pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Dos nove capítulos que a proposta de regulamento, no titulo II. consagra às "Medidas de desenvolvimento rural", oito referem-se apenas às actividades agricolas: investimentos nas explorações agricolas (capítulo I). instalação dos jovens agricultores (capitulo II). formação dos agricultores (capitulo III). reforma antec... | Prior to the adoption of the new rules, a study should be conducted - with the involvement of national, regional and local authorities - on their foreseeable effect on each region, since it is at the level of the region that the territorial cohesion of the Union is played out. | 1 |
"É precisamente porque as instalações de esqui da região não receberam investimento por tanto tempo que os clientes se afastaram para outras estações de esqui com instalações modernas". | “It is precisely because the ski area facilities have not seen investment for so long that guests have drifted away to ski resorts with modern facilities.” | 1 |
Os diferentes níveis de codificação permitem identificar 12 aspectos de aproximação entre as duas áreas. | The different levels of coding allow to identify 12 aspects of rapprochement between the two areas. | 1 |
A análise de regressão multivariada (stepwise method) apontou as estratégias de enfrentamento como principais variáveis preditoras de Burnout. | Multiple linear hierarchical regression analyses (stepwise method) showed that coping strategies seem to be predictors of Burnout among firefighters. | 1 |
A intensidade amplitude do pulso foi padronizada em 5.0 miliamperes mA, a partir da visualização da contração muscular, sendo a cada 3 minutos acrescido 1.0 mA à corrente, minimizando a acomodação do diafragma. | The intensity pulse amplitude was standardized at 5.0 milliamps mA, from the visualization of muscle contraction, adding 1.0 mA to the current every 3 minutes, thereby minimizing the diaphragmatic accommodation. | 1 |
Things to do in Rio de Janeiro | Things to do in Chile | 1 |
Bonnie, faz com que ele feche negócio. | Bonnie, make him give us a deal. | 1 |
-A defesa termina, Meritíssimo. | The Defense rests, Your Honor. | 1 |
Obfuscate Open VPN traffic é uma ferramenta bastante útil para que está em países onde há fortes restrições na Internet, onde as conexões openVPN são detetadas e bloqueadas. | The Obfuscate Open VPN traffic is a useful feature for those who are in countries with strict internet policies, where Open VPN connections are detected and blocked. | 1 |
Vais dizer-me o nome dele. | You gotta tell me his name. | 1 |
Refeições em restaurantes em Taipé custam 54% menos do que em Lisboa | Restaurant meals in Chongqing cost 88% less than in New York | 1 |
Fornecendo água para as pessoas em Evans. | Supplying to people in Evans with their water. | 1 |
Não só isso tem um menor impacto no ambiente, mas também o ajuda a manter a forma física. | Not only does this have less of an impact on the environment, but it also helps to keep you in shape. | 1 |
Se o ambiente de desktop tem um artigo, veja sua seção Usar um gerenciador de janela diferente (ou, no artigo original, Use a diferent window manager), do contrário consulte a documentação oficial. | Use a different window manager If the desktop environment has an article, see its Use a different window manager section, otherwise consult the official documentation. | 1 |
20 E foram os dias que Jeroboão reinou vinte e dois anos, e dormiu com seus pais; e Nadabe, seu filho, reinou em seu lugar. | 20 And the days that Jeroboam reigned, were two and twenty years: and he slept with his fathers: and Nadab his son reigned in his stead. | 1 |
É por isso que estou tão rígido. | And that is why i am stiff all over. | 1 |
Este montante será adicionado ao valor total devido no momento da CHECK-IN | THIS AMOUNT IS ADDED TO THE TOTAL AMOUNT DUE UPON CHECK-IN | 1 |
A batalha é sempre a última: o espírito do guerreiro ní£o se queixa de nada, porque ní£o nasceu para ganhar ou perder. | It is always the last battle: the warrior’s spirit does not complain about anything, because he was not born to win or lose. | 1 |
- Vigie a entrada principal. | -Keep watching the main gate. | 1 |
Querias que ela ficasse com a mãe. | You wanted me to keep her at mom's. | 1 |
Além disso, compôs e arranjou música litúrgica ecumênica e música clássica , tanto para órgão e voz. | In addition, he composed and arranged interfaith liturgical music and classical music for both organ and voice. | 1 |
O TrueCall permite que os operadores conduzam a introdução e o gerenciamento de novas tecnologias, como NB-IoT e 5G, melhorem o desempenho das tecnologias atuais - voz e vídeo LTE -, solucionem problemas, otimizem a experiência do cliente e reduzam despesas operacionais. | TrueCall enables operators to drive the introduction and management of new technologies such as NB-IoT and 5G, improve performance for existing technologies - LTE Voice and Video, troubleshoot, optimize the customer experience, and reduce OPEX. | 1 |
E vou lá abaixo fazer uns ovos mexidos para o Paul Anka, porque o veterinário disse que não devia dar-lhe comida seca, durante uns dias. | And now I'm gonna go downstairs and make Paul Anka some scrambled eggs because the vet said that the kibble is gonna be a little hard on his stomach for a couple days. | 1 |
Ambos os duques reprimiram também a revolta dos camponeses do sul da Alemanha e que, em 1525, atingira a Baviera. | Both the dukes also suppressed the uprising of farmers in South Germany in their duchies in 1525. | 1 |
Por favor, responda às seguintes perguntas para enviar seu comentário Acerca Asiana Hotel Dubai. | Please answer the following questions to send your review about Asiana Hotel Dubai. | 1 |
Dispõe de acomodações luxuosas com varanda, uma piscina no último piso, um terraço panorâmico e acesso gratuito à Internet... | It offers luxurious accommodation with balcony, a rooftop swimming pool, a panoramic terrace and free internet... | 1 |
A Comissão não receberá nenhum pagamento pelo financiamento angariado nas suas contas. | The Commission will not receive any payments for the pledged funding into its accounts. | 1 |
Os ventos em breve estarão a nosso favor. | The winds will soon be with us. | 1 |
1.5 Embora, de acordo com os estudos efectuados, estejam a ser alcançados progressos, há ainda um longo caminho a percorrer. | 1.5 Although according to enquiries progress is being made, there is still a long way to go. | 1 |
Sim, mas não temos provas e parece que o Harley não vai falar mais. | Yeah, but we've got no proof, and it sounds like Harley's done talking. | 1 |
Seus pais cresceram em uma reserva indígena longe do oceano, em Dakota. | His parents grew up in an Indian reservation far from the ocean, in Dakota. | 1 |
No período de outubro de 2003 a abril de 2004, 326 pacientes foram submetidos, no Hospital Policlínica de Cascavel, a 354 procedimentos de revascularização coronariana RC. | From October 2003 to April 2004, 326 patients were submitted to 354 coronary revascularization procedures in the Policlínica Hospital in Cascavel, Brazil. | 1 |
Foi esta marca. É a marca... | This is the brand. | 1 |
Em segundo lugar, poderá envolver elementos de auxílio estatal. | Secondly, it may involve the granting of state aid. | 1 |
- Não faço a mínima ideia. | -I'm totally at a loss. | 1 |
A palavra alt, em alemão significa ‘antiga’, e é utilizada como referência ao antigo processo de produção. | Alt in German means ancient, and is used as a reference to the old production process. | 1 |
Um dos palestrantes, Don Henry, da Fundação de Conservação da Austrália, fez a ligação entre os incêndios, as condições meteorológicas extremas e o aquecimento global, e na seqüência um painel de representantes de três religiões enfatizou que todas as religiões visam cuidar do meio ambiente como uma importante questão ... | One of the keynote speakers, Don Henry, from the Australian Conservation Foundation, made the link between the fires, extreme weather and global warming, and in response a panel of representatives from three faiths underlined that all religions view caring for the environment as a vital moral issue. | 1 |
Fazer o quê à montanha? | Do what to the mountain? | 1 |
A primeira parte é CI, o código ISO 3166-1 alfa-2 de Costa do Marfim, A segunda parte é de dois dígitos: | The first part is ID, the ISO 3166-1 alpha-2 code of Indonesia. The second part is two letters. | 1 |
A Talbiyah é prescrita na 'Umrah a partir do momento em que se entra em ihram até começar o Tawaaf. | The Talbiyah is prescribed in ‘Umrah from the moment one enters ihraam until one starts Tawaaf. | 1 |
Lutadores profissionais e competitivos NUNCA devem beber enquanto estiverem treinando. | Pros and competing fighters NEVER drink alcohol during training. | 1 |
Deu positivo para álcool, anfetaminas e cocaína. | Okay, so he tested positive for alcohol, amphetamines and cocaine. | 1 |
E o seu japonês é terrível. Os meus pais concordam contigo. | My parents agree with you. | 1 |
- Isso é uma arma de fogo? | - Is that a gun? | 1 |
O mogno é coberto com Bege flama, que se estende a faixa tonal do mogno com brilho aprimorado e sotaque, bem como adicionando bela estética. | The mahogany is topped with flame maple, which extends the mahogany's tonal range with enhanced brightness and twang, as well as adding beautiful aesthetics. | 1 |
Pergunta o Senhor Deus: Deixarei eu esta videira desenvolver-se e prosperar? | “So now the Sovereign Lord asks: Will this vine grow and prosper? | 1 |
2,57 km de distância Knights Inn San Angelo | .83 km away Knights Inn San Angelo | 1 |
- É feito com uvas 100% Albariño. | - It is made with grapes 100% Albariño. | 1 |
Estou à vontade com o uso de pronomes, mas acho que "eles, lhes" | I'm fairly relaxed about pronoun usage, but I think "they, them" | 1 |
Para qualquer ideal I de uma álgebra booleana B, os seguintes são equivalentes: | For any ideal I of a Boolean algebra B, the following are equivalent: | 1 |
O fato dela dizer isso em si, não me irritou de maneira alguma. | The fact that she said that in itself did not irritate me at all. | 1 |
Ao meio dia: É perfeitamente admissível a utilização de no máximo 200 ml de qualquer caldo de legumes (o que inclui cebolas, endro, 1 tubérculo de batata, mais brócolos e um tomate). | At noon: it is perfectly permissible to use no more than 200 ml of any vegetable broth (which includes onions, dill, as well as 1 potato tuber, plus all broccoli, and one tomato). | 1 |
Lannoye (V). — (FR) Senhor Presidente, duas observações. | What we need is a single system and — Mr van der Waal — a single European air traffic control system and not an intergovernmental approach. | 1 |
Juntei umas calças de pele e uns sapatos burgundy e acho que este look não precisa mesmo de mais nada. | I chose a leather pants and a burgundy shoes and I think this look perfect for the week. | 1 |
Todas as fotografias estão ao abrigo da licença Storyblocks Stock | All photos under Storyblocks Stock license | 1 |
Quero os cristais junto à janela. | Oh, and the crystals by the window. | 1 |
Chelmsford também está perto de vários campos de golfe e clubes, se você quiser praticar seu swing. | Chelmsford is also close to several golf courses and clubs if you wish to practise your swing. | 1 |
Overland truck Tours from Rio de Janeiro to Lima | Overland truck Tours from Bangkok to Ho Chi Minh City | 1 |
Resolução legislativa do Parlamento Europeu, de 24 de Outubro de 2007, sobre a proposta de decisão do Conselho relativa à assinatura do Acordo de readmissão entre a Comunidade Europeia e a República da Sérvia (COM(2007)0438 – C6-0298/2007 – 2007/0153(CNS)) | European Parliament legislative resolution of 24 October 2007 on the proposal for a Council decision concerning the conclusion of the Agreement between the European Community and the Republic of Serbia on readmission (COM(2007)0438 – C6-0298/2007 – 2007/0153(CNS)) | 1 |
Humanos e androides se amontoam nas ruas de New Beijing (Nova Pequim). | Humans and androids crowd the raucous streets of New Beijing. | 1 |
No dia seguinte, eu tentei fazer agachamentos e pensar exatamente o que? | The next day I tried to do squats and guess exactly what? | 1 |
4) Nós podemos fornecer conselhos profissionais sobre seus projetos de compra com base em nossa experiência de exportação. | 4) We can provide professional advises on your purchasing projects based on our export experience. | 1 |
E as equipas que tiverem o melhor desempenho serão enviadas para o Médio Oriente. | And the teams that perform the best, - will be sent to the Middle East. | 1 |
Tínhamos um trato. | We had a deal. Right. | 1 |
Abrir o arquivo .SHW - extensão de arquivo .SHW e aplicativos para apoiá-lo - Extension.info Menu | Open the .SHW file - .SHW file extension and applications that support it - Extension.info Menu | 1 |
E eu honestamente acredito que o segredo do meu sucesso como atriz e do meu progresso como pessoa vem da falta desse "eu" que costumava fazer-me sentir tão insegura e ansiosa. | And I honestly believe the key to my success as an actor and my progress as a person has been the very lack of self that used to make me feel so anxious and insecure. | 1 |
Maral Gel criado de acordo com uma receita única, que garante sua eficácia e segurança. | Maral Gel created according to a unique recipe, which ensures its effectiveness and safety. | 1 |
Clique com o botão direito do mouse no nome do projeto, na janela Projetos, e selecione Propriedades no menu de contexto. | Right-click the project name in the Projects window and select Properties from the context menu. Choose the Run category. | 1 |
Preciso que traias os imbecis. | I need you to betray the ding-dongs. | 1 |
Para verificar a existência de contágio utilizaram-se as metodologias: | To verify the existence of contagion using the methodologies below: | 1 |
Observo que se estima que, nos Estados-Membros em que esta prática é habitual, são obtidos todos os anos cerca de 5 mil milhões de euros, em termos de valor acrescentado, através da promoção dessas indicações geográficas. | I note that it is estimated that, in those Member States where this is done, around EUR5billion a year is raised, in terms of added value, by promoting such geographical indications. | 1 |
As razões podem ser várias, e dessa forma algumas soluções podem existir para os problemas com arquivos H1H. | There may be several reasons for such a situation, and thus several solutions to the problems with H1H files. | 1 |
A Europcar envia esta informação directamente ou através de terceiros. | We send this information directly ourselves, or via third party service providers. | 1 |
Temos várias soluções locais / globais para si. | We have several local / global solutions for you. | 1 |
Close 17-02-2019 © Havelis Imóveis residenciais Propriedades a venda Internet Imóveis Publicidades - Anúncios de imóveis gratuitos | 17-02-2019 © Havelis Residential real estate Properties for Sale Internet Real Estate Ads - Free Real Estate Ads | 1 |
Ltd. é fornecedor para Dioxyphthalic acid. | Ltd. is supplier for Dioxyphthalic acid. | 1 |
Mais lugares parar conhecer em Polokwane | More things to do in Polokwane | 1 |
1 par Estiramento Respirável Desodorante Sapatos Correndo Palmilhas Almofada Inserção Pad 35 40 em Palmilhas de Sapatos no AliExpress.com | Alibaba Group | 1pair Stretch Breathable Deodorant Shoe Running Cushion Insoles Pad Insert 35 40-in Insoles from Shoes on Aliexpress.com | Alibaba Group | 1 |
E tu deixaste claro que não és assim. Bem... | You've made it painfully obvious that you're not one of them people. | 1 |
iii) aspetos teóricos e práticos dos principais passos na fabricação de dispositivos semicondutores. | iii) theoretical and practical aspects of the major steps in semiconductor device fabrication. | 1 |
Um membro do Vietnã Promoção Travel Group (VTP Group) | A member of Vietnam Travel Promotion Group (VTP Group) | 1 |
Estende-se por uma área de 11 km², tendo uma densidade populacional de 10 hab/km². | As of 31 December 2004, it had a population of 128 and an area of. | 1 |
Isso poderia explicar a obsessão dele por ela. | That would explain his obsession with her. | 1 |
Um livro oco pode ser uma maneira bem interessante de se esconder algo, quer seja uma chave extra, um bilhete secreto, ou até mesmo dinheiro. | A hollow book can be a nifty way to hide something, whether it's a spare key, a secret note, or even money. | 1 |
A minha preocupação neste domínio é, acima de tudo, o orçamento administrativo, simplesmente por também a este ser sempre dada grande ênfase nos Estados-Membros. | My concern here is, above all, the administrative budget, simply because the focus is always very heavily on this in the Member States, too. | 1 |
Estão planeadas mais inaugurações de Orgs Ideais no ano que vem para epicentros culturais na Nova Zelândia, Europa, América Latina e América do Norte. ARTIGOS RELACIONADOS | More Ideal Org openings are planned in the coming year for cultural epicentres in New Zealand, Europe, Latin America and North America. | 1 |
A promoção e o desenvolvimento do Squeak Etoys são coordenados pelo Viewpoints Research Institute, uma organização educacional sem fins lucrativos dos EUA. | Promotion and development of the main Squeak version of Etoys is co-ordinated by the Viewpoints Research Institute, a U.S. educational non-profit. | 1 |
A reserva com pontos Le Club AccorHotels não está disponível para esta oferta. | Booking with Le Club AccorHotels points is not available for this offer. | 1 |
Todos os restaurantes em Murphy | Barbecue restaurants in Murphy | 1 |
O AndroidPIT utiliza cookies para garantir que você tenha a melhor experiência no nosso site. | Sergey Malykhin This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. | 1 |
à adaptação das fórmulas constantes das secções 4.1 e 4.2 do Anexo III-A ao progresso científico e técnico. | the adaptation of the formulas of sections 4.1 and 4.2 in Annex IIIa to scientific and technical progress. | 1 |
Ou é a clivagem cultural uma das possíveis clivagens entre outras? | or is the cultural cleavage one of the possible cleavages among others. | 1 |
Para o atual Presidente Jacob Zuma, a libertação de Mandela foi um momento decisivo no movimento de resistência em todo o continente e no mundo inteiro. | President Jacob Zuma said Mandela's release was a milestone for the resistance movement across the continent and the world. | 1 |
Se a tua Conta ainda não tiver sido activada, terás de ir à página de início de sessão. | If your account has not been activated yet you will have to go to the login page. | 1 |
Efeitos secundários que incluem: boca seca e diarreia, excesso de saliva e obstipação, flatulência, surdez histérica, sonambulismo, - esperma grumoso... | Side effects which include dry mouth and diarrhea, wet mouth and constipation, butt sneezing, hysterical deafness, unwelcomed night-running, dusty semen... | 1 |
Embora o layoutdeva dar ao seu site uma consistência estrutural, o estilo deve dar a ele uma harmonia temática. | While the layout should give your site structural consistency, the style should give it thematic harmony. | 1 |
Queres ficar com a Auden? | Oh, do you wanna see Auden? | 1 |
As casas de banho estão equipadas com uma banheira, um chuveiro de hidroterapia e um conjunto de comodidades de casa de banho. | The bathrooms are equipped with a bath, a hydrotherapy shower and a bathroom amenities set. | 1 |
KC: Você pode nos dar uma ideia do que foi explicado para você nesse momento? | K: Can you give us an idea what was conveyed to you at that time? | 1 |
Pistola pneumática Pro Xp: Para a pulverização de alta pressão com um sistema de isolamento que inclui o WB3000. | Pro Xp Air-Assist: For high pressure spraying with an isolation system including the WB3000. | 1 |