pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Com a incompatibilidade de drogas e álcool e sua influência sobre si, você pode dizer o quanto desejar. | On the incompatibility of drugs and alcohol and their influence on each other, you can say as much as you want. | 1 |
(6º Programa Comunitário de Acção em matéria de ambiente), a Comissão deveria ter apresentado ao Parlamento e ao Conselho, até 22 de Julho de 2005, uma proposta legislativa instituindo uma estratégia marinha europeia. | (6th EAP) the Commission should have presented a legislative proposal for a European Marine Strategy (EMS) to Parliament and the Council by 22 July 2005. | 1 |
Faça o máximo de Hi Resolution | Make the Most of Hi Resolution | 1 |
Encontre a melhor oferta de hotel para Rhadana Hotel. | Search for the cheapest hotel deal for Rhadana Hotel in Kuta. | 1 |
Este restaurante é bom para almoçar?Sim Não Não sei Este restaurante é bom para tomar café da manhã?Sim Não Não sei | Is this restaurant good for dinner?Yes No Unsure Does this restaurant serve alcohol?Yes No Unsure Is this restaurant good for lunch?Yes No Unsure | 1 |
O presente trabalho diz respeito à análise dos princípios da Justiça restaurativa e sua possível aplicação nos casos de agressão conjugal mútua. | The present work outlines and analyzes the principles of restorative justice and its possible applications in cases of mutual conjugal violence. | 1 |
A crescente necessidade de aperfeiçoamento dos processos de uma organização conduz a um aumento no investimento e pesquisa na área do planeamento da produção. | The growing need to improve processes in the organizations leads to an increase in investment and research in the area of production planning. | 1 |
As raparigas são filhas da aristocracia, cujos pais lhe beijam os pés se tiver razão, e lhe cortam a cabeça se estiver errado! | The girls are daughters of the aristocracy, whose parents would... - ...have you guillotined if you're wrong. | 1 |
cidade, transporte, pressa, hora, pessoas RF Royalty Free subterrâneo, transporte, cadeira, hora, cidade | city, transportation, rush, hour, people RF Royalty Free underground, transportation, chair, hour, city | 1 |
Ele devia fazê-lo. | He should do that. | 1 |
- Eu conheço algum de vós? | - Well, do I know any of you? | 1 |
Foi por isso que ele te deu o dinheiro. | It's why he gave you the money. | 1 |
Tudo pode acontecer. | Anything can happen in a dream. | 1 |
Com 32 anos de experiência, ocupou várias posições gerenciais na cadeia de suprimento de petróleo e derivados, tendo sido anteriormente o Gerente Executivo de Logística da Petrobras. | He has 32 years of experience in the oil industry, where he held various management positions in the supply chain of crude and products, being the former Executive Manager of Logistics in Petrobras. | 1 |
Eva Lin e Vênus Lux fodendo bareback | Eva Lin and Venus Lux fucking bareback | 1 |
Como é que consigo fazer alguma coisa com um processador assim? | How can I track anything on such a small cunt processor? | 1 |
Não acreditem em tudo o que leem na Internet, miúdos. | Don't believe everything you read on the Internet... kids. | 1 |
Afinal, envolve um alto nível de prevenção e cuidado com os dados, totalmente elaborados em um duplo procedimento rápido e eficaz. | After all, involves a high level of prevention and care with the data, fully elaborated in a double quick and effective procedure. | 1 |
Já sou dono de um décimo de Lagos. Mas isso é apenas propriedade. | I already own one tenth of Lagos, but that is just property. | 1 |
A plataforma do Partido Republicano se preocupava com a recuperação de territórios marítimos perdidos da Bolívia e exigia mais moralidade no governo, mas o seu programa diferia pouco da plataforma dos liberais tradicionais incluindo o apoio a oligarquia da mineração de estanho. | Platform of Republican Party was preoccupied with the recovery of Bolivia's lost maritime territories and typically demanded more morality in government, but its program differed little from traditional Liberal slogans. | 1 |
Moradia em São Miguel - Ponta Delgada NOW Menu | House in São Miguel - Lagoa NOW Menu | 1 |
A minha favorita de Poe é "O Barril de Amontillado". | My favorite Poe story is "The Cask of Amontillado." | 1 |
Duas pequenas paradas interessantes em Bohol são o "zoológico", onde você pode tirar fotos com os animais em particular com o tigre que é a atração principal. | Two small interesting stops in Bohol are the "zoo" where you can take pictures with the animals especially with tiger which is the main attraction. | 1 |
- Não é o que parece. | - It's not what it looks like. | 1 |
Nome do produto: Moda Óculos De Rave Homens Caleidoscópio Rodada Óculos De Sol Das Mulheres Do Partido Prisma Psicadélico Difratados Lente Edm Óculos De Sol Feminino # | Product Name: Fashion Glasses Rave Men Round Kaleidoscope Sunglasses Women Party Psychedelic Prism Diffracted Lens Edm Sunglasses Female # Item Code: 475273968 | 1 |
Lembra-se de alguma coisa sobre quem o assaltou? | Oh, do you remember anything about your mugger? | 1 |
sábado, 23 de fevereiro de 2019 em Sonkajärvi o tempo vai ser assim: | Saturday, February 23, 2019 in Sonkajärvi the weather will be like this: | 1 |
Intensidade ou montante: Até 100 % para as organizações sem fim lucrativo e até 70 % para as PME | Intensity or amount: Up to 100% for non-profit organisations and up to 70% for SMEs | 1 |
subordinada ao tema "Acelerar a Transição da Radiodifusão Analógica para a Digital" | on accelerating the transition from analogue to digital broadcasting | 1 |
Projeto do coração Vidro sem Chumbo Brindando flautas (Conjunto De 2) (126032351) | Heart design Lead-free Glass Toasting Flutes (Set Of 2) (126032351) | 1 |
Charlie não fica muito convencido e, após regressar a Inglaterra esquece-se da maioria do que Callyanne lhe conta até que, numa noite em que fica embriagado, sussurra a uma aranha que gostaria que o seu irmão lhe fizesse uma visita. | Charlie is skeptical, and on his return to England, largely forgets what Mrs. Higgler had told him, until one night when he drunkenly whispers to a spider that it would be nice if his brother stopped by for a visit. | 1 |
Portanto, a maioria dos usuários de TV box no processo de usar a caixa de TV receberá informações de memória insuficientes. | Therefore, the majority of TV box users in the process of using the TV box will be prompted insufficient memory information. | 1 |
• Agora você pode iniciar atividades de ciclismo indoor sem um sensor de cadência e velocidade. | • You can now start indoor cycling activities without a Cadence & Speed Sensor. | 1 |
Hotéis em Estados Unidos da América › Hotéis em Wisconsin › Green Lake | United States hotels › Wisconsin hotels › Green Lake › | 1 |
O próximo que construirmos será confortável. | We're gonna build the next one for comfort. | 1 |
- Deviam ter ficado até à próxima paragem. - Sim, deviamos. | - You should've stayed on till the next stop. | 1 |
Anúncios semelhantes em Cumbaya com Vista para a montanha, Estacionamento/ Garagem | Similar ads in Cumbaya with Mountain Views, Garage / Car park | 1 |
Por conseguinte, mais uma vez, temos de recordar que não podemos reduzir os volumes de tráfego porque, pelo contrário, a quantidade de viagens e transportes tem de ser aumentada. | Once again, therefore, we need to remember that we cannot cut traffic volumes because, by contrast, the amount of journeys and haulage needs to be increased. | 1 |
Obrigado por tirar tempo para ouvir a nossa oferta, Dra. Burke. | Thank you for taking the time to let us make our pitch, Dr Burke. | 1 |
Fornecemos monitoramento, seja por meio de um agente ou não, para uma ampla variedade de dispositivos de rede, incluindo switches, sistemas de telefonia e servidores Windows® e Linux®. | We provide agent based and agentless monitoring for a wide range of network devices, including switches, phone systems, and Windows® and Linux® servers. | 1 |
Você pode impedir o armazenamento de cookies nas configurações de seu navegador. | You can use a browser setting to prevent the placing of cookies. | 1 |
Afugentaste o comité de boas-vindas. | You scared away the welcoming committee. | 1 |
Em poucas palavras, a JAKKS utiliza a informação recolhida para oferecer Experiências JAKKS aos utilizadores e realizar as Análises de Dados acima descritas. | Simply put, JAKKS uses the information collected in order to provide you with the JAKKS Experiences and to conduct the Data Analysis described above. | 1 |
Valerio foi convidado a deixar essa avaliação por Tecnosell. | cliente Piero was invited to write this review by Tecnosell. | 1 |
Official Opposition Shadow Cabinet | Shadow Secretary of State for Children, Schools and Families | 1 |
Micolamina® Loção é um medicamento. | Micolamina® Lotion is a medication. | 1 |
Informação sobre a perda de artigos pessoais - Lufthansa ® Paquistão | Information on the loss of personal items - Lufthansa ® Armenia | 1 |
2012 A linha de um ombro e decote sem alças Capela Trem vestido de noiva sem mangas White Lace com Beading (SAW 120)US$956.00 | 2012 A Line Strapless and Sleeveless Cathedral Train White Wedding Dress with Beading (SAW 117)US$864.00 | 1 |
Empresa Dan's PTG ainda não foi classificada. | Company Dan's PTG has not been rated yet. | 1 |
Seguimos os passos dos nossos ancestrais | We follow in the steps of our ancestry | 1 |
E evidentemente não estou me aprofundando nos questionamentos, afinal, isto é um blog e não uma tese de pós-doutorado sobre a téodiceia cristã, que aliás já foi tratada por Leibniz (e por muitos outros, cristãos ou não) e posso dizer que, mesmo não lendo tudo o que ele escreveu, acabo por não concordar que isto que nós... | And of course I'm not delving into the questions, after all, this is a blog and not a post-doctoral thesis on Christian theodicy, which has already been treated by Leibniz (and many other writers, Christians or not) and I can say that, not even reading everything he wrote, I just did not agree that this world that we l... | 1 |
Das 130 famílias que participaram, 111 são famílias completas: 83 são do grupo A (famílias cujo pai foi à Guerra) e 28 famílias do grupo B (famílias cujo pai não foi à Guerra). | From the 130 families participating, 111 participated as a group: parents and children. 83 families were categorised as group A (families whose father is war veteran) and 28 as group B (families whose father did not fight in Africa). | 1 |
Hotéis Noosaville Pousadas em Noosaville Aluguéis de temporada em Noosaville | Noosaville Hotels Noosaville Bed and Breakfast Noosaville Hotels in Noosaville | 1 |
O Grand Pineapple Beach Negril - All Inclusive (Negril, Westmoreland, Jamaica) está situado entre uma vegetação exuberante, com palmeiras e gramados bem cuidados. | The Grand Pineapple Beach Negril-All Inclusive (Negril, Westmoreland, Jamaica) is set in the middle of lush greenery, palm trees and grass. | 1 |
- Quatro pessoas morreram ontem. | - Four people died last night. | 1 |
Há um bom pequeno jardim para o apartamento, onde pode desfrutar o seu jantar no horário de verão. | There's a nice small garden to the apartment, where you can enjoy your dinner in the summer time. | 1 |
A mulher era morena, de cabelo comprido. | She was a brunette, long hair. | 1 |
O tipo sobreviveu ao Afeganistão, e é morto na reunião escolar em Westchester? | The guy survived Afghanistan, then gets killed at a reunion in Westchester? | 1 |
Os funcionários de Albergo Trattoria La Vignetta e os outros clientes respondem rápido às suas perguntas. | Get quick answers from Albergo Trattoria La Vignetta staff and past guests. | 1 |
- Tudo bem. - Agora estou a trabalhar. | I'm due in court, I'll call you when I get ahold of Mrs. Rimsky. | 1 |
Se acontecer de eu ficar com raiva e alguém me pergunta por que, eu lhe diria que é errado ficar com raiva e que isso aconteceu por causa da minha fraqueza. | If I happen to get angry and someone asks me why, I would tell him that it is wrong to get angry and that it occurred because of my weakness. | 1 |
Dor no corpo e parte inferior das costas - os músculos precisam de água | Pain in the body and lower back - muscles need water | 1 |
Sinta-se em casa em um de nossos 98 quartos com minibares e TVs LCD. | Make yourself at home in one of the 204 air-conditioned rooms featuring refrigerators and flat-screen televisions. | 1 |
Uma vez que se considera estar satisfeita a condição de livre acesso ao mercado, a Diretiva 2014/25/UE não deve ser aplicada quando as entidades adjudicantes celebram contratos destinados a permitir a prestação na Hungria dos serviços enumerados nas alíneas a) e b) do considerando 40, nem quando são organizados concurs... | According to the available information [26], MédiaLOG distributes newspapers and periodical publications partly by its own means and partly by means of subcontractors, […]. | 1 |
Nota: Para outros significados, veja Popa (desambiguação). | For other meanings, see Stern (disambiguation). | 1 |
Não interessa se transfere ou não a sua residência para o «novo» Estado. | For mariners: If you are a mariner and you work on board a sea vessel flying the flag of a member state, you will be covered by the legislation of that state, even if you reside in another one. | 1 |
Há ainda restaurante, lanchonete, área para descanso e estacionamento. | It also features a restaurant, a café, a rest area and a parking area. | 1 |
A este montante, somam-se: | To this budget should be added: | 1 |
Através de conservas, vinhos, aguardentes e licores, esta marca dá a conhecer o que de melhor e mais característico se produz em Portugal. | By selling its cans, wines, brandies and liqueurs, this brand showcases the best and more traditional products made in Portugal. | 1 |
Não houve uma vencedora geral em 2000, mas a partir de 2001, um posedown entre os duas vencedoras de suas classes decidiu o título geral. | No overall winner was named in 2000, but starting in 2001, a posedown between the two class winners decided the overall title. | 1 |
Utilizando uma taxa de desconto de 5,55 %. | The interest shall be calculated on a compound basis in accordance with Chapter V of Regulation (EC) No794/2004. | 1 |
Perverted Men Girlfriends 4 U Daily Tits Programa de Afiliação de Adultos Modelos O site contém material sexualmente explícito. | Perverted Men Girlfriends 4 U Daily Tits Adult Affiliate Program Models Wanted The site contains sexually explicit material. | 1 |
Há câmaras de vigilância na rua? | Is there CCTV on this street? | 1 |
Quando dei por conta passou a fazer parte da minha vida. | Next thing I know, it kind of took over my life. | 1 |
Carta da Comissão aos EstadosMembros SG(77) D/Il90, de 4 de Fevereiro de 1977, e anexo [Doc. | Commission letter to Member States SG(77) D/1190 of 4 February 1977 and Annex (Doc. | 1 |
As descrições do seu tamanho varia muito, os machos tem mais ou menos 32 a 41 kg e 56 a 63,5 cm de altura até a cernelha, as fêmeas são menores tendo 27 a 32 kg e 51 cm a 58 cm. | Descriptions of their size vary greatly, males are about 32 to 41 kg and 56 to 63.5 cm at the withers; the females are smaller about 27 to 32 kg and 51 cm to 58 cm at the withers. | 1 |
A Verificação em branco, Petróleo por Rene Magritte (1898-1967, Belgium) | Key To The Fields, Oil by Rene Magritte (1898-1967, Belgium) | 1 |
Cálculo da distância entre as cidades Hawalli, al Fintas . | Calculation of distances between cities Hawalli, Al Fintas. | 1 |
Oferecer possibilidades de crescimento espiritual, segundo os ensinamentos da Virgem Maria, em todas as suas manifestações, buscando sempre a sincera cooperação sob o espírito ecumênico. | To offer possibilities of spiritual growth according to the teachings of the Virgin Mary in all of Her manifestations, always seeking a sincere cooperation within an ecumenical spirit. | 1 |
- O que estás a fazer? | Man, the fuck are you doing? | 1 |
Fundada em Madrid em 1995 e liderada por Ann Hermans membro da CD & V, a União Europeia Senior (ESU) é a maior organização política dos idosos na Europa. | Founded in Madrid in 1995 and led by Ann Hermans of the CD&V, the European Senior Union (ESU) is the largest political senior citizens’ organisation in Europe. | 1 |
Flexibilidade, conforto e rentabilidade. | Flexibility, convenience and profitability | 1 |
O campo de Bragg da teoria do jejum, popular nos anos 70, disse que o jejum é primeiramente e acima de tudo uma oportunidade de evitar o auto-envenenamento do corpo com as substâncias prejudiciais que se acumulam nele. | The Fasting Theory Bragg Field, popular in the 70s, said that fasting is first and foremost an opportunity to avoid self-poisoning of the body with harmful substances accumulating in it. | 1 |
Nestes programas você vai ganhar o conhecimento teórico e excelentes habilidades práticas em engenharia de software. | In these programmes you will gain theoretical knowledge and excellent practical skills in software engineering. | 1 |
Refeições em restaurantes em Hanói custam 77% menos do que em Lisboa | Restaurant meals in Hanoi cost 85% less than in Auckland | 1 |
tentamos identificar o perfil dos profissionais envolvidos, analisar a organização do trabalho e conhecer as condições do trabalho docente no proeti e no pei. | we have tried to identify the profile of the professionals involved, analyse the organization of work and understand the conditions of teachers work in the pei and in the proeti. | 1 |
De acordo com o nível de proteção e conservação, toda a reserva é dividida em três setores ou zonas: núcleo, de transição e amortecimento, sendo nessa última onde se concentram as organizações agrícolas sustentáveis e o ecoturismo. | Depending on the level of protection and conservation, the entire reserve is divided into three sections or zones: core, transition and buffer, being the latter where sustainable ecotourism and agricultural enterprises are concentrated. | 1 |
A Itália zelará por que os seus acordos com a República de São Marinho sejam compatíveis como acordo entre a Comunidade e o República de São Marinho relativo às suas relações monetárias. | The Council, meeting in Brussels on 3 May 1998 in the composition of Heads of State or Government, decided that Belgium, Germany, Spain, France, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Austria, Portugal and Finland fulfilled the necessary conditions for adopting the single currency on 1 January 1999 (4). | 1 |
díspares ou isoladas, criando parcerias mais fortes e mais ativas. | or isolated, creating stronger and more active partnerships. | 1 |
Eles acabaram tendo que fazer o que pedimos de qualquer maneira, e eu não estava lá." | They wound up having to do what we'd asked for anyway, and I wasn't there." | 1 |
É motivo de alegria que a Igreja que está no Vietname possa oferecer à Igreja universal o contributo da sua longa e rica experiência de testemunho evangélico, por vezes vivida até ao heroísmo pelos seus pastores e fiéis. | It is therefore fortunate that the Church in Viêt Nam can give the whole Church the contribution of her long and rich experience of Gospel witness, lived sometimes to the point of heroism by her Pastors and faithful. | 1 |
Estou a ouvir um tiquetaque? | Do I hear a dial tone? | 1 |
É difícil acreditar que estamos sozinhos, esperamos tanto tempo por isto... | Hard to believe we're alone. We wait so long for this. | 1 |
Desculpe, ocorreu um erro inesperado. | today. Sorry, an unexpected error occurred. | 1 |
O objetivo é elaborar uma metodologia para leitura e análise identificando, necessidades, potencialidades e expectativas das comunidades do entorno dos habitats de inovação. | The aim is to develop a methodology for reading and analysis, identifying needs, potentialities, and expectations of communities surrounding the innovation habitats. | 1 |
Para qualquer negócio online, grande ou pequeno, novo ou antigo, os Google Ads são extremamente importantes. | For any online business, big or small, new or old, Google Ads are really important. | 1 |
Apesar de ser evidente a queda de água para refrescar uma Nina Stemme com ombros e dorso desnudos, ainda não sei como não fritou sobre a estrutura. sublime. | Although it was and seen that sparkles of water were coming down in order to to cool off a Nina Stemme with bare shoulders and back, I still do not know how she did not get fried on the structure. | 1 |
★ Talvez muitas cores não têm inventário, produção precisa de tempos, entre em contato conosco antes da compra. | ★Maybe a lot of colors have no inventory, production need times, please contact us before purchase. | 1 |
Os presidentes irão salientar a necessidade da tomada de medidas fortes e urgentes no contexto da ONU, a fim de reduzir as emissões de CO2 e de outros gases com efeito de estufa, para que sejam cumpridos os objetivos acordados a nível internacional e para a realização de progressos na aplicação da Plataforma de Durban. | The Presidents will underline the need for strong and urgent action, in the UN context, to reduce CO2 and other greenhouse gas emissions to stay on track to meet the internationally agreed objectives, and to make progress in implementing the Durban Platform. | 1 |
A seguir, ponho a massa com pontos de pasta previamente preparada de manteiga e banha, assim... | Next, I just dot the pastry with a previously prepared paste of butter and lard, thus... | 1 |