. | Chromatography can be described as a mass transfer process involving adsorption. | 1 |
Mais tempo do que levou a comédia dele. | Longer than he could do his comedy. | 1 |
Carregando… 4.08€ Tela cheia de vidro temperado preto para Xiaomi Redmi Note 6 Pro | Loading... $4.53 Full Screen Black Tempered Glass for Xiaomi Redmi Note 6 Pro | 1 |
Qual era então a imagem? | So what was the image? | 1 |
E o pagamento é completamente automático. | And payment is completely cashless. | 1 |
Novos inimigos incluem o "Khnum" e o "Scrapjack" (que se assemelham ao "Hell Knight" e "Mancubus" da série "Doom", respectivamente), como também os soldados clonados. | New ones include the Khnum and Scrapjack (resembling the Hell Knight and Mancubus from "Doom", respectively), as well as the cloned soldiers reminiscent of the Strogg from the "Quake" series. | 1 |
O consórcio Tepro, formado por Savis Tecnologia e Sistemas S/A e OrbiSat Indústria e Aerolevantamento S/A, empresas controladas pela Embraer Defesa e Segurança, foi o único escolhido pelo Exército Brasileiro para a próxima fase do processo de seleção do Sistema Integrado de Monitoramento de Fronteiras (SISFRON). | and OrbiSat Indústria e Aerolevantamento S/A, companies controlled by Embraer Defense and Security, was the only one chosen by the Brazilian Army to participate in the next stage of the selection process of the Integrated Border Monitoring System (Sistema Integrado de Monitoramento de Fronteiras - SISFRON). | 1 |
Os principais recursos do hotel incluem serviço de quartos, centro de negócios, parque de estacionamento, cafetaria, Wi-Fi nos espaços públicos. | For the comfort and convenience of guests, the hotel offers disabled facilities, elevator, concierge, Wi-Fi in public areas, car park. | 1 |
As doenças dermatológicas pesquisadas tiveram as seguintes freqüências no presente estudo: acne vulgar 28,9%, vitiligo 27,6 %, psoríase 27,6%, urticária 7,9%, dermatite atópica 6,6% e alopecia areata 1,4%. | The frequencies of skin diseases studied were acne vulgaris 28.9%, vitiligo 27.6%, psoriasis 27.6%, urticaria 7.9%, atopic dermatitis 6.6% e alopecia areata 1.4%. | 1 |
Eu também, mas só consigo um. | So do I, but I've only got one. | 1 |
Pensámos que Gapminder era apropriado. | So we thought Gapminder was appropriate. | 1 |
Eu enfrentarei o meu destino. | I will face my fate. | 1 |
E, tendo o seu casamento, durante o "amor" no mês de fevereiro significa que você pode ficar tão romântico como você quer. | And having your wedding during the "love" month of February means you can get as romantic as you want. | 1 |
Wedemark é um município da Alemanha localizado no de Hanôver, estado de Baixa Saxônia. | Wedemark is a municipality in the district of Hanover, in Lower Saxony, Germany. | 1 |
Eu preciso ver como meus assuntos foram conduzidos. | I wanted to see how you've conducted my future affairs. | 1 |
O Comité aponta a pouca clareza da noção de "integridade física" de um imóvel. | The Committee has doubts about the concept of the physical integrity of immovable property, which is a vague one. | 1 |
Aqueles que comungarem com esta perspectiva poderão também firmá-la, enviando a assinatura, com nome e modo pelo qual querem ser identificados. | Those who share this perspective can also subscribe to it, sending with their signature their name and form, by which they want to be identified. | 1 |
Estou aqui em nome de Sua Majestade. | I am here on behalf of Her Majesty. | 1 |
Se você quiser mais informações e detalhes, pls entre em contato conosco livremente! | If u want more info and detail, pls contact us freely! | 1 |
Sou amiga do tipo que dirige o programa e sei do que ele anda à procura. | I'm close with the guy who runs the program and I know what he's looking for. | 1 |
FotoQuantum StudioMax Daylight 2250W + Softbox Octagonal 90cm, incluído, 5x85W lâmpadas, 1x Softbox Octagonal 90cm com difusor.2x FotoQuantum LightPro Tripé 2.5m 1x FotoQuantum StudioTools Suporte "Girafa" de Aço FQ-LS-DJ27, inclui saco de areia | Includes: 3x FotoQuantum StudioMax Daylight 2250W + Octagonal Softbox 90cm, including 1x light holder, 5x85W bulbs, 1xOctagonal Softbox 90cm with diffuser, 1x StudioMax Daylight 2250/2250/2250W + Octagonal Softbox 90cm with light stands 2.5m & Steel Boom Stand | 1 |
Propriedade da Casa Ramos Pinto, a Quinta do Bom Retiro situa-se no coração do Douro vinhateiro, perto da localidade do Pinhão. | The property of Ramos Pinto, Quinta do Bom Retiro is situated in the heart of the Douro wine region, near to Pinhão. | 1 |
Ele não tinha temperamento para isso. | I don't have the temperament for it. | 1 |
Por acaso, até vou. | Off to challenge Jack Dempsey, no doubt. | 1 |
Permite ainda a realização de medidas do deslocamento de cada estrutura velofaríngea, além de estimar, ainda que de modo subjetivo, o tamanho e o tipo do gap velofaríngeo VF . | It also allows the realization of displacement measurements of each velopharyngeal structure and to estimate, although subjectively, the size and type of velopharyngeal gap. | 1 |
Clips de metal do dinheiro do presente da promoção com logotipo personalizado (F7009) | Contact Now Promotion Gift Metal Money Clips with Customized Logo (F7009) | 1 |
Honsha utiliza os mesmos princípios e técnicas que a Toyota usa na busca pela excelência. | Honsha utilizes the same principles and techniques that Toyota uses in its pursuit to excellence. | 1 |
constitui-se como um importante corredor de passagem de mercadorias até santiago e são paulo, expressivos centros urbanos sul-americanos. | it is constituted as an important crossing corridor of goods up to santiago and são paulo, significant south american urban centers. | 1 |
Permitem aceder a áreas específicas do site e a uma navegação mais rápida e eficiente, eliminando a necessidade de introduzir repetidamente as mesmas informações. | Cookies allow accessing to specific areas on the website, eliminating the need to introduce the same information several times. | 1 |
Os Serviços de Imigração enviaram-no para Lagos, para ser julgado. | And the I.N.S. put him on a plane back to Lagos for a trial. | 1 |
ter filhos, ter um bom emprego. Tenta arranjar uma casa, cuidar da família. | Have kids, get a good job, try to get a house, take care of your family. | 1 |
Tempo em Aldeia Cassua - 4 km - lugar povoado | Weather in Serra Tchuia - 4 km - mountains | 1 |
Estudantes que se candidatam a um curso de graduação de quatro anos em uma faculdade ou universidade nos Estados Unidos poderão ter que fazer um exame de admissão como o SAT Inscreva-se para o SAT | Students applying to a four-year undergraduate program at a college or university in the United States may be required to take an admission test such as the SAT. | 1 |
- Não o percam de vista! | Keep your eye on him! | 1 |
No segmento de fiação, a Círculo, de Gaspar (SC), apontou um aumento de 13% nas encomendas de janeiro. | In Spinning Industry, the company Círculo, from Gaspar (SC), pointed out an increase of 13% in the orders of January. | 1 |
A SGI é especializada em peças de máquinas de 5 eixos, localizadas em Shenzhen, China. | Company information SGI is specialized in 5 axis Machine Parts, located in Shenzhen, China. | 1 |
Preço a partir de 4999.50€ por pessoa por noite Detalhes Oktoberfest-Beds 4.5 de 5 baseado em 3 opiniões | Price from 4999.50€ per person per night More details Oktoberfest-Beds 4.5 out of 5 based on 3 reviews | 1 |
Disponíveis livros raros, livros usados e livros de segunda mão do título "Snakes and Ladders (Paperback)" De Bogarde, Dirk são completamente listados. | Available rare books, used books and second hand books of the title "West of Sunset" from Bogarde, Dirk are completely listed. | 1 |
Em pouco tempo, se uniu a seu professor Charcot no Hospital "Salpêtrière" em Paris e se tornou seu estudante preferido. | He came early to Professor Charcot at Paris' "Salpêtrière" Hospital and became his favorite student. | 1 |
"Eu pensei que eu tinha conseguido isso muito competentemente,” eu murmuro. | “I thought I managed that quite competently,” I mutter. | 1 |
Já que posso acabar por o matar. | Since I might end up killing you. | 1 |
A Tasula podia nunca mais voltar para eu trabalhar contigo. | Actually, I hope that Tasula doesn't come back, and you come and work with me. | 1 |
Embora a prosperidade material e o progresso fossem uma marca da bênção de Deus naquela velha dispensação, como sinal da aprovação divina de fidelidade ao Seu pacto e a Sua palavra, porém, agora o ganho tinha se divorciado da vida santa. | Whereas material prosperity and advancement were a mark of the blessing of God in that old dispensation, as the token of Divine approval of faithfulness to His covenant and word, now the gain had become divorced from holy living. | 1 |
Vem aí a Brigada de Homicídios. | The guys from Homicide are coming. | 1 |
Inscreva-se para receber as publicações e newsletters da SGS de sua região e de todo o mundo. | publications and newsletters from your region and around the world. SUBSCRIBE NOW Email Us | 1 |
No entanto, os ambientes em que um cabo ou condutor são colocados também são importantes para a capacidade de carga atual. | Yet the surroundings in which a cable or conductor is laid are also important for the current-carrying capacity. | 1 |
Tanto nos matam por acontecerem como por não acontecerem. | They kill as many people as not. | 1 |
Cirurgiões Plásticos em Nova Iguaçu | Oral and maxillofacial surgeons in Worthing | 1 |
"A paz é um sonho, pode se tornar realidade… mas para construí-la precisamos ser capazes de sonhar". | “Peace is a dream, it can become a reality… but to build it we must be capable of dreaming.” | 1 |
Um aperfeiçoamento do modelo de atenção - enfatizando ações preventivas, educação para a saúde e participação da comunidade - conduzido pelas autoridades sanitárias locais, incluindo ONGs e gestores municipais, deveria ser perseguido visando uma melhor atenção à saúde para a população indígena que vive em Iauareté. | Improvement of the healthcare model, emphasizing preventive actions, health education and community participation, conducted by the local health authorities, including NGOs and municipal administrators, needs to be pursued with the aim of achieving better parasitoses among Wayampi Indians from French Guiana. Parasite. | 1 |
* Nota: os preços estão sujeitos a alterações e quaisquer alterações, positivas ou negativas, serão automaticamente aplicadas a itens encomendados através do programa. | *Note: prices are subject to change and any such changes, positive or negative, will be automatically applied to items ordered through the program. | 1 |
Seu verso continua com o início do capítulo 45, al-Jathiyah (Ajoelhando-se). | Its verso continues with the beginning of chapter 45, al-Jāthīyah (The kneeling down). | 1 |
Vamos chegar ao destino. | We have to be composed. We'll reach our destination. | 1 |
Copiar Siss Rolex Datejust II Watch: Branco Rolesor - combinação de aço 904L e 18 ct ouro branco - M116334 -0007 | Copy Siss Rolex Datejust Watch: White Rolesor - combination of 904L steel and 18 ct white gold – M116234-0091 | 1 |
Renee, já te disse antes que não quero que esta entrevista aconteça. | Renee, I told you before I don't want this interview to happen. | 1 |
Melhores pratos em San Pedro La Laguna: Ceviche | Cafes for Lunch in San Pedro La Laguna | 1 |
Ouvi aqui manifestada alguma preocupação de que a estratégia neste domínio não seja suficientemente ambiciosa. | I have heard some concern expressed that the air strategy is not ambitious enough. | 1 |
No que diz respeito às organizações com fins lucrativos envolvidas em actividades de «lobby», tais como as firmas de aud ¡toria, de consultadoria jurídica e de relações públi cas ou outras firmas privadas, seria difícil para a Comissão definir exactamente quais as que deveriam ser incluídas ou não no Guia. | There should be a broad understanding be tween the Commission and special interest groups on some basic rules of conduct. Over the course of many years, both have followed principles of conduct which the Commission would like to see the special interest groups (profit-making and non profit-making) continue to adhere to... | 1 |
Minha falta de interesse em ter um bebê não é alguma patologia que você deva se orgulhar por ter diagnosticado. | My lack of wanting to have a baby is not some pathology that you can pat yourself on the back for having diagnosed. | 1 |
em um refratário | in an o-o-o-pen dish | 1 |
cidade de Nova Iorque | New your city | 1 |
Bandeja (Slot de alimentação manual): Estoque de cartões de visita, Estoque de cartões, Envelopes, Brilhante, Etiquetas, Papel comum | Tray (Manual feed slot): Business card stock, Card stock, Envelopes, Glossy, Labels, Plain paper | 1 |
Quarta e quinta costela fraturadas, sinais de concussão, luxação do ombro esquerdo. | Fourthandfifthribs fractured, evidence of concussion, dislocation of left shoulder. | 1 |
Aplaude os esforços da Academia Internacional de Astronáutica e da Associação Internacional para o Desenvolvimento da Segurança Espacial para promover a reparação, a compreensão e medidas em matéria de detritos espaciais; | Applauds the efforts of the International Academy of Astronautics and the International Association for the Advancement of Space Safety to promote remediation, understanding and measures in respect of space debris; | 1 |
Como aplicar uma entrelinha a um parágrafo | How to Apply Leading to a Paragraph | 1 |
Visite a nossa página confiança e segurança para mais informações. | Visit our trust & safety page for more information. | 1 |
Confira aqui as regras para o embarque de menores desacompanhados. | Check the rules regarding the boarding of unaccompanied minors. | 1 |
Não, não haverá outra altura. Vou doar toda a minha colecção de filmes para a Universidade Sul da Califórnia... Todos os filmes onde trabalhei... | No, there'll be no other time, I'm donating my entire film collection to USC - every picture I ever worked on - next week. | 1 |
O voluntariado orgânico constitui mais um espaço para promover o exercício da liberdade individual e coletiva. | Organic volunteering constitutes one more site for promoting the exercise of individual and collective liberties. | 1 |
Chris Watters, da GameSpot, classificou a versão para Xbox 360 como 7/10, destacando como excelentes as opções de personalização, porém detectou muitas falhas com detecções de colisões e "lags" durante partidas online. | GameSpot's Chris Watters rated the PS3 and X360 versions seven out of ten, lauding the game's customization options, while finding fault with the game's collision detection and the lag during online multiplayer games. | 1 |
3. Garantia: 1 Ano a partir da mercadoria chegou ao seu destino apontado | 3.Warranty:1 Year from the goods arrived at your pointed destination | 1 |
Apesar de limpo, precisava ser substituído. | Although clean, it needed to be replaced. | 1 |
pacientes e métodos: estudo retrospectivo de análise de prontuários de pacientes com lesão medular traumática (lmt) e não traumática (lmnt), internados em um hospital de reabilitação para aplicação de bonta no detrusor, entre janeiro de 2007 e dezembro de 2013. | patients and methods: retrospective analysis of medical records of adult patients with traumatic and nontraumatic spinal cord injury admitted to bonta injection in a rehabilitation hospital, between january 2007 and december 2013. | 1 |
- Porque lhe estão a mentir? | Why are you lying to her? | 1 |
Prata Barras de Acidente de Proteção de Segurança Da Motocicleta Para Bmw F800/700/650/Gs 2008-2013 Preto | Silver Motorcycle Saftey Crash Bars Protection For Bmw F800/700/650/Gs 2008-2013 Black | 1 |
Sítio Web Esta igreja monumental é uma das poucas basílicas romanas ainda intactas em todo o mundo. | Website This monumental church is one of the world’s few remaining intact Roman basilicas. | 1 |
O que foi? Talvez estivesse feliz. | And you should get home and wrap up. | 1 |
Nestas regras estão descritos os princípios básicos para implantação e avaliação de uma determinada análise. | In these rules, the basic principles to do an evaluation of a certain analysis are described. | 1 |
Por que motivo continua o sector agrícola a ser excluído da aplicação do princípio do poluidor-pagador actualmente de aplicação generalizada, na medida em que as empresas agrícolas devem pagar as medidas de prevenção, mas, em geral, não têm ainda de pagar a poluição que provocam? | Why is the agricultural sector still exempt from the polluter pays principle, now generally applicable, now that holdings must pay for preventive measures but, in general, not for the pollution itself? | 1 |
Pode ser tímido. Muito amoroso e gentil. | Very kind and this is a pleasure with her | 1 |
A Antiga República Jugoslava da Macedónia é membro da OIT e ratificou a maior parte das suas convenções. | The Former Yugoslav Republic of Macedonia is a member of ILO and has ratified most of its Conventions. | 1 |
Se ocorrer hipotensão sintomática ou disfunção renal deve considerar-se uma redução da dose. | If symptomatic hypotension or renal dysfunction occur, consideration should be given to a dose reduction. | 1 |
O que fazer nas proximidades de Sheraton Salzburg Fórum | Things to do near Sheraton Salzburg Forum Best of 2016 | 1 |
A premiação das melhores apresentações em Sessão de Pôsteres e dos melhores artigos em Sessão Técnica Oral será feita durante a "Sessão de Encerramento do Simpósio", no dia 17 de abril de 2019 (4ª feira), às 19h00. | The award of the best poster presentations and the best oral presentation articles will happen during the "Symposium Closing Session", April 17th, 2019 (Wednesday) at 7:00 pm. | 1 |
Esses centros comerciais são, por design, impossíveis de perder. | These malls are, by design, impossible to miss. | 1 |
- Conhece Al? Já foi a St. | Were you in St. Louis? | 1 |
Ir a ONU faria mais sentido como um passo numa estratégia multifacetária de trazer à tona uma conquista nacional. | Going to the UN would make more sense as step one in a multi-pronged strategy to bring about a national achievement. | 1 |
Ao fim dos 5 meses não o consegui largar, aos 6, 7, 8, queria ficar com ele até ele fazer 1 ano. | At the end of 5 months I could not leave him, at 6, 7, 8, wanted to stay with him until he makes one year. | 1 |
As análises contidas na parte I mostram que as disparidades económicas e sociais no seio da União aumentarão de modo considerável com o alargamento. | The analysis in Part I of the main report shows that economic and social disparities within the Union will widen considerably with enlargement. | 1 |
O que fazer em Parma› | #1 hotel in Parma | 1 |
Criador de Sonhos Traz um sonho para todos nós | ♪ Bring a dream for all of us ♪ | 1 |
Competição de Curta-metragems 2015 – Comissão de Avaliação e regras da competição | 2015 Short-video Competition – Evaluation Commission and competition rules | 1 |
tendo em vista a adopção do Regulamento (CE) n.o …/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho de ... que altera o Regulamento (CEE) n.o 3922/91 do Conselho relativo à harmonização das normas técnicas e dos procedimentos administrativos no sector da aviação | with a view to adopting a Regulation (EC) No …/2006 of the European Parliament and of the Council of … amending Council Regulation (EEC) No 3922/91 on the harmonisation of technical requirements and administrative procedures in the field of civil aviation | 1 |
Alguns até mesmo afirmam que a droga podia ser usada com segurança em mulheres e crianças (embora isso não é aconselhável sem primeiro consultar o seu médico.) | Some also claim that the medicine could be used securely on females and children (although this is not suggested without initial consulting your medical professional.). | 1 |
A identificação de diferenças entre o LES e a AR pode ajudar a uma intervenção mais dirigida e instituição de medidas preventivas conducentes à redução da morbilidade e mortalidade CV. | The identification of differences between SLE and RA is crucial to the implemenntation of measures leading to a reduction in CV morbidity and mortality. | 1 |
Oi-tech estilo - em sintonia com os tempos | Style hi-tech - in step with the times | 1 |
- Nós já fomos muito íntimos. | I think we were really close before. | 1 |
Você pode escolher qualquer API de XML que funcione melhor para o seu projeto. | You can choose whichever XML API works best for your project. | 1 |