ru
stringlengths
3
1.99k
en
stringlengths
5
1.97k
sco
float64
1
1
ОСК не торопится строить суда на крымских верфях
USC is not in a hurry to build ships on the Crimean shipyards
1
Второй жертвой U-859 стал «серебряный» «Джон Барри», судно серии «Либерти».
The second victim of the U-859 was the "silver" John Barry, a Liberty series vessel.
1
«Думаю, что санкции следует остановить сейчас.
"I think the sanctions must stop now.
1
ущерб, в соответствии со статьей V вышеуказанной Конвенции.
accordance with article V of the above-mentioned Convention.
1
Все задержанные участники прошедших в субботу протестных акций в разных городах России отпущены из отделений полиции.
All detainees held on the Saturday protest rally in different cities of Russia were released from the police station.
1
В 1979 г. был установлен прямой контакт с правительством Китая.
Then in 1979 direct contact was established with the Chinese leadership.
1
По данным дипломатических источников "Ъ", в Вене может быть подписан базовый документ соглашения, который будет необходимо доработать в дальнейшем.
According to the diplomatic sources "Kommersant," in Vienna, a basic document of the agreement may be signed, which will need to be further elaborated.
1
И наконец, я призываю членов Совета Безопасности продолжать высказывать откровенные мнения о последствиях для гражданских лиц— как на оккупированной палестинской территории, так и в Израиле— происходящих там событий и о важной обязанности всех сторон соблюдать нормы международного гуманитарного права и резолюции этого Совета.
Finally, I appeal to the Security Council to continue to speak up about the consequences for civilians, in both the occupied Palestinian territory and Israel, of what is happening and about the overriding duty on all sides to comply with international humanitarian law and the resolutions of this Council.
1
Китай большой кулон светлая тень отражетеля Производители
large pendant light shade diffuser China Manufacturer
1
Комментарий Халаюдхи включает ввод понятия треугольник Паскаля.
The opening pages contain a diagram of Pascal's triangle.
1
Поскольку поликарбонат является полимерным пластикатом, он не подвержен биологическому разложению в естественных условиях.
Since polycarbonate is a polymer plastic, it is not susceptible to biological degradation under natural conditions.
1
Персональные данные могут предоставляться Пользователем самостоятельно или их сбор может автоматически осуществлять сайт при его использовании. Если не указано иное, сайт blockchainday.org/ использует файлы «cookie» (или другие средства отслеживания) для идентификации Пользователей и запоминания установленных ими глобальных параметров настройки исключительно в целях предоставления услуги, требующейся Пользователю.
Personal Data may be provided by the User on his own or collected automatically by the website while using it. Unless something else is indicated, the blockchainday.org/ website uses cookies (or other tracking tools) to identify Users and to remember the global settings they have set up solely for the purpose of providing the service required by the User.
1
Корректировки на изменение валютных курсов включают потери и доходы от операций, связанных с пересчетом валют, и соответствующие потери и доходы в результате переоценки остатков активов и пассивов по состоянию на конец года по оперативному обменному курсу Организации Объединенных Наций.
Currency exchange adjustments include losses and gains on transactions and translation losses and gains from revaluation of year-end asset and liability balances, based on the United Nations operational rate of exchange.
1
Игрок выберет лучшее предложение (и подпишет контракт) через количество дней, указанное в столбце "Term".
Player will choose the best offer (and sign contract) after the number of days indicated in "Term" column.
1
Маршалл начал петь оригинальную песню, которую он создавал для нее прямо на месте.
Marshall began to sing an original song he created for her on the spot.
1
Но я постараюсь.
But I'll try my best.
1
Разместить денежные средства на банковском счете
Deposit cash assets on your bank account
1
Пара акробатов планирует пожениться 38 раз разных местах мира за 83 дня
This Incredible Acrobatic Couple Is Getting Married 38 Times In 83 Days On 6 Continents
1
— российское законодательство установило искусственные барьеры для независимых кандидатов при регистрации;
- the Russian legislation built artificial barriers to impede the registration of independent candidates;
1
Наш учредитель профессионально помогает предпринимателям развивать свой бизнес с 2007 года.
Planner has been helping entrepreneurs develop their business plans since 2007.
1
(1540.6) 138:3.3 После обеда в доме Матфея Петр повел всех к Симону Зелоту.
(1540.6) 138:3.3 After a noontide luncheon at Matthew's house they all went with Peter to call upon Simon the Zealot, whom they found at his old place of business, which was now being conducted by his nephew.
1
Несколько раков можно скринировать сразу, и тест может быть выполнен одновременно с обычными анализами крови, такими как проверка холестерина.
Several cancers can be screened for at once, and the test can be performed at the same time as routine blood tests, such as a cholesterol check.
1
Однако в ходе последнего газового спора Путин и ‘Газпром’ весьма профессионально провели пиаровскую кампанию.
During the latest energy dispute, Putin and Gazprom ran a highly professional public relations campaign.
1
Поэтому нужно понимать, что когда клиент просит перевод в сжатые сроки, понадобится больше времени на его редактуру. Либо всем придется согласиться с тем, что на выходе с текстом будут проблемы. Также одним из инструментов регулирования отношений с клиентом на этом этапе становится предоплата.
That’s why it’s important to understand that when the client wants to set a tight deadline, editing is bound to take longer. Or else all parties have to accept that there will be problems in the final text. Another tool to regulate client relationships at this stage is prepayment.
1
Что такое печенье?
What is a cookie?
1
3.2.6. Содержание и объем обрабатываемых персональных данных должны соответствовать заявленным целям обработки.
3.2.6. The content and volume of the personal data processed must correspond to the stated purposes of processing.
1
b) изменение затрат материала и труда в связи с разной частотой замены, например, электрических столбов (деревянным столбам, обработанным менее эффективными консервантами, потребуется более частая замена; стальные и бетонные столбы, возможно, потребуется менять реже, в зависимости от вида применения);
Changes in material and labour costs due to a different frequency of replacement of e.g. utility poles (wooden poles treated with less efficacious preservatives would need more frequent replacement; steel and concrete poles may need less frequent replacement, dependent on application);
1
Информация о безопасности программ загруженных с сайта www.cadprofi.com
Safety information regarding programs downloaded from www.cadprofi.com
1
d) невоенная служба должна быть четко определена с тем, чтобы лицу, отказывающемуся нести военную службу, было ясно, где он должен служить;
(d) Non-military service to be defined so as to be clear to the objector where he is required to serve;
1
Место в общем рейтинге SCIENCE INDEX за 2012 год (по данным на 05.04.2014): 2616
Place in the overall ranking SCIENCE INDEX for 2012 (according on April 5, 2014): 2616
1
Бахилы Оптом! По самым низким ценам от производителя! - Поставщик, Курган, Россия
Shoe Wholesale! At the lowest prices from the manufacturer! - Supplier, Kurgan, Russia
1
За ДТП с пятью машинами на Ленинградском шоссе Москвы возникла пробка
For an accident with five cars on the Leningrad highway of Moscow arose a cork
1
Я его обожаю.
I love this place.
1
В связи с этим были рассмотрены другие альтернативные варианты, которые по своему духу соответствовали бы упоминаемой в Конвенции параллельной системе, в подтверждение того, что оба этих вида ресурсов являются общим достоянием человечества.
Therefore, other alternatives suitable for reflecting the spirit of the parallel system as referred to in the Convention were looked at, in recognition of the fact that both these resources were the common heritage of mankind.
1
Некоторые из них притягиваются магнитным полем (парамагнетизм); другие отталкиваются магнитным полем (диамагнетизм); третьи проявляют значительно более сложное поведение при воздействии магнитного поля (антиферромагнетизм или ферримагнетизм).
Some are attracted to a magnetic field (paramagnetism); others are repulsed by a magnetic field (diamagnetism); others have a more complex relationship with an applied magnetic field (spin glass behavior and antiferromagnetism).
1
Жюри "Мисс Мира - 2017" объявило имя самой красивой девушки Земли
The jury "Miss World - 2017" declared the name of the most beautiful girl of the Earth
1
Как лучше всего служить и помогать?
How can we best help and serve you?
1
Тогда иди в деревню...
Go to the village...
1
Однако в начале XVIII столетия дорога переименовывается в Московско-Петербургскую.
However, at the beginning of the 18th century the road is renamed in Moscow-Petersburg.
1
А если человек ничего не хочет – то он будет неуверенным в себе (так как не сможет четкой сказать, чего же он все-таки хочет).
(Not an excuse to be a sloppy human, who does whatever they want, whenever they want and never puts the hearts of others above their own).
1
Работы ведутся под руководством сотрудников Центра.
The work is carried out under the guidance of the Center staff.
1
Министр энергетики Владимир Школьник сказал, что Актюбинская область – это ворота в Европу, прикаспийский регион и в страны Ближнего Востока, поэтому она является очень привлекательной для инвесторов.
Energy Minister Vladimir Shkolnik said that Aktobe region is the gateway to Europe, the Caspian region and the Middle East, so it is very attractive for investors.
1
Наш вырезанный попой "Cachottiere" (что означает скрытно по-французски) для девушки Бонда современного, который хочет сильного и лисицу, как стилет, чтобы нести ее от дня к ночи.
Our cut-out booty "Cachottiere" (which means secretive in French) is for the modern-day Bond Girl who wants a strong and vixen-like stiletto to carry her from day to night.
1
В йоге важно не что вы делаете, а как.
Yoga is not about what you do but how you do it.
1
"Лейкерс" завершили сезон с худшим результатом в истории.
"Leikers" have finished the season with the worst result in history.
1
- Последнее время вы сильно напрягались?
- Have you been working very hard lately?
1
f) регулярное обеспечение старших граждан соответствующей пенсией, достаточной для поддержки приличного жизненного уровня и для использования социальных и культурных благ;
f) ensurance that senior citizens are entitled to and do receive a regular pension adequate for the maintenance of a decent standard of living and the enjoyment of social and cultural opportunities;
1
Знаменитый французский микробиолог Луи Пастер однажды сказал: «Шанс благоприятствует заранее подготовленной мысли».
Seminal microbiologist Louis Pasteur once said, "Chance favors the prepared mind."
1
Подобно народу Фараона и тем, которые были прежде них, они отвергли знамения Бога, и Бог наказал их за грехи их: потому что Бог силен, строг в воздаянии.
Like Pharaoh's folk, and the people before him, who disbelieved in God's signs; God seized them because of their sins; God is strong, terrible in retribution.
1
Читайте также: Политические партии: инструмент народовластия или хитрая манипуляция?
Political parties: a tool of democracy or cunning manipulation?
1
"Проблемы со сном и лишение сна может иметь далеко идущие последствия для здоровья людей и благополучие", Tegeler сказал.
“Sleep problems and sleep deprivation can have far reaching implications on people’s health and well being,” Tegeler said.
1
Вскоре бухгалтерский учет будем вести по-новому!
We shall launch new accounts soon!
1
В других 4 категориях до 53, 58, 63 и 75 кг россиянкам придется зарабатывать путевки в Рио-де-Жанейро на лицензионных турнирах.
In other 4 categories up to 53, 58, 63 and 75 kg Russians will have to earn a ticket in Rio de Janeiro on license tournaments.
1
"Вы клянетесь говорить правду
You swear to tell the truth.
1
Ученые обнаружили следы жизни возрастом более полумиллиарда лет, которые могут изменить наши представления об эволюции животных на Земле.
Scientists have discovered traces of life more than half-a-billion years old that could change the way we think about how all animals evolved on earth.
1
Президент Федерации горнолыжного спорта и сноуборда России (ФГССР) Светлана Гладышева считает, что наша сборная по сноуборду имеет хорошие шансы на высокие результаты на Олимпиаде в Сочи.
The president of the Federation of ski sports and snowboarding of Russia (FGSR) Svetlana Gladyshev believes that our snowboard team has a good chance of high results on the Olympics in Sochi.
1
Ты скажешь мне правду, или я пущу пулю в твоего друга.
You will tell me the truth, Or I will put a bullet in your friend.
1
Китай МиГ Сварщик Поставщики
China Mig Welder Suppliers
1
А что мне было делать, Луис?
What was I supposed to do, Lewis?
1
Не важно, что бизнес у вас, например – небольшой.
It doesn’t matter that your business is small.
1
Развитие русской средневековой политико-правовой мысли.
Development of Russian medieval political and legal thought.
1
Новый комплекс представлен высококачественными строительными материалами, полностью интегрированными в природный пейзаж, отвечая нормам по защите и охране окружающей среды. Каждый дом имеет прекрасный вид на долину и солнце круглый год. У подножия склонов Грандвалира.
This new development comes with high-quality fixtures and fittings, and is fully integrated into its surroundings to care for and respect the natural environment. Each house boasts incredible views of the valley and sunshine all year round. Very close to the Grandvalira resort.
1
Кроме того, внесите свою фирму в местный телефонный справочник, рассмотрите возможность размещения объявления в печатном издании и по телевизору.
In addition, list your business with the local phone book and consider taking out print and television ads.
1
С давних пор основным занятием крестьян было земледелие, и сегодня Кумёнский район является одним из крупных высокоразвитых сельскохозяйственных районов Кировской области.
Many years ago the community was part of Farmington, the once sprawling farm of the Speed family.
1
А потом этот парень из Нью-Йорка, который всё время плюётся когда разговаривает, танцевал под неё, а затем весь мир танцевал, и Уилл Смит тоже.
And then this kid from New York that spits when he talks all the time did some dance to it, and then the world did the dance, and Will Smith was there...It was terrible!"
1
Например: «Вы впервые приехали в нашу республику, пожалуйста, расскажите о своих впечатлениях».
“You, sir, in the first row, please give us your idea."
1
На своей шестьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея приняла к сведению доклад Группы правительственных экспертов по вопросу о контроле во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных Наций в области контроля; просила Генерального секретаря обеспечить как можно более широкое распространение этого доклада; и просила Генерального секретаря представить Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии подборку мнений по этому докладу, полученных от государств-членов (резолюция62/21).
At its sixty-second session, the General Assembly took the note of the report of the Panel of Governmental Experts on verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification; requested the Secretary-General to give the report the widest possible circulation; and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-third session a compilation of views received from Member States (resolution 62/21).
1
Само по себе произойдет
* In Rio, all by itself (by itself) *
1
Шоку Амирович Амиров – кандидат экономических наук, доцент;
– Shoku Amirovich Amirov – Candidate of Economic Sciences, docent;
1
Двойной диплом (Чехия + Швейцария)
Double degree (Czech Republic + Switzerland)
1
Поэтому необходимо признать, что невоенные аспекты безопасности людей и устойчивое развитие дополняют традиционные концепции безопасности.
It should therefore be recognized that the non-military issues of human security and sustainable development have been added to the traditional security concepts.
1
Футболист года в Чехословакии
Template: Czechoslovak Footballer of the Year
1
Мне сказали, что ты здесь.
I was told you were down here.
1
Так же, по словам свидетелей, поступили и с крепостью в Изборске.
In the same way, according to the witnesses, they did and with a fortress in Izborsk.
1
14 Невероятные скидки [АКЦИЯ ЗАВЕРШЕНА] ко дню рождения веб-студии NeoSeo!
14 Incredible discounts for birthday modules for NeoSeo web-studio!
1
Швейцарцы вынуждены были отступать по крутому склону к деревне Арбедо.
The Swiss held the wooded high ground close to the village of Hildisrieden.
1
В ТЕ ДНИ (так случилось), когда управляли судьи, случился голод на земле...
It came to pass, in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land.
1
Для финишной обработкидеталей - гораздо быстрее обычных вибрационных галтовочных станков. далее
For finishing inlying surfaces much faster than with conventional tub vibrators. more
1
Вуди Аллен отдал дань уважения Китону фильмом «Пурпурная роза Каира» (1985).
Harlan Ellison compared it to the 1989 film The Purple Rose of Cairo.
1
С одной стороны, это очень страшно, но, с другой стороны, данный процесс является обратимым, а это означает, что если вы вернетесь к питанию с низким содержанием жиров, вы можете полностью изменить эти клеточные процессы в головном мозге и сохранить ясность ума, отмечают специалисты.
On the one hand, that is very scary, but it’s also reversible, meaning that if you go back on a low-fat diet that does not even completely wipe out the adiposity, you can completely reverse these cellular processes in the brain and maintain cognition.”
1
Сам факт, что лишь относительно небольшое число государств ратифицировали Конвенцию, вызывает заметное беспокойство, и он, как правило, эксплуатируется некоторыми из стран, которые выступают не в пользу Конвенции, даже притом, что есть и другие правовые инструменты с аналогичным уровнем по числу ратифицировавших их стран, в том числе некоторые конвенции, заключенные под эгидой Международной организации труда (МОТ) и также стоящие на защите прав трудящихся.
The fact that only a relatively small number of States had ratified the Convention was a significant concern, and one that tended to be exploited by some of those countries that were not in favour of the Convention, even though there were other instruments that had similar levels of ratification, including certain International Labour Organization (ILO) conventions, which also protected workers' rights.
1
Будьте разумными, снимая драматические сцены - убедитесь, что все, что вы показываете в фильме, основывается на реальности .
Be reasonable with what you film as a dramatic recreation - make sure that whatever you commit to film is grounded in reality.
1
В мире в целом численность пожилых людей увеличивается на 2процента в год, что значительно выше темпов прироста всего населения.
Globally, the population of older persons is growing by 2 per cent each year, considerably faster than the population as a whole.
1
И которые больше о людях, чем о событиях.
It was more about people than events.
1
«Падение экономической активности, гиперинфляция и дальнейшее ухудшение уровня предоставления общественных услуг (здравоохранение, электро- и водоснабжение, сфера транспорта и безопасности), а также нехватка продовольствия по субсидированным ценам привели к огромным миграционным потокам, что усилит побочные последствия для соседних стран».
“The collapse in economic activity, hyperinflation, and increasing deterioration in the provision of public goods (health care, electricity, water, transportation, and security) as well as shortages of food at subsidized prices have resulted in large migration flows, which will lead to intensifying spillover effects on neighboring countries,” Weiner adds.
1
Очки 3D виртуальной реальности[Oct 16, 2016]
VR glasses cardboard VR box, virtual reality 3D glasses[Nov 13, 2018]
1
Он чувствует, как я сделал правильный выбор в настоящее время и что в месяц, что я должен быть готов принять мой тест сертификации и уверенно пройти” – Novaslogic [11]
It feels like I made the right choice now and that in a month I should be ready to take my Certification test and confidently pass” – Novaslogic [11]
1
Агентства недвижимости, юридические конторы и проч.
Real Property, Trust and Estate Law Journal.
1
Неплохим шагом для фирмы стала покупка в 1994 за 2,3 млрд.
A good step for the company was the purchase in 1994 of 2.3 billion.
1
Впрочем, у России, как обычно, особый путь.
However, Russia, as usual, has a special path.
1
Первый уровень расположен на втором этаже и отделен входом от двух других этажей. Он состоит из большой гостиной с выходом на балкон, откуда открывается захватывающий вид на главную площадь Пьяки.
The first level is laid out on the second floor and separated by an entrance from the other two floors. It consists of a large living room with balcony access, offering a breathtaking view of Pjaca’s main square.
1
Они лучшие только в нашей кофейне, пап, но для людей, которые знают о кофе всё, это не вариант.
They are the best in our store, Dad, but to people who are knowledgeable about coffee, they aren't.
1
32-летний британский фотограф Робби Шон (Robbie Shone) из Манчестера в сопровождении 200 спелеологов совершил опасное путешествие «к центру земли».
32-year-old British photographer Robbie Shone, accompanied by 20 cavers made a dangerous journey “to the center of the earth.”
1
Требуется помощь в поместье Наварро.
Requesting assistance at the Navarro estate.
1
Домашний Текстиль Полиэстер Ткань Жаккардовая Ткань
Home Textile Polyester Fabric Jacquard Fabric
1
В Шотландии пара, вероятно, будет величаться «графом и графиней Росс».
Among the Scottish possibilities are the Earl and Countess of Ross.
1
Всегда тяжело играть первый матч.
It’s always hard to play the first game.
1
С преимуществами экономии энергии, доказательство землетрясения, и доказательства погоды.
With advantages of energy saving, earthquake proof, and weather proof.
1
Попытки внешних сил заниматься социальной инженерией, диктовать другим народам рецепты политического устройства - контрпродуктивны, они не приведут к прочному миру и национальному согласию.
Attempts by external forces to engage in social engineering, to dictate to other peoples as a political device are counterproductive, they will not lead to lasting peace and national harmony.
1
Рад такому началу сезона, хотя нам еще и предстоит пройти через испытания.
I am glad this start of the season, although we still have to pass through the tests.
1