zh
stringlengths 2
22.2k
| en
stringlengths 3
21.3k
|
|---|---|
MESPIL 总部
|
MESPIL Headquarters
|
与此同时,秘书长得出结论认为,我们仍然需要做很多事情,因而国际上支持新伙伴关系的国际合作也需要加强。
|
At the same time, the Secretary-General concludes that much more needs to be done and that, therefore, international cooperation in support of NEPAD needs to be enhanced.
|
要处理死者的银行帐户,您需要采取法律行动,例如,授予遗嘱认证。
|
To deal with a deceased person’s bank accounts, you need the legal authority to act – such as the grant of probate.
|
我去找个周日的兼职 我就那天空了
|
I'll get a job on Sundays, it's my only free day.
|
黑與白的時間
|
Black and white time.
|
恰好路过你的家乡,航拍下你生活的城市。
|
Navigate to your state and choose the city in which you live.
|
因此,对于营销人员和管理人员来说,与其讨论“要不要品牌”,还不如反思:当广告、公关、企业CIS等传统品牌工具式微之时,我们应该如何强化品牌建设?
|
So instead of discussing “brand versus not brand” marketers and executives should ask themselves: How can we strengthen our brand when the traditional tools such as advertising, corporate identity programs, and PR are becoming impotent?
|
地名是在实地收集的并来自人类学家以往汇编的数据。
|
Names have been collected in the field and from data previously compiled by anthropologists.
|
那么没有什么能阻挡得了真爱。
|
…nothing can resist against original Love.
|
這個時代,當塵世已是地獄時,需要有人在困難時打開天堂。
|
So, we reach a time when in heaven it is time to open the seals.
|
117. 在2007年3月23日举行的第21次会议上,利比里亚技术合作和咨询服务问题独立专家夏洛特·阿巴卡女士介绍了她的报告(A/HRC/4/6)。
|
At the 21st meeting, on 23 March 2007, Ms. Charlotte Abaka, independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia, presented her report (A/HRC/4/6).
|
随着《维也纳协定》生效,根据协定第五条成立的专家委员会在其于1987年5月于日内瓦举行的第一届会议上,批准了临时专家委员会提议的多数修正与增补。
|
Following the entry into force of the Vienna Agreement, the Committee of Experts set up under Article 5 of the Agreement, at its first session, in Geneva in May 1987, approved the majority of the amendments and additions proposed by the provisional Committee of Experts.
|
“ ” 爸爸啊,想死女儿了,我正在做节目呢,有什么话能一会说吗?
|
I want to die I want to die I want to die so badly.
|
研究说气候变化损害美国经济并加剧不平等
|
Study finds climate change damages U.S. economy, increases inequality
|
国际高空作业平台联盟 (IPAF) 正在力劝人们参与在线咨询,发表他们对于虚拟现实(VR)技术以及高空作业平台 (MEWP)模拟器运用的看法和意见, IPAF在法国和英国两次重要的行业展会中都有演示这项新技术.
|
The International Powered Access Federation (IPAF) is urging people to take part in its online consultation about the use of virtual reality (VR) and Mobile Elevating Work Platform (MEWP) simulators, having recently showcased the technology at two major access industry events in France and the UK.
|
第942章 你沒有資格說我
|
2940. you have no right to speak to me
|
它还在Foundation Medicine公司拥有4%的股权,这家公司使用遗传信息帮助促进个性化的癌症治疗。
|
Google Ventures has a 4% stake in Foundation Medicine, a company that uses genetic information to help facilitate personalised cancer treatments.
|
【现货】 英文原版 一个印第安少年的超真实日记 The Absolutely True Diary of a Part
|
Absolutely True Diary of a Part
|
瑪格麗特·希金斯的父親,勞倫斯·希金斯(Lawrence Higgins)在香港的造船公司任職,而她也因此在那出生,三年後希金斯一家人就搬回美國。
|
Marie-Julie Jahenny was born in a large peasant family, and later joined the Third Order of Saint Francis.
|
有人打电话来吗?
|
Did anyone call?
|
我们可能在某天打得更成功 但德国佬似乎总是能不让我们控制战场
|
We might have had a successful day but the Jerrys always seemed to deny us the battlefield.
|
詩歌是記憶的
|
Poetry is memory.
|
《超人/蝙蝠侠:公众之敌》 《正义联盟:两个地球的危机》:登场的是平行世界的邪恶版武士刀。
|
"Trump Fans and 'Social Justice Warriors,' Two Sides of the Same Authoritarian Coin".
|
儿童 (2 至 11 岁)
|
Children (2-11 years)
|
女问:“你的文凭是?”
|
They ask, “What about your diploma?
|
这个男人……给人的压迫感太强,犹如中世纪的高贵帝王!
|
This man… gives a sense of oppresion that is too strong, just like a medieval n.o.ble emperor!
|
一些加密货币的功能与普通国家货币相似,并具有传统的货币特征。
|
Some cryptocurrencies function like regular national currencies and have traditional currency traits.
|
弗劳巴查尔之家公寓 - Frauenwald - 德国
|
Wanderdomizil im Fraubachtal also includes a terrace. The property also offers grocery delivery.
|
CMIDEF:摩洛哥妇女信息、文献和研究中心
|
CMIDEF Moroccan Centre for Information, Documentation and Research on Women
|
由此可得出: 3
|
may be reached thus: 3.
|
简言之,它是人造的而又独立于人的客观知识世界。
|
To summarize, it is an artificial world of objective knowledge independent of human being.
|
品名:3×3硫化黑竹节斜纹
|
Name:3×3 sulfur black s
|
参议员特德克鲁兹在20世纪20年代中期仍然反对结束空间站
|
Senator Ted Cruz Remains Opposed to Ending Space Station in Mid-2020s
|
我们已经让大家看了马戏表演
|
Now we showed you guys a circus tonight.
|
加热方式:恒温加热或脉冲加热(可选)
|
The method of Heating: heating or pulse heating thermostatÂ
|
她在判决表示,“在宗教问题上不能用到理性的概念。
|
According to her, “notions of rationality cannot be invoked in matters of religion.”
|
1781年颁布商业航行法案与盐业贸易法案;1782年颁布警察条例;1786年颁布国立教育法令。
|
Catherine also issued the Code of Commercial Navigation and Salt Trade Code of 1781, the Police Ordinance of 1782, and the Statue of National Education of 1786.
|
(c) 拉丁美洲和加勒比国家2名成员;
|
(c) Two members from Latin American and Caribbean States;
|
上多日,Twitter收到16414份滥用报告,涉及6299个帐户。
|
Between January and June of this year, Twitter received 16,414 reports of abusive behavior involving 6,299 accounts.
|
无论客户、合作伙伴和潜在客户在何时何地,选择何种方式与您的公司合作,Sage CRM 都能通过易于操作的综合系统为您提供决定性的优势,以实现成功的关系管理。
|
Regardless of how, when or where customers, partners and prospects choose to interact with your business, Sage CRM provides a decisive advantage by delivering a comprehensive, easy-to-use system to successfully manage these relationships.
|
我們用來測量人類可見光量的單位是“流明(lumen)”或“勒克斯(lux)”,這意味著每平方米的流明數量。
|
The unit we use to measure the amount of light visible to humans is ‘lumen’ or ‘lux’ which means the number of lumens per square meter.
|
你便如那湘江,择道而流,长流不绝,温婉清雅的才情又何愁无处可施?
|
Like when you go from exhausted to hyper-wacko, to exhausted and so on and so forth?
|
上一篇: 地獄開麥拉Why Don't You Play In Hell?
|
Why Don t You Play in Hell?
|
「那要不要告诉你爸呢?
|
"You think you know everything don't you!
|
休将带我们去。 我们怎么进来的?
|
Hugh was our ticket to the party, how are we gonna get in?
|
这并不是仅仅意味着如何使用浏览器(谁都会),而是要学会如何写 HTML,也就是 Web 的标记语言。
|
This doesn’t just mean learning how to drive a browser (anyone can do that), but learning how to write HTML, the Web’s markup language.
|
张伯伦到目前为止在他的职业生涯中有两项记录。
|
She has titled two Dobermans so far in her career.
|
五年来他们一直等着他能发财 好满足她家人的要求
|
Five years they waited for a fortune to satisfy her family.
|
Google非常简单,如果您只花5分钟,就可以得到比世界一流的图书馆更好的结果,而无需离开办公桌。
|
Google is so easy that if you’ll spend only 5 minutes with it, you’ll be producing better results than you can find in a world-class library, without leaving your desk.
|
俱乐部位于全国各地的城市、城镇、公共住房和土著土地上,为全球美国军事设施的BGCA附属青年中心的军事家庭提供服务。
|
Clubs are located in cities, towns, public housing, and on Native lands throughout the country, and serve military families in BGCA-affiliated Youth Centers on U.S. military installations worldwide.
|
地 址: 广东省东莞市高�墩蚧�信工业区C栋
|
Address: District C,HuaXin industrial,Gaobu
|
然而,这个故事在单位方面有些不同。
|
The story is different, however, in terms of units.
|
第二张看起来像postcard。
|
The second looks like a postcard.
|
” “我们已经向多家组织提供了多笔捐款,用于为逃离叙利亚的家庭提供帮助,但这项计划是我们向叙利亚当地组织捐款的一种途径,目的是让他们可以确保孩子们能够获得在这些令人恐惧的环境中生存下来的最佳机会,并最终重建他们的国家。
|
“We have given several grants to organisations helping families who have fled Syria, but this programme is a way for us to invest in local Syrian organisations, so they can ensure children have the best chances possible to survive these horrifying circumstances and eventually rebuild their country.”
|
就像独木舟的修长船身一样 是为了水中的速度。
|
It's like the long hull of a canoe for speed over the water.
|
该键盘布局是1984由AFNOR裡的用户在Alain Souloumiac的指导下定义的。
|
These specifications were first defined by the user group at AFNOR in 1984 working under the direction of Alain Souloumiac.
|
参与者们随访了12个月。
|
These participants were followed for 12 months.
|
根据一项新研究,在绿茶中大量发现的一种分子可以增强普通抗生素的功效。
|
According to a new study, a molecule found in high quantities in green tea can boost the efficacy of a common antibiotic.
|
(e) 借助空间系统的灾害管理支助;
|
(e) Space-system-based disaster management support;
|
可以一次性深度清洁和干燥处理地面,即使是狭小拥挤的区域。 Nilfisk Ecoflex系统可以暂时推进水和清洁剂,应对更加艰巨的清洁任务。
|
Floors are deep-cleaned and dried in one single pass, even in small and congested areas. The Nilfisk Ecoflex system lets you temporarily boost water and detergent for more aggressive cleaning tasks.
|
珐伊品牌携全球最先进的5D生产加工技术亮相德国杜塞尔多夫国际船展
|
FAR EAST to prelaunch NEW production technology at BOOT Düsseldorf
|
该漫画书的价值,如果你有相关的 读与否,是否正确?
|
The value of comic books is related to if you have read it or not, correct?
|
获取MACH Project的更新
|
Follow MACH Project
|
我需要让自己适应汽车,我需要同时让汽车适应自己。
|
We need to adjust the car to suit me and I need to adjust to the car.
|
JessicaHoney的工作时间
|
Working hours of FlowerTanita
|
今天,低洼地区的温度比过去高很多,不再适合种植马铃薯了。
|
Today, lower zones are much hotter than before and it is not possible to cultivate potatoes anymore.
|
如果选择拒绝 Cookie,那么您可能无法完全体验所访问的塞上明珠服务或网站的互动功能。
|
If you choose to decline cookies, you may not be able to fully experience the interactive features of the Big Ikes Roofing services or Web sites you visit.
|
亚历克斯与杰夫,她的丈夫,管理我们的合作伙伴关系,并管理我们的采购和供应链。
|
Alex works with Jeff, her husband, managing our partner relationships, and manages our sourcing and supply chain.
|
嘿,那是2001年!#tbt #theprincessdiaries。
|
Hey, it was 2001! #tbt#theprincessdiaries”
|
第二季 第23集:No Way Out, Part II: The Evilution of Frank (2007.5.16)
|
23 No Way Out, Part II: The Evilution of Frank 2007-05-16
|
该工具显示“....已完成”时,关闭此窗口,然后转到下一部分。
|
When the tool says "...completed," close this window and move on to the next section.
|
位置 : KTX站1层6号门口, 6-2号乘车站
|
Location : Gwangmyeong KTX Station 1st floor at Gate 6, Bus Stop 6-2
|
那迢迢采样过程中,学生探索叙事的性别,民族,种族和性取向的问题,并有机会创建自己的短剧本和漫画书的故事。
|
During that far-ranging sampler, students explore questions of gender, race, ethnicity, and sexuality in narrative, and have a chance to create their own short scripts and comic book stories.
|
“如果你这样看,就很难想到他不会涉猎哪个领域,”她说。
|
“If you view it that way it’s difficult to think about what sector he wouldn’t touch,” she said.
|
座机 Line //
|
National service hotline
|
价值观是并且应该是最终的试金石。
|
Values are and should be the ultimate test.
|
所以,当我们从性倒错进入(精神)分析的社会关系时,代理(分析家)就把他自己化约为一个迫使主体面对自身欲望之真相的空虚。
|
Consequently, when we pass from perversion to the analytic social link, the agent (analyst) reduces himself to the void which provokes the subject into confronting the truth of his desire.
|
这项建议表明取得如此辉煌的洞察力,永远在这之后,穆罕默德是解决方案咨询每当出现困难的情况下,他的名声几乎是在一夜之间成为巨大。
|
That suggestion showed such brilliant insight that forever after that, Muhammad was consulted for solutions whenever difficult situations arose, and his fame became enormous virtually overnight.
|
3. 联合国志愿人员方案主要通过动员和安排志愿人员继续推动志愿主义。
|
The UNV programme has continued to promote volunteerism, primarily through the mobilization and placement of UNV volunteers.
|
TESOL、TEFL双重国际认证
|
TESOL、TEFL Double international certification
|
耶拿 的圣诞市场
|
Christmas market in Würzburg
|
利奧波德表示,他們希望在解剖鳥屍後的1個月內發表一份報告。
|
Leopold said scientists hoped to publish a report within a month after the autopsy.
|
奥巴马政府已经警告,外交失败将使情势更加进退两难:究竟是该对伊朗发动军事打击,或允许伊朗发展核能力。
|
The Obama administration has warned that a diplomatic failure could lead to an ever tougher dilemma: Whether to launch a military attack on Iran or allow it to reach nuclear weapons capacity.
|
《吸血鬼女王 Queen of the Damned 》 (2002)
|
"The Queen of the Damned" (2002)
|
它会被录下来并在法庭上使用。
|
They can be archived and be used in court.
|
BALTEK® 生产高度工业化:每个木材的自动密度控制和先进的剥皮技术。
|
BALTEK® production is highly industrialized: automated density control of each lumber and advanced peeling technology.
|
我们坚信,这是结识在一个典型的一天,学校发生了什么的最佳途径之一。
|
We strongly believe that this is one of the best ways to get to know what happens at the College on a typical day.
|
妈 您十月怀胎生出来的是他
|
Mother, I know what I heard! They are my kids!
|
权太大哥从中学二年级开始就没变过
|
Gonta, you haven't changed since the 8th grade.
|
然而,我必须强调,我们不能把我们的注意力从科索沃特派团在这个主要问题上缺乏活动这一点转移开。
|
I must stress, however, that we cannot divert our attention from UNMIK's lack of activity on the main issue.
|
199. 在2008年3月12日的第20次会议上,少数群体问题独立专家盖伊•麦克杜格尔提出了报告(A/HRC/7/23 和Add.1-3)。
|
At the 15th meeting, on the same day, the Chairperson-Rapporteur answered questions and made his concluding remarks.
|
夏威夷縣的陸地面積佔了整個州份陸地面積的62.7%,這個比例是全美最高的。
|
1996 – Homeownership totals 66.3 million American households, the largest number ever.
|
100人委员会的非暴力直接行动使社会主义者、和平主义者和无政府主义者再次聚集在一起,并促成了一种对国家的批判方式,这种方式对新左派产生了影响。
|
The non-violent direct action of Committee of 100 brought socialists, pacifists and anarchists together once more and contributed to a critical approach to the state which influenced the new left.
|
會讓我們民族英雄就此犧牲嗎?
|
Would I call myself a national hero for this sacrifice?
|
我的预测是广义美元指数下跌35 % , 依据是这仅仅是世界两大主要货币之间姗姗来迟的价值校准的开始。
|
My prediction of a 35% drop in the broad dollar index is premised on the belief that this is just the beginning of a long-overdue realignment between the world’s two major currencies.
|
你們若行這幾樣,就永不失腳;」
|
If you (do), you will never fail.”
|
创造的产品是APE GRUPO的文化、心态和企业理念的产物,主要基于创新、质量和我们对可持续环境的关注。
|
The products we create a born as a result of our culture, mindset and corporate philosophy, based primarily on innovation, quality and our concern for a sustainable environment.
|
就像我说的,不过,我像你卡住了。
|
But like you said, I feel trapped.
|
此外,当他们被给予第二轮肿瘤细胞时,所有这些“癌症幸存者”小鼠都被保护免于肿瘤复发,并在另外的六个月内保持无肿瘤状态。
|
Furthermore, when they were given a second round of tumor cells, all these "cancer survivor" mice were protected from tumor recurrence and remained tumor-free for an additional six months.
|
曼德尔布罗就像之前的英国首相丘吉尔一样,带给我们的不是美好,而是血汗、辛苦和泪水。
|
“Mandelbrot, like Prime Minister Churchill before him, promises us not utopia but blood, sweat, toil and tears.
|