zh
stringlengths 2
22.2k
| en
stringlengths 3
21.3k
|
|---|---|
”于是搀扶着他们离去。
|
and assist them to leave if they resisted.
|
2015年所获奖项
|
21 February, 2020
|
這跟古典音樂有什麼關係呢?
|
What has that got to do with classical music?
|
增设一级上诉会推延本已过长的诉讼程序,但并没有给雇员带来明显的好处。
|
Adding another layer of appeal would delay an already overly long procedure without providing obvious benefits to employees.
|
运营机构也可以将自助服务设备(例售货机、售票机、缴费终端等)布设到无线网络覆盖的任何区域(例商场、街区、社区等),采用4G工业级无线路由器来进行组网,用户可方便地远程管理。
|
The operating institutions can also set the self-service equipment (such as sales machines, ticketing machines, payment terminals, etc.) to any area covered by the wireless network (such as shopping malls, blocks, communities and so on), using 4G industrial wireless routers to organize networks, and users can easily manage them remotely.
|
他們自此從世人視線消失。
|
Then they drop out of sight.
|
贸易与合作
|
International trade
|
如果你读过其中一个就消失了,你会知道是谁干的。
|
If you cut some one off, believe me they will know who did it.
|
表73. 列支敦士登基准年温室气体排放量
|
Table 73. Emissions of greenhouse gases for Liechtenstein in the base year
|
Bruno Bauer这个“自由神学家”,这个对摧毁恩格斯的基督教信仰起了重要作用,并支持了马克思的反基督之路的人,是什么人呢?
|
What kind of person was Bruno Bauer, the liberal theologian who played a decisive role in the destruction of Engels’s Christian faith and who endorsed Marx in his new anti-Christian ways?
|
445. 执行局核准的建议载于附件二第2001/14号决定。
|
The recommendations approved by the Executive Board are contained in annex II, decision 2001/14.
|
“我很高兴再次成为美国大师赛的冠军,PGA锦标赛是一个快速的转变,不幸的是我只是打得不好。
|
"I've enjoyed being the Masters champion again, the PGA was a quick turnaround and unfortunately I just didn't play well.
|
这更多是一种有根据的猜测,我真的不知道实质上是否会更快。
|
This was more of an educated guess, I don’t really know if it would have been substantially faster.
|
15、其他财务人员(1114)
|
15.Other financial officers (1114)
|
售后保障
|
Obtain a patent
|
下面我们对话的是Jim Nicholas,MIPS事业部执行副总裁,和他交流的是Benny Har-Even,Imagination科技的技术通信专家。
|
Here we speak to Jim Nicholas, the executive vice president of the MIPS business unit, talking to Benny Har-Even, technical communications specialist at Imagination.
|
我们是作为一个以工党为重点的压力集团成立的,我们觉得新工党没有充分利用一个历史性的机会,从根本上把英国转变成一个更加平等的国家,民主和可持续的社会。
|
We were founded as a Labour Party focused pressure group we felt that New Labour was failing to make the most of a historic opportunity to fundamentally transform the UK into a much more equal, democratic and sustainable society.
|
哥伦比亚外交部长前往哈瓦那与ELN进行会谈
|
Colombian Foreign Minister Travels to Havana for Dialogue With ELN →
|
5.BQI不对第三方服务供应商的作为或不作为承担任何责任。
|
5. BQI is not responsible for the acts or omissions of third-party service providers.
|
资讯中心 > 监管局刊物 > 专业天地 > 《新里程》(二○○三年三月) > 2003年地产代理及营业员资格考试
|
Information Centre > Publications > Horizons > Milestone (March 2003) > Estate Agents and Salespersons Qualifying Examinat
|
”这可能与公共健康水平有关,因为自然绝经期的年龄可能对未来的健康结果有影响。
|
This may be relevant at a public health level since age at natural menopause may have implications on future health outcomes.”
|
自由即一切。
|
FREEDOM is everything.
|
进来的服务生拿了些东西,道了声对不起就出去了。
|
With about four weeks to go, cancer took her curiosity, and the questions largely ceased.
|
现在气味好多了。
|
At least it smells better now.
|
第一步:將注意力放在某一個人身上,重覆的告訴自己:「和我一樣, 他(她)正在尋找生命的幸福」
|
Step 1 With attention on the person, repeat to yourself: “Just like me, this person is seeking some happiness for his/her life.”
|
我感到很興奮,因為這非常重要,不僅對我而言或是對球隊而言。
|
I feel excited because that’s very important, not only for me but for the team.
|
用两个基地的……
|
With two offices base...
|
他没有战略。
|
He has no strategy.
|
我在底特律認識一個人
|
I know a guy in Detroit.
|
适合打法:防守型圈 海绵厚度:2.0mm
|
Suitable for play: defensive ring of sponge thickness: 2.0mm
|
科特迪瓦在1970年代至1980年代期間曾是非洲最大的咖啡出口國,而現時也是世界上大型羅巴斯塔咖啡生產國之一。
|
It was the largest coffee producer in Africa in the 1970s and 1980s, and one of the largest robusta producers in the world.
|
儿童面罩
|
Children's mask
|
而在9月份,范冰冰在年度《中国影视明星社会责任研究报告》中名列最后一位 ,该报告由一个政府下属的智库编写。
|
And in September, Fan was ranked dead last on an annual "China Film and Television Star Social Responsibility Report" compiled by a state-affiliated think tank.
|
我在佛祖面前许了一个心愿,希望化座一颗小树,矗立在你每天经过的路旁。
|
I made a wish in front of the Buddha, hoping that a small tree would stand by the road you pass by every day.
|
哥伦比亚是一个有计划的社区,包括10个自足的村庄,坐落在美国马里兰州霍华德县,。
|
Columbia is a planned community that consists of ten self-contained villages, located in Howard County, Maryland.
|
回顾XRV 系列X射线发生器的NFC 74-100 批准文档,请点击这里。
|
To review the NFC 74-100 approval document for the XRB011 Monoblock® please click here.
|
- 老师应该受到尊敬
|
- And teachers deserve respect.
|
五大核心战略和一个小目标
|
Five core focus areas and one humble goal
|
人的生命只有一次 只有一次
|
I hope the Crown tries to foul her name once.
|
(此列表也可以本地设计。
|
(This list may be customized locally.
|
221. 该工作组确定了与这四个领域有关的、需采取进一步行动的一套建议,包括:需确保工作方案中的活动应与持续相关、可以增值及避免工作重叠的具体任务有联系,同时加强与这些任务的协作;成员国和准成员国政府积极参与已授权活动的审议和重新确定优先次序工作;成员国和准成员国政府积极协助,为对活动进行评价和评估确定标准并提供反馈;最大限度地利用亚太经社会网页证明工作的透明度;及提高亚洲及太平洋区域机构间委员会(亚太区域机构间委员会)及其小组委员会的效率。
|
The Working Group identified a set of proposals for further action pertaining to those four areas, including: the need to ensure that activities in the programme of work should be related to specific mandates that have continuing relevance, add value and avoid duplicating efforts while strengthening collaboration with them; active involvement of member and associate member Governments in consideration and reprioritization of mandated activities; active assistance by member and associate member Governments in setting criteria and providing feedback for the assessment and evaluation of activities; optimizing the use of the ESCAP web page in demonstrating the visibility of its work; and enhancing the effectiveness of the Regional Inter-agency Committee for Asia and the Pacific (RICAP) and its subcommittees.
|
通常是一个有蔬菜的肉火锅,和训练一样受到严格的控制 - 年轻人花费数小时的时间试图推动巨大的男人穿过一个沙覆盖的环。
|
Meals, often a meaty hotpot with veg, are as strictly controlled as the training - where youngsters spend hours trying to push huge men across a sand-covered ring.
|
暂时脱离了母亲视线,钟嫣儿却变得羞涩了不少,好像顾忌到后座的母亲一般,上车后又变得端庄淑静起来,不敢跟他有大幅度的亲热动作,但却始终将那双小手留在他掌中,只是偶尔侧着头含笑看他一眼,然后又转身敛颜正坐,与他说话也是轻声细语的。
|
The second guard came in with a fist to Masimoâ€TMs face, but the Nautalon was too quick, instead catching the fist in his hand, twisting his arm around, and then calling on the Force to aid him, sent the guard flying into the wall with a palm to the chest. He turned to the Twiâ€TMLek receptionist who was caught between a silent scream and the need to press the security alarm trigger.
|
“陆离,你去把另外一人也解决了!”
|
“Get out here and bring the other one too.”
|
沃里克农场火车站
|
Warwick Farm Railway Station
|
照片:从上周五,8月2日的毕业典礼新兴的本土学者夏令营的学生和教师。
|
PHOTO: Students and instructors from the Emerging Indigenous Scholars Summer Camp at the graduation ceremony on Friday, August 2nd.
|
人,应该是仁慈的。
|
Humans should be charitable.
|
当然,历史从来不是简单的。
|
Of course history is never simple.
|
加州对气体排放的法律控制甚至可以追溯到1959年通过立法要求州公共健康局制定空气质量标准和控制机动车的行动。
|
California’s clean air regulations date back to 1959, when the state enacted legislation requiring the state Department of Public Health to establish air quality standards and controls for motor vehicle emissions.
|
貝多芬 《雅典的廢墟》序曲 BEETHOVEN Ruins of Athens Overture
|
Beethoven: Ruins of Athens Overture
|
许多美国城市和市政机构已经对设定LIBOR利率的银行提起诉讼。
|
A number of U.S. cities and municipal agencies have filed lawsuits against some of the banks that set the LIBOR rate.
|
因为我刚刚看到你的脸就在想... 你一定是天使,对吗?
|
'Cause I was just thinking with a face like that... you gotta be an angel, right?
|
118. 报告第D节简要介绍了多边基金在2000年中取得的成绩。
|
Section D of the report contained a synopsis of the achievements of the Multilateral Fund in the year 2000.
|
随着语音和图像识别领域的双重打击,深度学习应用领域的革命开始了——研究人员为改进这一技术所做的努力也开始了。
|
With that double whammy in speech and image recognition, the revolution in deep-learning applications took off—as did researchers’ efforts to improve the technique.
|
当地社区和集团前雇员均表示,Shin Yang集团雇佣武装暴徒威胁并攻击那些提出异议或者危害公司利益的人。
|
Local communities and former staff of Shin Yang have independently alleged the company hires armed gangsters to intimidate and assault those who voice concerns or act against the company’s interests.
|
这些类型的人道主义项目,将有助于塑造未来的领导人,使他们相信和平的可能性,并允许他们利用技术,作为实现这一目标的工具。
|
These types of humanitarian projects will help shape future leaders to believe in the possibility of peace and allow them to use technology as the tool to make it happen.
|
研究生花时间开发的分析能力和获取关于世界上最重要的国内和国际问题进行实质性的知识。
|
Graduate students spend time developing analytical skills and acquiring a substantive knowledge about the world’s most important domestic and international issues.
|
(d) 视需要按照第29和第30条审议并通过对本公约及其附件的修正;
|
(d) (d) Consider and adopt, as required, in accordance with Articles 29 and 30, amendments to this Convention and its annexes;
|
物质依赖—— 吸毒和酗酒
|
Substance abuse - drugs and alcohol
|
”也许这位高官的本意是批评,但我认为这是褒赏。
|
Regardless of whether it was intended as a criticism, I considered it a compliment.
|
1834年末,肯塔基州州长詹姆斯·莫尔黑德(James T. Morehead)任命克里滕登出任州务卿。
|
Later in 1834, Kentucky governor James T. Morehead appointed Crittenden Secretary of State.
|
我们几乎在一夜之间建造了太空计划,12年后,我们在月球上行走。
|
We built a space program almost overnight, and twelve years later we were walking on the moon.
|
经过长时间的思考,她仍然是虔诚的穆斯林,但已放弃其原教旨主义的意识形态,因为它是错误、侵犯他人和暴力。
|
After a long period of reflection, she is still a faithful Muslim but has abandoned the fundamentalist ideology because of its mistakes, abuses, and violence.
|
似乎有兩個主要版本的這個故事。
|
There seem to be two main versions of this story.
|
这服务着每一个人,甚至是邪恶的人,甚至是穷人中的穷人。
|
This serves everyone, even the wicked, even the poorest of the poor.
|
Fashion 时尚区 – 展示最新、最佳的时尚潮流。
|
Fashion District – Here, you can find the hottest and latest fashion trends.
|
一次风暴把维京人送到了到一个新的地方,而就在威塞克斯的海滩上,拉格纳和他的手下见到他们的劲敌。
|
A storm pushes the Viking fleet to a new destination, and on the beaches of Wessex, Ragnar and his men may have met their match.
|
””我没有注意玛吉的担忧。
|
"I pay no attention to Maggie's fears."
|
一、在售前技术服务
|
1、Pre-sale technical service
|
”“在实现公正和问责之前,我们不会罢休。
|
We will not rest until there is justice and accountability.’
|
大型卧式定重压缩套袋机JP-K6046
|
JP-K6046 constant-weight compress and bagging mach
|
你可以成为主人,不需要等待幸运降临
|
“You can be a master, Don't wait for luck.
|
他后悔没有看到战斗。
|
He always regretted not seeing combat.
|
集团朱春秀总经理带队检查指导越秀交通大...
|
Yuexiu Group’s Exhibition Center “Bl...
|
2 僅適用於新開設的TD Aeroplan Visa 商務卡賬戶(「賬戶」)。
|
10 Applies to new TD Business Travel Visa Accounts (“Account”) only.
|
Successful people don’t just think, they act. (他们不只是想,他们做)
|
Successful people don’t just think, they act
|
勒梅竞技场酒店 还为商务客人提供商务中心,会议室和电脑租赁。
|
Business travelers can use computer rental, a business center and a meeting room available on site.
|
这个合作伙伴的其他条目(圣彼得堡国家大马戏团、马戏艺术博物馆 ) 类似条目
|
Other items from this partner (The Bolshoi St. Petersburg State Circus - Museum of Circus Art ) Similar Items
|
但我认为他并没有在九岁时得到转变。
|
I do not believe he was converted at the age of nine.
|
AFCA目前正在调查84个明确的系统性问题和4个潜在的严重违法行为及其他违规行为。
|
AFCA is currently investigating 84 definite systemic issues and four potential serious contraventions and other breaches.
|
诺富特爱丁堡公园酒店, 英国
|
Novotel Edinburgh Park, United Kingdom
|
出於神的、必聽神的話.你們不聽、因為你們不是出於神。
|
Therefore you hear them not, because you are not of God….
|
我们或许已经注意到,杰文斯认为1793年和1804—1805年是危发生火灾,这丝毫不会削弱加利福尼亚引以为自机年份,而根据历史记载,我国在十九世纪发生的第一次恐慌出现在1814年,但是这次恐慌是由于英国人占领了华盛顿而造成的,周期性理论根本无法预测到这个事件,除非我们假设它可以预见战争。
|
We may note that Jevons gave 1793 and 1804-5 as crisis years, while it is of record that our own first panic of the nineteenth century was consequent upon the British capture of the city of Washington in 1814 - an event which no cycle could have predicted, unless we are to assume that the cycle theory could have predicted the late war.
|
他观察到的情报服务,在小瑞士艺术世界享有可疑的声誉作为“现实主义学校”的负责人,并启发了年轻的艺术家,如奥古斯特·波特Bovy酒店和费迪南德·霍德勒 。
|
Surveilled by the Swiss intelligence service, he enjoyed in the small Swiss art world the reputation as head of the “realist school” and inspired younger artists such as Auguste Baud-Bovy and Ferdinand Hodler.
|
获取关于描绘现有内容并发现关键内容缺口的最佳实践
|
Get the best practice to map your existing content and spot critical content gaps
|
我们承诺用心做好每一件事,我们的发展需要您的理解与支持!
|
We promise to do everything with our heart。 Our development needs your understanding and support!
|
(有关更多信息,请参阅“ 什么是企业信用评级? ”)
|
(For more, see "What Is a Corporate Credit Rating?")
|
www.9822.comUTMC信号机集成控制平台,是通过通讯服务中间件,可以对各种不同类型信号机进行统一管理,并通过标准协议接口...
|
Keli UTMC signal controller integrated control platform...
|
我完了,特西。
|
I'm done, Trace.
|
他们假装是一个人,说他们刚刚上了盲目的行李从圣。
|
They pretend to be one of us, and say they've just got in on the blind baggage from St. Louis.
|
(a) 国家是否依据其国内法有权在条约未涵盖的案件中引渡人员或者引渡其本国国籍人员;
|
(a) Whether the State has authority under its domestic law to extradite persons in cases not covered by a treaty or to extradite persons of its own nationality;
|
(t) 注意所提供的关于从支付款中扣除手续费作为处理费用的资料,并请秘书处继续提供关于这个问题的年度最新情况;
|
(t) To take note of the information provided concerning fees for processing costs deducted from payments, and to request the secretariat to continue to provide an annual update on the matter;
|
走路只需20分钟就可到Kudos Beach. 酒店和马马亚城市中心之间的距离是8公里。
|
Phoenicia Holiday Resort is also placed within a 20-minute walk of Kudos Beach. Guests can get to Mamaia city center, which is 8 km away.
|
创造力和创新燃料的地方,区域和全球经济 - 并提供更好的生活在一个更美好的世界的承诺。
|
Creativity and innovation fuel the local, regional, and global economies -- and offer the promise of better living in a better world.
|
一些家庭成员和亲属不断地报告,他们为了探访监狱中的被拘留者,须面对层层障碍,包括先得办理繁琐冗长的手续。
|
Family members and relatives continue to report that they face many obstacles, including lengthy procedures, before they can visit detainees in prison.
|
你必須去建造它。
|
You’ve got to build it.
|
1. 赞赏地注意到海地问题特设咨询小组的报告 并核可其建议;
|
Takes note with appreciation of the report of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti and endorses its recommendations;
|
相反,它提醒我们必须改进对公众情绪的理解。
|
Rather, it tells us that our knowledge about public sentiment needs to improve.
|
一个清洁的副本假邻居的电影充满看※这个传送视频审判工作列表
|
A clean copy of false neighbors movie full to watch * for this delivery of video trial Works list
|
對有組織的宗教有敵意的理由是, 與羅素的茶壺信仰不同,宗教是強大的,有影響力的,免稅和有系統地傳遞給那些太年輕無法自我防衛孩子們。
|
The reason organized religion merits outright hostility is that, unlike belief in Russell's teapot, religion is powerful, influential, tax-exempt and systematically passed on to children too young to defend themselves.
|