zh
stringlengths 2
22.2k
| en
stringlengths 3
21.3k
|
|---|---|
Audience 是什麼
|
What is audience?
|
在卡米洛特工程被获准对丹的采访时,我们前往拉斯维加斯,不知道会预料什么。
|
When Project Camelot was granted an interview with Dan, we traveled to Las Vegas not knowing what to expect.
|
工會名稱,不得與其他工會名稱相同。
|
Trade Union name should not match with the other Trade Union names.
|
非洲领导人正是对此感到沮丧,才商定了非洲发展新伙伴关系,作为其发展蓝图,它强调深信当家作主和伙伴关系这两项并行的原则。
|
It is out of this frustration that African leaders have agreed on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as the continent's development blueprint, which places emphasis on the twin principles of ownership and partnership.
|
YoungLuke的工作时间
|
Working hours of WowTrisha
|
30年代建造,直到被... 城市新主要运水通道截断
|
Built in the '30s and used until it was cut off by the city's new main water line.
|
蒲巴甲终于与家人取得联系。
|
Mr. Banks is finally connecting with his family.
|
我以为你在拒绝我。
|
I thought you was rejecting me.
|
洁西礼拜三生日 我答应她我们两个都会回来的
|
Jessie's birthday is Wednesday. I said we'd both be home.
|
那个黑社会我也要啊
|
I want that gangster send-off
|
产品名称:巨星(玫瑰金)
|
Details Product Name: Queen
|
Fort证券澳大利亚有限公司,5楼,邦德街20号,悉尼,新南威尔士2000 电子邮件:info@fortrade.com
|
Fort Securities Australia Pty Ltd., Level 5, 20 Bond Street, Sydney NSW 2000 Email:info@fortrade.com
|
各种被意愿的转变都在移动到一起来,我们能够看到有充分的可能会迅速的出现一系列的揭示,将快速的把你们带向前方。对许多人来说这会很轰动,对那些没有准备好的人来说会很震惊,但是在我们盟友的帮助下我们会确保这些人必要的理解。一旦这个优势出现将得到许多的支持,对于许多人来说正渴望着成为其中的角色。会提供机会让大众参与,我们当然也需要你们所有人的支持--那些准备好了与我们合作的亲人们。社区工作将会被需要,传达转变的本质,使得转变能够在最小的干扰下得以实施。请确信我们认识你们所有人,还有你们所具有的天赋,以及你这次的人生要完成什么工作。
|
Share _ Would you like to comment on this message? Visit our forum! If you're the first to comment, feel free to click "New Thread" (after making sure that you're registered and logged in of course) and copy this channeling there.
|
公平地说,它是九月但仍然。
|
I mean, it’s only September, but still.
|
- 什么时候涨的?
|
- Since when?
|
JVWEB 免费账户诊断帮你节约20%广告花费
|
JVWEB free Audit help you to save up 20% budget!
|
A:(大笑)对。
|
A: [Laughter] Right.
|
“现在你是露西。
|
You are now Lucia.
|
还在家吧
|
I guess.
|
这些通常用于健康原因。
|
This is usually due to health reasons.
|
我们家经历了很多假警报.
|
We have a lot of false alarms in our family.
|
讓我們犧牲今天,讓我們的孩子擁有更美好的明天。
|
Let us sacrifice our today so that our children can have a better tomorrow. -A.
|
首先,政府应保证实现国内经济脱碳,以确保将全球变暖控制在摄氏两度的极度危险区以下。
|
First, governments should pledge to decarbonize their economies in order to keep global warming below the extreme danger zone of two degrees Celsius.
|
作為一個主要的網上大學輔導機構給出的例子中,活躍的化學家教賺取任何地方從$ 800到1600美元一個月。
|
As an example given by one major online college tutoring organization, active Chemistry tutors earn anywhere from $800 to $1600 a month.
|
雪碧的一则广告:“Obey your thirst.”(服从你的渴望)。
|
Sprite's slogan is to "obey your thirst".
|
结果:颜料和功能添加剂化合物以及色母粒产品组合不断扩大,与行业内使用的所有热塑性塑料工艺兼容,将创意与生产效率相结合,服务客户。
|
The result: an ever-expanding portfolio of color and functional additive compounds and masterbatches, compatible with all thermoplastic processes utilized by the industry, which combines creativity with production efficiency for our customers.
|
OPWILL光纤链路系列产品OTP-60V,可以结合OTP6122实现光缆网络中的功率和衰减测试应用。
|
OPWILL fiber link series OTP-60V could realize power and attenuation test with OTP6122.
|
然而可惜的是,Racer X 最终无缘参加 Drone Racing League 举办的世界无人机锦标赛。
|
Sadly, the Racer X won’t be the aircraft used in the Drone Racing League’s World Championship events.
|
1941年7月10日至12日,党卫队一级突击队大队长卡尔·艾伯哈德·薛恩加特(英语:Karl Eberhard Schöngarth)领导的德国別動隊在一夜之间屠杀了5,000名犹太人,其中包括13岁男孩和70岁的老人。
|
On July 10–12, 1941 the German Einsatzgruppe under SS-Obergruppenführer Karl Eberhard Schöngarth massacred 5,000 Jews including 13-year-old boys and 70-year-old men in a single night.
|
美国已经与其他非共产主义国家脱节了,特别是在数据和数据保护方面。
|
On data and data protection especially, it is the US that has grown out of sync with the rest of the free world.
|
「我們都是孩子,我們只想要好好打棒球。
|
We were just young kids and all we wanted was to play baseball.
|
体育界的另外一件大事 是他妈的雷赖斯的视频
|
The other big sports story was, fucking, Ray Rice's tape.
|
使用该网络配置工具注册EDS。
|
Register the EDS using the network configuration tool.
|
CallieLady的工作时间
|
Working hours of lynnlynn1
|
当被问及他是如何学会开车的时,男孩告诉警官他在Youtube上看过视频。
|
When asked how they heard about the experience, the client said that his son sent him the video from YouTube.
|
楚乔试图和孩子沟通,那孩子却不买账,两条肥肥的小腿乱蹬,一盆水溅出了大半。
|
Chu Qiao tried to communicate with the child, but the child did not buy it, the two fat legs smashed, and a basin of water splashed out.
|
工作准则:认真做好每件事
|
Working Guidelines: Taking everything seriously
|
“印尼是一个非常重要的国家。
|
“Ukraine is an incredibly important country.
|
但是委员会关切地注意到缔约国为非机构照料计划制定了一个30年的时间表。
|
The Committee, however, notes with concern that the State party has set a 30-year time frame for its plan for deinstitutionalization.
|
没有使用在任何游戏上。
|
Not used in every game.
|
两年后,他们成立了自己的家庭。
|
Two years later they started their own family.
|
去了能起什么作用呢?
|
What do you get then?
|
云何復欲知其處所?」】
|
What will they want in return?”
|
「而且反抗势力同意和我们会面 。 」
|
"And the resistance has agreed to meet with us."
|
分析人士表示,两国领导人面临达成协议的越来越多的动力,尽管尚不清楚在经过数月的紧张与僵局后能否找到共同点。
|
Analysts have said both countries' leaders had growing incentives to reach a deal, but it was unclear if common ground could be found after months of tension and deadlock.
|
保羅說:「不要作糊塗人,要明白主的旨意如何」。
|
He also said, "Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is."
|
有可能是申请费,或有时也被称为处理费。
|
There may be an application fee or sometimes called a processing fee.
|
马耳他金融服务局(MFSA)在最近公布的战略计划中表示,将积极监测和管理与加密货币公司相关的业务风险。
|
The Malta Financial Services Authority (MFSA) says in its recently published strategic plan that it will actively monitor and manage business-related risks related to cryptocurrency firms.
|
贸易战当然会让美国企业在短期受到损失。
|
A trade war would certainly hurt the US in the short term.
|
路线:Grand Hyatt Seoul酒店(每整点)- Hamilton Hotel酒店(整点后5分钟) - 抵达酒店/从酒店出发(整点后10分钟) - 明洞(Myeong Dong)Migliore购物中心的对面(整点后20分钟) - 抵达酒店(整点后35分钟)
|
Route: Grand Hyatt Seoul (Every hour on the hour) - Hamilton Hotel (5 minutes pas the hour) - hotel arrival/departure (10 minutes past the hour) - Opposite side of Migliore, Myeong Dong (20 minutes past the hour) - hotel arrival (35 minutes past the hour)
|
加入需要任何费用吗?
|
Is there a cost for joining?
|
Daniel: “你听说过 Intridea 这个公司吗?
|
IAN: “Have you heard of Entropy?
|
拉文克劳学院有着辉煌的历史。
|
Gresham College has a fascinating history.
|
48:4因为,罗,诸王组装起来,他们一起过去。
|
Psalms 48:4: For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
|
过度的高频/算法交易将增大“闪电崩盘”的可能性。
|
Excessive high-frequency/algorithmic trading will raise the likelihood of 'flash crashes.'
|
肌肤更健康,年轻,容光焕发。 . .
|
Skin more healthy, young and radiant... $23.00
|
国际太阳物理年将力求查明可以在哪些领域为方案提供支助,如日地系统的气候和天气、国际极地年、电子地球物理年和2009国际天文学年,例如,向这些国际组织提供为支持国际太阳物理年而开发的基于网络的活动规划数据库软件。
|
The International Heliophysical Year will seek to identify areas where it can support programmes such as Climate and Weather of the Sun-Earth System, International Polar Year, Electronic Geophysical Year and the International Year of Astronomy 2009 by, for example, providing the Web-based campaign-planning database software developed to support International Heliophysical Year to these international groups.
|
集装箱液袋特点与用途
|
Service and Support
|
斜井四轮车进出运煤。灯光由远渐近,可以和医院病房中病人脖子呼吸的特写联系。日落下沉,煤山自燃。”—杨少斌历时两年的导演笔记
|
Four-wheeler moving back and forth from inclined shaft. Light getting brighter from a distance, can link with close-up of patient’s neck breathing in hospital room. Sun setting, coal mountain combusting.
|
你可以睡在床上 如果你想要的。
|
You can sleep in the bed if you want.
|
如果前方照见放光的物体,还会产生较强的反光,严重影响司机的正常�t望,同时也会产生视觉疲劳。
|
If the front sight of the lighted objects, there will be a strong reflection, seriously affecting the driver's normal look, but also produce visual fatigue.
|
算啦 反正事情都这样
|
Anyway, that's how things are.
|
他来我家了 他来我家了
|
He come my house. He come my house.
|
- 伙计,你要偷走它?
|
- Dude, are you stealing it?
|
是个TXT文件。
|
That's a txt file.
|
现在让我们连线到他们的总部 英克尔的主席里查麦基 即将发表英克尔的...
|
...where ENCOM's chairman, Richard Mackey, will be launching...
|
1.1.2. 通过出生入籍
|
By birth
|
顶尖策略文章,扑克教学视频,在线辅导课...
|
Top articles, poker videos, live coaching sessions, ...
|
5月9日的欧盟峰会将在锡比乌举行,目的是就欧盟未来和2019年至2024年期间的战略目标做准备进行广泛的辩论。
|
The latter will host, on the 9th of May, the EU summit, an ample discussion on EU's future and strategic priorities for the period between 2019 and 2024, in the context of current challenges.
|
我是给大法弟子在讲法,大家心里头很清楚大法弟子在干什么。
|
I am teaching the Fa to Dafa disciples, and you are quite clear as to what Dafa disciples are doing.
|
是我店里长得最漂亮的一个。 很温柔。
|
And I'm back with probably one of the worst colds I've ever had.
|
在这一机制下,企业面临两种选择:要么年年掏钱购买碳配额,要么采用节能技术降低能耗。
|
Under this system, companies have two options: either pay for extra carbon quotas every year, or introduce energy-saving technologies to reduce energy consumption.
|
漂亮的名字 漂亮的女孩
|
Beautiful name for a beautiful woman.
|
我认为苏格兰长老会的观点是,学习和了解其他信仰以及人们是如何生活的是一件很重要的事情”。
|
And I suppose the Church of Scotland's perspective is that learning about other faiths, about how people live their lives, is important."
|
””你想将这些二十法郎添加到七呢?
|
"Will you add these twenty francs to the seven you have?"
|
归结到底,生命是运动和瞬息万变的,它只有通过生物学概念上的时间才可以理解。
|
In the end, life is motion and change, and is only comprehensible through a biological concept of time.
|
重庆东本(集团)公司成立于1996年,位于重庆市南岸区茶园新区玉马路18号,注册资本金8000万元,占地230亩、建筑面积70000多平方米,现有员工2000多人,其中各类工程技术人员约300余人;总资产8亿多元,年产值超过10亿元,是集专用汽车制造、研发、销售,国际贸易,房地产开发、物业管理为一体的大型综合集团公司,...
|
Chongqing dongben (Group) company was founded in 1996, is located in the Southern District of Chongqing City jade tea District Road No. 18, the registered capital of 80 million yuan, covers an area of 230 mu, building area of more than 70000 square meters
|
"你还要必须相信真主的启示,这些启示已经在《古兰经》中提到以及在《摩西五经 》 、 《圣经诗篇 》 、 《福音》中下降给众先知的启示。 我们相信这些都是真主启示给众先知的经典 。 "
|
"And you must believe in God's message, which you can find in the Quran, and in that which was sent to different Prophets in the Torah, the Psalms and the Gospel, before it. We believe all of these Books were revealed to the Prophets by God."
|
虽然在该规则rididly观察到大约1400在这些省份的每个存在的改革者的房子,似乎没有任何已在每个省的改革连接 - 在这些改革和意大利遵守少得多 - 和consquently部分所起Villacreces彼得在发射井和阿奎莱拉已大大夸大了。
|
Although houses of the reformers in which the rule was rididly observed existed in each of these provinces about 1400, there does not appear to have been any connection between the reforms of each province -- much less between these reforms and the Italian Observance -- and consquently the part played by Peter of Villacreces in Silos and Aguilera has been greatly exaggerated.
|
轻松拥有像Google、Amazon和Apple这样的昂贵股票。 碎股投资使您能够用较少的资金创建多元化的投资组合。
|
Own even the most expensive stocks like Google, Amazon and Apple. Fractional investing enables you to build a diversified portfolio even with a small amount of money.
|
在世界各地,它们被用作手持测量仪表和固定测量仪表。
|
They are used both as hand instruments and as fixed measuring instruments worldwide.
|
"我不害怕死亡, 什么也不怕"
|
"... I'm not afraid of death."
|
X.509 同時也包含了在PKI系統中,常被忽略的廢止憑證列表(CRL)的標準。
|
X.509 also includes standards for certificate revocation list (CRL) implementations, an often neglected aspect of PKI systems.
|
马绍尔群岛共和国常驻联合国代表团谨此提出马绍尔群岛共和国按照第1455(2003)号决议第6段的要求提出的报告(见附件)。
|
The Permanent Mission has the honour to submit herewith the report of the Republic of the Marshall Islands pursuant to paragraph 6 of resolution 1455 (2003) (see annex).
|
(千万不要心不在焉,否则顾客会逃之夭夭。
|
They absolutely cannot slack-off, or else the clients will run off.
|
核查遵守情况的费用也会很低。
|
Compliance costs would also be low.
|
多少维生素B1(硫胺素,安奈林)是在那里 浓缩的牛奶,不加糖?
|
How much vitamin B2 or riboflavin is there in grapes (fresh)?
|
秘书长也应得到我们无条件的支持。
|
The Secretary-General also deserves our unconditional support.
|
任何事都逃不过它
|
-Nothing gets by this one.
|
非常干净而且现代化。
|
Clean and modern.
|
澳大利亚拥有丰富的物质资源,自19世纪以来一直具有较高的生活水平。
|
With its abundant physical resources, Australia has enjoyed a high standard of living since the nineteenth century.
|
线上服务是我们多年增长战略的基础,也是我们有史以来最高年度收入和预订量的主要驱动力。
|
"Live services are the foundation of our multi-year growth strategy and were the primary driver of our highest-ever annual revenue and bookings.
|
Copyright © 2019 深圳市安邦国际货运代理有限公司 版权所有
|
Contact Us_Shenzhen Anboo Int’l Freight Limited
|
我相信在楼上的某个地方,一定有人控制着这个超现实的安卓系统。
|
Somewhere upstairs, I knew, must be the human controlling this hyper-realistic android.
|
IHS Markit的数据显示,2017年欧洲的太阳能新增并网装机容量为8.61吉瓦,同比增长28%,达到了五年来的最高水平。
|
According to IHS Markit, the installed capacity of solar-powered grids in Europe in 2017 was 8.61 GW, an increase of 28% year-on-year, the highest level in five years.
|
每一地區的情況將會顯示何種改革是最迫切的,以及要如何達成這些改革。
|
Each local situation will show what reforms are most urgent and how they can be achieved.
|
马尼尼欧瓦丽海滩
|
Pacific Inn *** _ Seal Beach -
|
截至2017年底,Ola的市场份额已经超过了Uber,从运营城市、多项服务等综合来看,似乎也好于Uber。
|
By the end of 2017, Ola had surpassed Uber’s market share and seems to be better than Uber in terms of a combination of operating cities, multiple services and so on.
|
她有一双闪烁的眼睛
|
She's so starry-eyed,
|
乔治哈里森:为什么每个人都应该扮演一个ukelele
|
George Harrison Explains Why Everyone Should Play the Ukulele
|