zh
stringlengths 2
22.2k
| en
stringlengths 3
21.3k
|
|---|---|
这些都被广泛地观察到认知能力上的先天差异。
|
These were widely observed innate differences in cognitive ability.
|
主耶稣在地球上的比喻,他们可能会让其他人讲述,而不是像拉比那样具体的阐述,据估计,95%巴勒斯坦人是文盲。 然而,这些比喻都巧妙地挤满了经文典故,对于这一层次的人来说。
|
The Lord Jesus spoke to the people in earthly parables which they could relate to, rather than expositions of specific OT texts as the Rabbis did- seeing that, it has been estimated, 95% of Palestine was illiterate. Yet those parables were skillfully packed with allusions to OT Scriptures, for those who were on that level.
|
3. 2等级编号
|
3. 2 grade number
|
一加德纳的理论到日常的课堂生活的关键应用是,不同的智能可以提供,在他的条件的方式,“入口点”(1999,第169页)学习。
|
One of the key applications of Gardner’s theory to everyday classroom life is the way that different intelligences can provide, in his terms, 'entry points' (1999, p.
|
生活是一场派对,摇滚你的身体。
|
“Life’s a party, rock your body.”
|
3. 《心之谷 Whisper Of The Heart》
|
3 Whisper of the Heart
|
他們反駁了特裡夫斯的描述中的一些不準確之處,指出梅裡克的母親並沒有拋棄他,梅裡克也是為了求生而自願被展覽。
|
They refuted some of the inaccuracies in Treves' account, showing that Merrick's mother did not abandon him, and that Merrick deliberately chose to exhibit himself to make a living.
|
饮用酒精饮料可以追溯到公元前10,000年或更早。
|
Drinking alcoholic beverages can be traced as far back as 10,000 BC or earlier.
|
我这位阔表弟做东 所以要最好的
|
My rich cousin here says nothing's too good for ol' Max.
|
少年謝爾頓 第2季第19集 -A Political Campaign and a Candy Land Cheater
|
Season 2, Episode 19 - A Political Campaign and a Candy Land Cheater
|
托木斯克理工大学 是俄罗斯又一所技术类高校,在这里可以获得纳米技术、油气实业、机械制造、材料学、编程等领域的工程类教育。
|
National Research Tomsk Polytechnic University is an engineering education provider in the fields of nanotechnology, oil and gas field development, mechanical engineering, materials science, software engineering etc.
|
在微软,比尔·盖茨指定了史蒂夫·鲍尔默;在苹果,史蒂夫·乔布斯明确表示,蒂姆·库克将成为自己的继任者。
|
At Microsoft, Bill Gates anointed Steve Ballmer, and at Apple Steve Jobs made it clear that Tim Cook was to be his successor.
|
酒店Sonenga从卡洛塔别墅坐落在梅纳焦,1.6公里。酒店拥有一个季节性的室外游泳池,儿童游乐场和阳光露台,客人可以在酒吧喝一杯。酒店内设有私人停车场。部分客房设有休息区忙碌了一天后放松英寸高山,湖泊或花园的美景已列入某些房间。每个房间都配有带淋浴的私人浴室。为了您的舒适,你会发现免费洗浴用品和吹风机。酒店Sonenga提供免费的WiFi。一台平面电视的特点是。有一个在物业保姆服务。你可以参加各种活动,如高尔夫,帆板运动和远足。最近的机场是奥里奥阿塞里奥国际机场距离酒店有53公里。
|
Hotel Sonenga is set in Menaggio, 1.6 km from Villa Carlotta. The hotel has a seasonal outdoor pool, children's playground and sun terrace, and guests can enjoy a drink at the bar. Private parking is available on site.
|
巴克利在吗?
|
Is Miss Barkley here?
|
孩子们大约在中午时分来到圣栎树下。
|
The children reached the holmoak around noon.
|
我们如何在本地使用它??
|
But how do you use it locally?
|
工作队虽然查出一些欺诈和犯罪行为案例,但没有发现本组织存在大规模腐败的问题。
|
While the Task Force had found some cases of fraud and criminal conduct, it had not found widespread corruption in the Organization.
|
行业研究
|
Industry study
|
” SKS目前拥有1,400家分支机构和12,000名员工,Akula计划在未来两年内将其纳入其中
|
SKS currently has 1,400 branches with 12,000 employees, and Akula plans to double that in the next two years.
|
WAN 的最好例子就是互联网。
|
The most common example of WAN is the Internet.
|
在存在恐懼的時候,愛才能作為一種能被體驗的事物而存在。
|
In the moment fear existed, love could exist as a thing that could be experienced.
|
2004年3月12日,提交人对缔约国的来文作出反映,说补救不够有效,而且补救本身就是对第15条规定的新的违反,并且缔约国未能公布委员会的意见。
|
On 12 March 2004, the authors responded to the Stateparty's submission, stating that the remedy was ineffective, that the remedy itself was anew violation of article 15 and that the State party failed to publicize the Views.
|
该团队指出,东送的财团包括一家有非洲炼油厂建设经验的中国国有公司。
|
The team noted that Dongsong’s consortium included a Chinese state company with experience building refineries in Africa.
|
对人类演化和人类生态学感兴趣的科学家往往关注能量消耗,因为能量是一切生命现象的核心。
|
Researchers, who are interested in human evolution and ecology, often focus on energy expenditure because energy is central to everything in biology.
|
因此,基督的肉,既不是虚构的,也不是从天上带来的,作为Valentinus和马吉安错误可想而知。
|
Therefore, the flesh of Christ was neither imaginary nor brought from heaven, As Valentinus and Marcion wrongly imagined.
|
那么,让我们讨论一下Gini是如何与众不同的。
|
So, let’s discuss how Gini is different.
|
在这个节点上油价开始回落,对此的勘探和投资,包括石油替代品的产量也随之下降。
|
At that point, prices fall, and exploration and investment decline as well, including for oil substitutes.
|
纽约现代艺术博物馆收购了Z_iga的托托纳卡河(托托纳克男孩的头儿)和大都会艺术博物馆有两幅他的画,但这位艺术家最著名的是他的35座公共雕塑,灵感来自法国艺术家奥古斯特·罗丁。
|
The New York Museum of Modern Art acquired Zúñiga’s Cabeza de Niño Totonaca ("Head of a Totonac Boy") and the Metropolitan Museum of Art owns two of his drawings, but the artist is best known for his 35 public sculptures, inspired by the French artist Auguste Rodin.
|
我的壁纸:
|
with my wallpaper:
|
对日本的银行?
|
The Bank of Japan?
|
”这是通常我的回答。
|
“Usually is my answer.
|
图片均来自 Visit Sweden
|
Photo by Visit Sweden
|
自2014年以来,订阅公司网站的访问量增加了800%以上,访问量达到3700万。
|
Since 2014, visitation to subscription company websites has increased more than 800%, with 37 million visitors.
|
2003年完成了一项耗资171万英镑对公立学校重大改善的方案。
|
A programme of major improvements to Government schools at a cost of £1.71 million was completed in 2003.
|
在他指出,没有任何犹太人在数学部分的苏联科学院 1968年至1984年。
|
In he points out that there were no Jews in the Mathematics section of the USSR Academy of Sciences between 1968 and 1984.
|
-贵重物品
|
Valuables?
|
————合作单位————
|
————In associate with————
|
柔肤舒缓:澳洲胡桃
|
Emollient, Soothing: Macadamia
|
您现在所在的位置: 首页 > 产品中心 > 中高端数控机床整机制造
|
Your location now lies: Home > Products Center > High-end CNC machine tool manufacture
|
卡塔赫纳生物安全议定书序 言本议定书缔约方,作为《生物多样性公约》(以下简称《公约》)的缔约方,忆及《公约》第19条第3和第4...
|
The Parties to this Protocol, CARTAGENA PROTOCOL ON BIOSAFETY Being Parties to the Convention on Biological Diversity, hereinafter referred to as "the Convention", Recalling Article 19, paragraphs 3 and
|
你跟他们说说,Frank 不要总是我来讲
|
You try talking some sense into them, Frank, because whatever I say doesn't--
|
上一篇:钢铁去产能 已完成年度任务63.4%
|
Next: Steel To Produce Capacity Has Completed The Annual Task Of 63.4%
|
匈牙利 [HU] 德国 [DE] 挪威 [NO] 瑞典 [SE] 芬兰 [FI] 英国 [GB]
|
Finland [FI] Germany [DE] Hungary [HU] Norway [NO] Sweden [SE] Ukraine [UA] United Kingdom [GB]
|
“装逼装够了吗?”
|
“Think you packed enough?”
|
4、目前居住在加拿大境外
|
Currently residing outside of Canada
|
” “强大的欧洲并不是对英国全球领导地位的威胁;它增强了英国在全球的领导地位。
|
"A strong Europe is not a threat to Britain’s global leadership; it enhances Britain’s global leadership.
|
布鲁恩说,一名欧洲官员告诉他,该国情报机构正在建立“可能是最平淡无奇的领英档案,这种肤浅的掩护是为了避免引起怀疑”。
|
Bruen said one European official told him that his country’s intelligence agency was creating “the most boring LinkedIn profiles possible — a shallow cover so it doesn’t arouse suspicion.”
|
来买这个封面 行动起来
|
Go and get it.
|
我公司按照SOLAS公约III20.3.2和MSC.1/Circular 1206规则要求,拥有专业的救生艇及艇架、绞车检验队伍,自2006年开展救生艇检验,对船舶的救生(助)艇的释放及其设备做了试验和检验,取得了美国船级社(ABS) 法国船级社(BV)、意大利船级社 (RINA),韩国船级社(KR)、英国船级社( LR)、俄罗斯船级社(RS)和相关船旗国的承认。
|
The following lifeboat and davit manufacturers have authorized our company & Class approval by ABS, BV, RINA, LR, KR, RS to inspect and maintain their produced lifeboats and davits:
|
但是在C++中,上面的定义是不正确的.
|
In C++, you can have class base {
|
Alector科学家着手确定和靶向负责这种相互作用的基因。
|
Alector scientists embarked on identifying and targeting the genes responsible for that interaction.
|
“这一发现为巢址保真度提供了支持,但正如作者所说,这个样本并不代表巢址本身,许多问题仍然没有答案。
|
"This finding provides support for nest-site fidelity, but as the authors suggest, this specimen does not represent the nest site itself, and many questions remain unanswered."
|
我是个好人 我是个老师
|
I'm a good person. I'm a teacher.
|
最后,范德科尔克问道,谁来扮演那男子的母亲?
|
Finally, van der Kolk asked, Who should play the man's mother?
|
保留资金用于特殊原因,如孩子或孙子的教育
|
Set aside money for special reasons, such as a child or grandchild's education.
|
你们要知道什么时候是退出的最佳时刻
|
You've just got to know when it's time to quit.
|
我们要像士兵一样作出反应!
|
We'll respond like soldiers!
|
它的设计和实施需要对 WebAssembly 感兴趣的开发者们一同投入和贡献。
|
As design and implementation progresses they’ll need input and contributions from developers interested in using WebAssembly.
|
这就是为什么我求助于莎拉。
|
It’s why I voted for Sarah.
|
神的话语
|
THE WORD OF GOD
|
“那时的Facebook是一家完全不同的公司,随着我们的成长,我们也意识到我们的责任也在增长。
|
Facebook was a very different company back then, and as we have grown, we have realized how our responsibilities have grown too.>
|
4. 在6月27日第58次会议上,委员会面前有主席根据危地马拉代表协调的非正式协商提出的决议草案,题为“联合国东帝汶支助团经费的筹措”(A/C.5/61/ L.59)。
|
At its 58th meeting, on 27 June, the Committee had before it a draft resolution entitled “Financing of the United Nations Mission of Support in East Timor” (A/C.5/61/L.59), submitted by the Chairman on the basis of informal consultations coordinated by the representative of Guatemala.
|
我正在绑架你 是那个白女巫
|
I'm kidnapping you.
|
3月2日,部长委员会指示总检察长设立一个调查委员会,负责调查这两起暗杀事件。
|
On 2 March, the Council of Ministers instructed the Prosecutor General to establish a commission of inquiry into both assassinations.
|
在恶魔之门,小镇的北达科他州,电影讲述一名当地妇女失踪(Regan)和她的小儿子。
|
Set in the small town of Devil's Gate, North Dakota, the film examines the disappearance of a local woman (Regan) and her young son.
|
意大利時光
|
Italy time.
|
这一合作的中心内容是,通过在联合国行动之前、与其同时或者在其之后进行部署,来为联合国寻求直接支持;以及长期增强区域及分区域组织,特别是非洲区域和分区域组织的维持和平能力。
|
The focus of that cooperation has been both on seeking direct support to the United Nations by deploying before, alongside or after a United Nations operation, as well as on the long-term enhancement of the capacity for peacekeeping of regional and subregional organizations, particularly in Africa.
|
194. 大会1999年12月23日第54/240 A号决议为2000年1月1日至12月31日期间卢旺达问题国际刑事法庭特别帐户拨款毛额86 154 900美元(净额78 170 200美元)。
|
The General Assembly in its resolution 54/240 A of 23 December 1999 appropriated US$ 86,154,900 gross ($78,170,200 net) for the Special Account for the International Criminal Tribunal for Rwanda for the period from 1 January to 31 December 2000.
|
2007年2月1日生效的《反对在体育运动中使用兴奋剂国际公约》是一项重大成就。
|
The International Convention against Doping in Sport, which came into force on 1 February 2007, is a landmark accomplishment.
|
系往往难以判断。
|
It is often difficult to judge.
|
您现在的位置: 首页 > 卓艺发明专利3
|
You are here: Home > Zhoo Yi Invention Patent 3
|
76. 据联合国难民事务高级专员办事处(难民署)估计,截止2008年2月15日,缅甸进入泰国的难民人口,其中包括登记的人口、正在等待省收容委员会受理的寻求避难者以及学生总数共计为130,241人。
|
As at 15 February 2008, the population of refugees from Myanmar in Thailand, including the registered population, asylum-seekers waiting for action by the Thailand Provincial Admission Board and students was estimated by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) at 130,241.
|
反对该计划的议员们表示,切断这些国家的援助是残忍的,而且此举将适得其反,因为它更有可能增加移民人数,而不是减少移民人数。
|
Lawmakers who opposed the plan said it was counterproductive because it would more likely increase the number of migrants than decrease it.
|
Long Island City, N.Y.:作者出版。
|
Long Island City, N.Y.: Osprey Publishing.
|
凱旋H型機車 (也称为“ Type H”和“ The Trusty”)是由凱旋機車于英格兰考文垂生產的英国摩托车。 [1]从1915年到1923年生产结束,总共生产了57,000辆凱旋H型機車。 [2]
|
The Triumph Model H (also known as the 'Type H' and 'the Trusty') is a British motorcycle made by Triumph Engineering Co Ltd in Coventry, England.[1] A total of 57,000 Triumph Model H motorcycles were made from 1915 until production ended in 1923.[2]
|
为对此作出说明,所有那些不能具备上述条件中的两种或两种以上的贫民窟居民、而且在未来10年内亦无望具备这些条件的贫民窟居民仍将被视为生活未能得到改善的贫民窟居民。
|
To illustrate, all slum dwellers who fail to meet two or more of the above conditions and who in 10 years are still unable are not able to meet those conditionsameliorate all the aspects which they have failed to meet will still be considered slum dwellers whose lives have not been improved.
|
从这里到邮局多远呢? 走着10 分
|
How far is it from here to the post office? 11.
|
我们提供206 个酒店在南特
|
We offer 206 hotels in Nantes
|
DNA断裂因子(DFF)是一种异二聚体蛋白为40 kD(DFFB)和45 kD(DFFA)亚基。
|
DNA fragmentation factor (DFF) is a heterodimeric protein of 40-kD (DFFB) and 45-kD (DFFA) subunits.
|
现在,世界面临着猖獗的单边主义以及全球化进程中不断上升的保护主义。
|
“The world is now faced with rampant unilateralism as well as rising protectionism in the process of globalisation.
|
我也想搞一个自己的ios玩闹。
|
I also want to make my own games.
|
一个 加拿大研究发现,最初,患者有关联 绝望和依赖的姑息治疗引起了恐惧和回避。
|
A Canadian study found that initially, patients associated palliative care with hopelessness and dependency that provoked fear and avoidance.
|
曼谷索菲特特色酒店的美食团队也兼具富有创造力的婚礼设计专长。
|
The creativity of SO Sofitel Bangkok's wedding design expertise extends to the culinary character.
|
- 在安全备注中存储其他敏感信息
|
Store other sensitive information in Secure Notes
|
会上就索马里、阿拉伯利比亚民众国以及安全理事会与预防非洲冲突的问题作了报告。
|
Presentations were made on Somalia, on the Libyan Arab Jamahiriya and on the Security Council and conflict prevention in Africa.
|
然而,大多数迎合游客的餐厅都会出售鲸鱼肉,如果你觉得有点冒险精神,有些地方会用它来磨碎松饼,如果你要求的话。
|
However, most restaurants that cater to tourists sell whale meat, and if you are feeling a little more adventurous some places will serve grated puffin with it if you ask.
|
秒速时时彩官方开奖YDM7.319/YDM6.319
|
YDM7.319/YDM6.319
|
这份报告的标题也直截了当:“太大以致于无法管理”。
|
The report is bluntly titled “Too Big to Govern.”
|
空客A220飞机的最大起飞重量(MTOW*)现已确认增加2268千克(2.3吨)。
|
The A220 aircraft maximum take-off weight is now confirmed to increase by 2,268 kilograms (2.3 metric tonnes).
|
不断应对多样化的FM需求并扩充服务
|
Enhancing services while responding to diverse FM needs
|
协办单位:萧山经济技术开发区管理委员会
|
Xiaoshan Economy & Technology Development Zone
|
另一只臂膀做着抱水的姿势时,胸部被遮住又展露,乳房绷得很紧。
|
The other arm, in caressing strokes, covered and revealed the high bosom, taut at its tips.
|
我已经很多年没用过我的西语了,但在入狱的第一天晚上,我就开始从脑海深处提取这些记忆。
|
I hadn’t used my Spanish in years, but on my first night here, I began retrieving it from the depths of my mind.
|
其他记录 :保存这些记录的目的各有不同,须视乎记录的性质而定,当中包括管理良治同行 (Practising Governance) 写字楼的行政及运作的用途,我们日常营运的用途。
|
Other records , for various purposes varying according to the nature of the records, including for administration and operation of the Practising Governance office and carrying out daily business.
|
如何将摄像机视图添加到工作区
|
How to add the Camera view to your workspace.
|
一些代表团表示赞赏的是,正如2000年执行局年度会议所要求的,该报告的篇幅比上一年的报告大为缩短。
|
Some delegations appreciated the fact that the report was much shorter in length than last year's, as had been requested at the 2000 annual Board session.
|
那里还有个受伤的女孩
|
Go find injured young woman up there.
|
他的GP之前曾向他提到减肥世界,而他的一些朋友是他们的成员 - 所以他决定试一试
|
His GP had previously recommended Slimming World and some friends had been members, so he decided to give it a try.
|
449.与2006/07年为特派团支助厅行政事务司核准的数额相比,一般临时人员所需资源全面增加,原因是要核拨资源以满足基本人力资源管理服务方面已增加的需求。 鉴于在东帝汶、黎巴嫩、达尔富尔、乍得/中非共和国和索马里设置新的、扩大的和可能新的维和特派团,所以预计这种需求会增加。
|
The overall increase in requirements for general temporary assistance, compared with the level approved for the Administrative Services Division of the Office of Mission Support in 2006/07, is due to the resources requested to respond to the increase in demand for basic human resource management services, which is expected in relation to the new, expanded and potential new peacekeeping missions in East Timor, Lebanon, Darfur, Chad/Central African Republic and Somalia.
|
令人无法接受的是,美国人为同样的药物支付的费用比其他国家的人要多得多,而药物往往是在完全相同的地方制造的。
|
– “It is unacceptable that Americans pay vastly more than people in other countries for the exact same drugs, often made in the exact same place.
|