pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
O Fusion 9 Studio também inclui suporte para plug-ins OpenFX de terceiros e seu próprio SDK nativo, renderização distribuída em rede ilimitada e Studio Player com um servidor de ficheiros para a colaboração multiusuária por todo o estúdio para acompanhamento, gerenciamento, visionamento e aprovação de imagens ao trabal... | Fusion 9 Studio also includes support for third-party OpenFX plugins and Fusion’s native SDK, unlimited distributed network rendering, and Studio Player along with a bin server for studio wide multi user collaboration that lets you track, manage, review and approve shots on complex projects. ₹23,600 Buy Now | 1 |
Joel Embiid anota arremesso de 2 pontos (T.J. McConnell dá a assistência) | Joel Embiid makes two point shot (T.J. McConnell assists) | 1 |
Download para seu computador - você também pode baixar o manual GE Profile Energy Star PSF26PGSWW em seu computador e mantê-lo em suas coleções. | Downloading to your computer - You can also download the user manual GE Profile Energy Star PSF26PGSWW to your computer and keep it in your files. | 1 |
Em meados da década de 1960, com cerca de um terço da programação da estação dedicada à educação, mais de 100.000 horas semestrais haviam sido ministradas no KUHT. [1] | By the mid-1960s, with about one-third of the station's programming devoted to education, more than 100,000 semester hours had been taught on KUHT.[9] | 1 |
Jason Meyers foi preso há mais de cinco anos, mas ainda não foi a julgamento. | Jason Meyers was arrested more than five years ago but he has not faced a jury yet. | 1 |
Do barroco até 20 anos | From baroque up to 20 years | 1 |
É significativo a Comissão declarar que "resta saber em que medidas os Estados-Membros integrarão as oportunidades disponíveis nos respectivos programas e planos para o próximo período de financiamento". | It is significant that the Commission states that: "it remains to be seen how the Member States will integrate the available opportunities in their programmes and plans for the next financial period." | 1 |
António Sarmento, presidente da WavEC Offshore Renewables, disse que a ideia de insucesso existe sobretudo devido às expetativas que foram criadas e não à falta de potencial, ou até de resultados, que se têm vindo a obter nesta área. | António Sarmento, president of WavEC Offshore Renewables, said that the idea of failure exists mainly due to the expectations that have been created and not the lack of potential, or even results, that have been obtained in this area. | 1 |
A energia gerada pelo projeto será capaz de abastecer mais de 20.000 casas no pico da produção. | The energy generated by the project will be able to power more than 20,000 homes at peak production. | 1 |
(n.° 1 do artigo 203.° do Tratado CEE e primeiro e as « dotações para pagamentos » (« Remanescente parágrafo do artigo 5.° do Regulamento Financeiro). | 'The financial year shall run from 1 January to 31 December' (Article 203(1) of the EEC Treaty and the first paragraph of Article 5 of the Financial Regulation). lation). | 1 |
Preocupa-nos também a decisão governamental de reintroduzir nas escolas elementares e secundárias o material didático suplementar para ensino moral segundo o qual a atração por pessoas do sexo oposto é natural. | We are also concerned by the government’s decision to reintroduce the supplementary teaching materials for moral education in elementary and junior high schools that says being attracted to someone of the opposite sex is natural. | 1 |
A medida que a interface de usuário só chama aos métodos, o desenvolvedor pode integrar ela em sua aplicação com sua própria interface de usuário. | As the user interface just calls methods, the developer can integrate it in his application using his own user interface. | 1 |
Nas configurações padrão do sistema Windows, o usuário do computador não pode ver a extensão do arquivo EKS. | In the standard Windows settings, a computer user cannot see the EKS file extension. | 1 |
A rescisão do contrato de trabalho com mulheres que têm filhos menores de 3 anos, mães solteiras que criam filhos menores de 14 anos (crianças com menos de 18 anos), outras pessoas que criam filhos sem mãe, por iniciativa do empregador, não é permitida. | Termination of the employment contract with women who have children under the age of 3, single mothers raising a child under the age of 14 (disabled child under 18), other persons raising such children without a mother, at the initiative of the employer is not allowed. | 1 |
Com os olhos a saltar, pareces um tarado. | Look at you, all bug-eyed. You look depraved. | 1 |
Para um homem chamado Grabhorn. | For a man named Grabhorn. | 1 |
Deixa-me adivinhar, Senador Shawn Kelly? | Let me guess. Senator Shawn Kelly? | 1 |
TEPADINA solução para infusão deve ser inspecionada visualmente para detecção de partículas antes da administração. | TEPADINA infusion solution should be inspected visually for particulate matter prior to administration. | 1 |
Parece logo que se vai distrair. | Almost like she seems like she's gonna get distracted. | 1 |
Amanhã vai ser outra? | Will tomorrow be another one? | 1 |
Coloquem a massa nos camiões, e vamos sair daqui. | Load the dough into the trucks. And let's get out of here. | 1 |
Então levamo-lo ao hospital e vamos todos presos? | So take him to the fucking hospital and all go to jail? | 1 |
Não entendo o propósito deste lugar. | I don't understand the purpose of this place. | 1 |
Bela Hipólita, a hora das nossas núpcias aproxima-se. | Now, fair Hippolyta, our nuptial hour draws on apace. | 1 |
Projetado para ter uma vida de bumerangue. Seu lugar é com a Sra. Hasagawa como um de seus "gatos". 289 | Designed to be a living boomerang. His one true place is with Mrs. Hasagawa as one of her "cats." | 1 |
Vínculos com Outros Sites | Links to Other Sites | 1 |
Hotéis 3 estrelas em Castro Valley | 3 star hotels in Castro Valley | 1 |
Substitua a agulha na seringa com uma agulha de 1.2 × 50 mm (para o conjunto lodoso). | Replace the needle on the syringe with a 1.2 × 50 mm needle (for slurry kit). | 1 |
Abaixo tens todas as acomodações em Singapore. | Below you are able to find all accommodations in Singapore. | 1 |
Se tinhas isso, porque não a usaste? | Why didn't you use that earlier if you had it all along?! | 1 |
O modelo acompanha um carregador de 12W com 1.2 amperes, que é capaz de carregá-lo por completo em menos de uma hora e meia. | The device comes with a charger that is capable of charging it in full in less than an hour and a half. | 1 |
Apesar do conhecimento acumulado há décadas, o estabelecimento da causalidade ocupacional em casos de câncer ainda é extremamente tímido. | Despite the knowledge that has been accumulated for decades, establishing occupational causality in cases of cancer remains extremely uncommon. | 1 |
Sente falta do barro e da sua mesa de trabalho. | He misses clay and his workbench. | 1 |
Para atualizar as suas preferências, peça-nos para remover as suas informações da nossa lista de emails para difusão ou apresente um pedido; por favor contacte-nos da forma especificada abaixo. | To update your preferences, ask us to remove your information from our mailing lists or submit a request, please contact us as specified below. Email and SMS Opt-Out | 1 |
Os agentes da Coroa Inglesa que montaram a Maçonaria procuraram deixa-la o mais abrangente possível, cobrindo assim toda uma gama de preferências religiosas e assegurando seu domínio. | The British Crown’s agents who invented Freemasonry sought to make it as comprehensive as possible, thus covering the entire range of religious preferences, and ensuring their domain. | 1 |
Não acredito que não me contaram. | I can't believe you didn't tell me. | 1 |
Junte-se a nós e veja porque dizem que o Rabbits Cams é a melhor página de chat da Internet! | Come join us, and see why people are saying that Rabbits Cams is the best chat site on the Internet today! | 1 |
Faltam 4 minutos e 30 segundos para autodestruição. | There are now four minutes and 30 seconds to self-destruct. | 1 |
Muitas vezes, a atuação dos profissionais nos CAPS ainda é voltada para a doença como objeto de trabalho, embora esse serviço seja, essencialmente, um dispositivo pautado no paradigma psicossocial. | Often the work by professionals in CAPS is still focused on the disease as an object of study, although this service is essentially a device guided by the psychosocial paradigm. | 1 |
- Ficou maluco! - Um dia... ele será preso e fará um acordo com a Gestapo. | I think that someday that the thief will be caught and he'll make a bargain with the Gestapo. | 1 |
Mas quem melhor para explicar o que é o Blink que um dos seus criadores? | But who would be best to explain what Blink is than one of it's creators? | 1 |
Bench Grinder Titling à € por Typodermic Fonts em Fantasia > Retro 30.645 downloads (31 ontem) 100% Grátis | Giant Tigers à €by Typodermic Fonts in Fancy > Decorative 19,491 downloads (0 yesterday) 100% Free | 1 |
É assim que eles se têm financiado ultimamente. | This is how they've been financing their operations lately. | 1 |
(27) Considerando que é necessário prever consultas regulares em determinadas fases do inquérito no âmbito de um comité consultivo; que o comité deve ser composto por representantes dos Estados-membros e presidido por um representante da Comissão; | (27) Whereas it is necessary to provide for consultation of an Advisory Committee at regular and specified stages of the investigation; whereas the Committee should consist of representatives of Member States with a representative of the Commission as chairman; | 1 |
£88 Grátis - Depósito não obrigatório | £88 Free - No deposit required | 1 |
pega no telefone para estar com a família que vive nas Filipinas. | he picks up his phone to be with his family who’s back in the Philippines. | 1 |
Restaurantes em Jiuzhaigou County com culinária Fast food | Fast Food Restaurants in Jiuzhaigou County | 1 |
Que tal guardares todo o teu tempo Para mim? | How's about savin' all your time for me? | 1 |
Compatível com controle de jogo (Xbox 360 & Dualshock 3) | Game controller support (Xbox 360 & Dualshock 3) Award | 1 |
Então, ele teve de sair de lá com mais qualquer coisa. | So, he had to have walked out of there with something else. | 1 |
Prefiro fazer as coisas sem gritos. | I'd rather do things without yelling. | 1 |
Dispomos de algumas semanas para convencer os nossos parceiros, cujas reticências compreendo. Não é possível criar condições para um compromisso sem tentar perceber aquilo que dizem os que discordam de nós. | We therefore have a few weeks in which to convince a number of our partners, whose concerns I understand; because compromise conditions cannot be created without trying to understand what is being said by those who disagree with you. | 1 |
Numa estante de livros amarelecidos. | On the shelf with yellowed books. | 1 |
- Não foi porreiro, de todo. | It wasn't cool at all. | 1 |
Enquanto todas as nações têm atualmente algum tipo de regulamentação do mercado, o grau de regulamentação desejável é contestado. | While all nations currently have some kind of market regulations, the desirable degree of regulation is disputed. | 1 |
Passagens aéreas e hotéis On Line | Mendoza Travel | Air tickets and hotels On Line | Mendoza Travel | 1 |
(Re 3:11) O apóstolo Paulo expressou confiança de que “a coroa de justiça” lhe estava “reservada”, mas só fez isso quando tinha certeza de que estava chegando ao fim de sua carreira, tendo-a “corrido até o fim”. — 2Ti 4:6-8. | (Re 3:11) The apostle Paul expressed confidence that “the crown of righteousness” was “reserved” for him, but he only did so when he was certain that he was nearing the end of his course, having “run [it] to the finish.”—2Ti 4:6-8. | 1 |
Notas adicionais: Atenção: ATI Mobility Radeon HD 5xxx, 1GB VRAM série 5000, o processador AMD pode não funcionar adequadamente com este jogo. | Additional Notes: Caution: ATI Mobility Radeon HD 5xxx, 1GB VRAM 5000 series may not work properly with this game. RECOMMENDED: | 1 |
E fiquei indisposto depois de comer uma tosta de queijo, e fiquei a purgar de todos os orifícios, num deles como uma mangueira de incêndios. | And I became indisposed after eating a toasted cheese sandwich, and found myself purging from every orifice, one of them like a fire hose. | 1 |
Vestes um blusão de penas. | Put a quilted jacket on. | 1 |
No final de abril, as forças aliadas tinham tropas nas margens ao lado do Chaco do Rio Paraguai. | At the end of April, Allied forces had troops on the Chaco side of the river. | 1 |
O que fazer nas proximidades de Hotel Panorama Jesolo | Things to do near Hotel Plaza Esplanade Jesolo RECENTLY VIEWED | 1 |
O disco estava riscado. | A little scratch on the vinyl. | 1 |
Tivemos um quarto duplo com banheiro compartilhado. | We had a double room with shared bathroom. | 1 |
5. Enfrentar as distorções ocasionadas pela política de atribuição da nota «qualis” aos periódicos, e às desmedidas cobranças por produtividade. | 5. Dealing with distortions due to the policy of attributing “qualis” scores to journals, and to disproportionate productivity demands. | 1 |
O Niña, o Pinta O Santa Maria Vou comer-te no fundo Enquanto bebes sangria | The Νiña, the Pinta The Santa Maria I'll do you in the bottom While you're drinking sangria | 1 |
Os bois cheiram a merda. | The oxen smell like shit. | 1 |
Pra eu olhar no teu olho e dizer: amo você | So I can look in your eye and say I love you | 1 |
Um diagnóstico precoce influencia positivamente a evolução da doença. Teste dos dedos | Early diagnosis has a positive effect on the progression of the disorder. | 1 |
Este suspeito tem conhecimento profundo de anatomia. | This unsub has extensive anatomic anomalies. | 1 |
-Não vais entrar aqui, Ty. | - You ain't coming in here. | 1 |
Temo que possa ser demasiado tarde. | I'm afraid that may be too late. | 1 |
Entendo que tradução da descrição do imóvel foi feita com o serviço Google Translate o que não garante a precisão do resultado. | Street Disclaimer Disclaimer: Translations of the property description are powered by Google Translate and does not guarantee the accuracy of the results. | 1 |
Similarmente, se uma entrada espera receber dados, uma ou mais variáveis de fronteira vão agir como place-holders a serem substituídos por dados. | Similarly, if an input expects to receive data, one or more bound variables will act as place-holders to be substituted by data, when it arrives. | 1 |
Há avaliações mais recentes para Palais Faraj Suites & Spa | There are newer reviews for Palais Faraj Suites & Spa | 1 |
7.3 Gestão das empresas ferroviárias segundo princípios comerciais | 7.3 Management of railway undertakings according to commercial principles | 1 |
Um Sonho Distante | Far and Away | 1 |
Tabela de índice de UV de ano inteiro para Hungria Janeiro de Fevereiro | Whole year UV Index table for Hungary January February | 1 |
Em Los Angeles, o cenário da marijuana é muito mais dinâmico. | In Los Angeles, the marijuana scene is a lot more vibrant. | 1 |
Biologicamente, não é meu filho, é... | - Biologically he's not my son. He's my step-- | 1 |
Deste modo, o relator considera que as mudanças e impactos decorrentes da aplicação da reforma da presente OCM terão que ser avaliadas de forma intercalar, de modo a avaliar se responde aos objectivos enunciados, nomeadamente ao nível do rendimento e da coesão económica e social. | Hence the draftsman of this opinion considers that the effects and the changes stemming from the application of the reforms to the existing COM will have to be assessed individually with a view to determining whether they will help to achieve the above aims, with particular reference to income and to social and economi... | 1 |
O carácter bimodal do vulcanismo é mais pronunciado na região de Ervidel-Roxo assinalado pela ocorrência de meta-riólitos e meta-"andesitos", enquanto na região de Figueirinha-Albernoa predomina o vulcanismo félsico de natureza riodacítica (a dacítica). | The bimodal nature of volcanism is more pronounced in Ervidel-Roxo region outlined by the presence of meta-rhyolites and meta-"andesites", whereas in Figueirinha-Albernoa region the felsic volcanism of rhyodacitic (to dacitic) nature prevails. | 1 |
Continue a encher a seringa com o volume de solvente correto para a injeção, como descrito no texto da figura 4 acima. | Continue to fill the syringe with the correct volume of the solvent for injection, as described in the text of figure 4 above. | 1 |
Winter Sports tutors in João Pessoa | Winter Sports tutors in Curitiba | 1 |
48 e disse: “Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, que permitiu que os meus olhos vissem hoje um sucessor em meu trono”. 49 Diante disso, todos os convidados de Adonias entraram em pânico e se dispersaram. | 48 “The king has also said thus, ‘Blessed be the Lord, the God of Israel, who ahas granted one to sit on my throne today while my own eyes see it.’ ” | 1 |
O alojamento turístico encontra-se nas "ALT PENEDES", no município de "Avinyonet del Penedès (Cantallops)" (dentro da área urbana).... | The lodging is in "ALT PENEDES", in the village of "Avinyonet del Penedès (Cantallops)" (Redirection sitemaps | 1 |
Para contratos na Classe de projeto B e Classe de projeto C: | subject to Article 35(b) of Appendix II, period during which a premium rate offered for a transaction is being maintained; | 1 |
Deve ser vermelho flamejante, como um coral no mar, o novo batom de Melanie Bause. | It should be flaming red, like a coral in the sea, the new lipstick from Melanie Bause. | 1 |
Adorava ter visto a cara dele quando lhe bateram à porta. | Wish I could've seen his face when they knocked on his door. | 1 |
Estamos a ver o Morad. | We got eyes on Morad. | 1 |
O registro da área pode ser feito em nome de pessoa física ou jurídica | The registration area can be done in the name of person or entity | 1 |
Outras aves , come este tiê-sangue , adaptaram-se dentro da mesma espécie . | Other birds, like this tanager, have adapted within the same species. | 1 |
Cada apresentação é uma estréia que exige a mesma atenção, a mesma sensibilidade e a mesma energia… | Every show is a “Premiere" that requires the same awareness, sensitivity and energy… | 1 |
A doação de órgãos no país é regulada pelo Sistema Nacional de Transplantes e regida por leis, decretos, diretrizes e regulamentos de conselhos profissionais, permeando uma extensa gama de conteúdos e regras que devem ser rigidamente cumpridos para que tudo seja corretamente executado e documentado, minimizando o risco... | Organs donation in the country are regulated by the National Transplantation System and governed by laws, decrees, directives and regulations of professional councils, allowing a wide range of contents and rules that must be rigidly enforced in order to allow everything to be properly executed and documented, minimizin... | 1 |
Treze anos de negligência | Thirteen years of negligence | 1 |
Agora temos um mistério. | We actually got ourselves a whodunit. | 1 |
O meu telemóvel? | What about my cell phone? | 1 |
Workshops e animação para adultos | Workshops and entertainment for adults | 1 |
para o desenvolvimento de Géant e Grid 665 | development of GEANT and Grid 665 | 1 |
Mas eu não sei se eu vou chegar lá | But I don't know if I'll get there | 1 |