zh
stringlengths 3
1.93k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
按所提及的,这是为我们描写神计划要 收获的灵收成。
|
As indicated, this pictures for us the spiritual harvest God plans to reap.
| 1
|
好吧,再想想,你就是了。
|
Well, on second thought, you are.
| 1
|
但你们知道实际的情况如何么?让我们以100个25岁起点相同的人为例,你们知道这些 人到65岁的时候是何等光景么?在100个在25岁平等开始的人,相信他们将会成功。
|
Do you know what will happen to 100 individuals who start even at the age of 25, and who believe they will be successful?
| 1
|
重複上述步驟,以搬移其他 app。
|
Repeat these steps to move other apps.
| 1
|
可能不是有沒有 bug 的問題?
|
There might be no bug at all.
| 1
|
报告附件:公共物品,能力强化和学生模板 - Español
|
Report attachment: Public Goods, Capacity Strengthening, & Students template – Español
| 1
|
他们从中获利30%左右。
|
Their profit is about 30%.
| 1
|
“人们为我们的自由而死”,曾经遭到种族隔离政府禁止的作品的戈迪默在2010年的采访中告诉美联社。
|
“‘People died for our freedoms,’ Gordimer, who had had works banned by the apartheid government, told The Associated Press in a 2010 interview.
| 1
|
32. 捐赠基金向罗得海洋法律和政策学院发放了两笔资金,数额分别为25 146美元(2010年)和30 000美元(2011年),帮助发展中国家学生的几笔研究金提供资金,并扩大该学院的培训方案,使之包括有关深海海底科学的问题。
|
32. Two awards of $25,146 (2010) and $30,000 (2011) were made to the Rhodes Academy of Oceans Law and Policy to help fund a number of fellowships for students from developing countries and to expand the Academy 's training programme to cover issues relating to deep seabed marine science.
| 1
|
Nehemiah 9:26 然而,他们不顺从,竟背叛你,将你的律法丢在背后,杀害那劝他们归向你的众先知,大大惹动你的怒气。
|
Nehemiah 9:26 But they were disobedient and rebelled against you; they turned their backs on your law.
| 1
|
他問老師:「像他這樣的人,將來有甚麼用呢?」
|
His soul is asked, "How is so-and-so?
| 1
|
但是,你需要放下你的判断,放下你的指责和批评,专注于倾听以便能充分了解一个人。
|
However, you do need to set aside your judgment and withhold blame and criticism in order to fully understand them.
| 1
|
在这种情况下, 请联系vazy.biz团队" 点击这里.»
|
In that event, Please contact the vazy.biz team in "here.»
| 1
|
去年是幾乎滿開時來 但今年有晚了點
|
It is a time of awakening but it is late this year.
| 1
|
公司董事长陈有权在庆典汇演上致辞。董事长简要回顾了公司十年来的成绩与收获,着重用“感恩”、“感谢”两个关键词深入总结了公司取得今天成绩的原因——在于取得客户的支持、信任,为客户提供优质技术服务,为客户创造价值,所以任何时候都要感恩客户,并感谢公司广大干部和员工的付出,更明确了今后的工作方向及管理准则,展望了未来的美好前景,坚信中汽工程在下一个十年一定能够再续发展的新篇章。
|
Festival celebration of the tenth anniversary of play interspersed commercials "Germany built in steam, water Huai source", showing the course of a decade of great significance to the development of the company's major events and the development process, employees draw strength Moved in blessing expression of infinite vision for the future.
| 1
|
在几乎所有情况下,您都不应该指定它。
|
In almost all cases you should not specify it.
| 1
|
南方 公园 帝国 SNL 现代 家庭
|
South Park Empire SNL Modern Family
| 1
|
不过丑话可是说在前头了,你得功课好了才行 。 ”
|
All you have to do is say “yes” or “no.”
| 1
|
审理该案的法官允许她搬至此地,在此之前,她住在另一个富人区价值约600万美元的六居室房子里。
|
The judge in the case allowed her to move there from her other home — a six-bedroom house valued at an estimated $6 million.
| 1
|
拥有音乐和数学双学位的Derbyshire 在理解和构建声音上有着不可思议的能力,工作室的同事 Desmond Briscoe 曾经说过这么一句话:“她天生就懂声音的数学。
|
Armed with a degree in both music and mathematics, Derbyshire had an uncanny ability for understanding and constructing audio, which Workshop co-founder Desmond Briscoe once put simply as, “The mathematics of sound came naturally to her.”
| 1
|
Artie Lewis(Michael Keaton饰)是一个纽约警察,他对自己的工作深信不疑,他也深爱着自己的妻子Rita(Rene Russo饰),他有一个互相支持的铁哥们儿Stevie(Diroma Anthony LaPaglia饰)。
|
Artie Lewis (Michael Keaton) is a New York cop who believes in his work, loves his wife Rita (Rene Russo), and stands by his partner Stevie Diroma.
| 1
|
法律依据:人权委员会第2005/2号决议;经济和社会理事会第2005/255号决定。
|
Legislative authority: Commission on Human Rights resolution 2005/2; Economic and Social Council decision 2005/255.
| 1
|
这个节目的创造者,来自北卡罗莱纳州的多佛兄弟,也产生了他们自己的嗡嗡声和好奇, CBS 新闻撰稿人杰米·威克斯。
|
The show's creators, the Duffer brothers from North Carolina, have generated their own buzz and curiosity as well, reports CBS News contributor Jamie Wax.
| 1
|
我记得告诉过他一个故事。
|
I remember he told them a story.
| 1
|
与习近平的预见性才能相结合,这或许是中国避开邓小平在1992年警告的“死胡同”的唯一途径。
|
Consistent with Xi’s early instincts, this may well be the only way for China to avoid the “blind alley” of which Deng warned in 1992.
| 1
|
我们真诚地欢迎更多的有识之士加盟,共创美好的未来同,为社会为中国的繁荣发展贡献一份力量!
|
We sincerely welcome more people join in, create a better future, and contribute to the prosperity and development of china
| 1
|
這叫做incestuous amplification。
|
Or is it Incestuous Amplification?
| 1
|
随着太阳在天空中移动,她感到力气正一点点泄去。
|
As the sun shifted in the sky, she felt strength leaking from her.
| 1
|
一、何谓媒介生态?
|
So, What is Media Ecology?
| 1
|
3700万美国人饿着肚子睡觉,约1.3亿美国人承认他们负担不起基本需求,如食物、住房或医疗保健。
|
37 million Americans go to bed hungry and around 130 million admit an inability to pay for basic needs like food, housing or healthcare.
| 1
|
我是否可以认为大会希望通过决议草案A/57/L.79?
|
May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A/57/L.79?
| 1
|
不是,正如我所解释的,为了我自己。
|
Not, as I explained, upon my own account.
| 1
|
他们每个人都对他的回答感到满意。
|
Everyone has been satisfied by his answer.
| 1
|
皮涅罗说 , " 但问责从广义上来说比刑事司法范围更广。
|
"But accountability in a larger sense is broader than criminal justice.
| 1
|
但他们也只是想在百忙之中利用会议空间,因此,需要给予他们适当、有效利用的工具。
|
They just want to use the room on the fly, therefore, give them the tools to do so appropriately and efficiently.
| 1
|
基本上 請大家正名這個正式名稱.
|
Actually, this symbol has an official name.
| 1
|
之后,可能是你是否明智。
|
Maybe then you’ll wise up.
| 1
|
接着点击 “将所有文件存储在同一分区(新手用户推荐)All files in one partition (recommended for new users)”。
|
Go for the first option saying ‘All files in one partition (recommended for new users)’, and hit the enter key.
| 1
|
他们全然不知道菲尼的错误,不知他曾说 , " 人的意愿是不受约束的,因此人具有全部能力与理智去执行他的责任 " ( Finney's Lectures on Systematic Theology, Eerdmans, 1969年版, 第325页 ) 。
|
They have unwittingly followed Finney without knowing it. Little do they realize the error of Finney who said, "The human will is free, therefore men have power or ability to do all their duty" (Finney's Lectures on Systematic Theology, Eerdmans, 1969 edition, p.
| 1
|
大家好!您可以添加自己的 Counter-Strike Source 服务器这个页面上我们的网站监测,没有任何报酬和登记上。
|
Hey, guys! You can add your own Counter-Strike Source server on this page for monitoring on our web site without any pay and registration.
| 1
|
在這個變化快速的世界,大部分的人都沒時間可以好好了解你。
|
In today’s fast-changing world, majority of people do not have time to learn.
| 1
|
4. 11퓂4죕뗚32듎믡틩짏,솪뫏맺죋좨쫂컱룟벶풱ퟷ쇋뷩짜탔랢퇔(볻A/C.3/54/SR.32)ꆣ
|
4. At the 32nd meeting, on 4 November, the United Nations High Commissioner for Human Rights made an introductory statement (see A/C.3/54/SR.32).
| 1
|
JAMA 网络 OpenTrusted Source
|
the JAMA OpenTrusted Source Network
| 1
|
Китай | 莫斯科国立语言大学孔子学院 Jump to Content
|
Old courses | Confucius Institute at Moscow State Linguistic University Jump to Content
| 1
|
据报告,捷克共和国每年进口大约200万美元的古巴朗姆酒。
|
The Czech Republic reportedly imports about $us2 million of Cuban rum every year.
| 1
|
公交导向发展(TOD)与可支付住房
|
TOD and Affordable Housing
| 1
|
其中两根已售出。
|
Two of them sold.
| 1
|
浙江豪盛印刷机械有限公司,是专业生产卷筒纸切纸机、电脑横切机、裱卡机等系列产品公司。创办于2002年5月,2011年9月,被评为“国家高新技术企业”。已通过欧洲CE认证,ISO9001:2000认证,产品远销欧美、中东和东南亚国。公司具有精良的生产设备,雄厚的技术力量,并拥有强大的科技开发、生产管理、销售服务机构、集最新科学与创新技术立足市场、参与市场竞争,使企业在市场享有较高的知名度。
|
Turkey is an important country connecting Europe and Asia, to follow and correspond to China’s “the Belt and Road” initiative, many Chinese printing machinery companies are trying to explore and open
| 1
|
您好,有工程造价这个专业吗
|
Hi, is this expert pro?
| 1
|
12 现在我既是恩待你们,求你们指着耶和华向我起誓,也要恩待我父家,并给我一个实在的证据, 13 要救活我的父母,弟兄,姐妹,和一切属他们的,拯救我们性命不死。 14 二人对她说,你若不泄漏我们这件事,我们情愿替你们死。
|
12 Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father's house, and give me a true token: 13 And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
| 1
|
血壓 – 2017年的一項研究顯示,在進行開心臟手術後,薰衣草可幫助降低血壓,而2015年的一項研究也顯示了其對血壓的益處
|
Blood pressure – A 2017 study showed lavender lowered blood pressure after open-heart surgery while a 2015 study also showed blood pressure benefits
| 1
|
还不赖 尽管Marshall 在过去的一个小时
|
Not bad, considering marshall's been spouting
| 1
|
国内流离失所者的处境往往极为艰难。
|
Their situation is often extremely precarious.
| 1
|
这并不成功:它并不比克林顿赢得爱荷华州的距离更近,而桑德斯占49.9%,而桑德斯占49.6%。
|
This was no triumph: It doesn't get closer than the margin by which Clinton won Iowa, with 49.9% to Sanders' 49.6%.
| 1
|
埃贝尔曼斯多尔夫 (德语:Ebermannsdorf )是德国 巴伐利亚州 的一个市镇 。
|
Barleben is a municipality in the Börde district in Saxony-Anhalt, Germany.
| 1
|
位于英国的网络安全专家凯文·博蒙特星期四在博客上谈论了利比里亚的网络攻击问题。
|
A U.K.-based cybersecurity expert, Kevin Beaumont, blogged about the cyberattacks in Liberia on Thursday.
| 1
|
如果我们让q=1,这个因式就变成了0,从而将整个式子变成了0。
|
If we let q = 1, this factor becomes zero, which makes the entire product zero.
| 1
|
对于 Emoji Scavenger Hunt,服务器只需在游戏过程中访问图形和实际 html 文件等网站资源。
|
For Emoji Scavenger Hunt, the server only has to access website assets like graphics and the actual html files during game play.
| 1
|
养牛有什么奇怪的呢?
|
What’s so funny about bovines?
| 1
|
Evernote 是他的第三个初创公司。
|
Evernote is his third startup.
| 1
|
知道他为啥穿着这玩意吗
|
Do we know why he was wearing it?
| 1
|
我更倾向于OfficeMax 在上面已经看好了一件东西
|
Actually, make it OfficeMax. I have my eye on a label maker.
| 1
|
尼泊尔加德满都 - 一名85岁的前Gurkha试图夺回他作为世界上最年长的登顶珠穆朗玛峰的称号,于5月6日星期六在大本营去世。
|
An 85-year-old ex-Gurkha who was attempting to reclaim his title as the world’s oldest person to summit Mount Everest died at base camp on May 6.
| 1
|
新飞机将拥有一个新的机舱,更长的机身和更强的PS-90A1发动机。
|
The new aircraft will have a new cabin, a longer fuselage and a stronger PS-90A1 engine.
| 1
|
吉宝置业首席执行官洪伟义表示 : " 吉宝置业积极把握在如上海等重点城市的发展机遇。 此次收购也是公司策略的一部分。
|
Mr Ang Wee Gee, CEO of Keppel Land, said, "The acquisition is part of Keppel Land's strategy to seize opportunities in key Chinese cities such as Shanghai.
| 1
|
定于2014年7月30日星期三上午10时举行
|
To be held on Wednesday, 30 July 2014, at 10 a.m.
| 1
|
过去几十年,人们见证了各种各样新奇的脑干预方法的诞生。
|
The last few decades have seen a variety of novel brain interventions.
| 1
|
穆罕默德拿到所有战利品的百分之二十(五分之一 ) ( 战利品章8:41)来支付他的社会债务和军队出征的费用。
|
Muhammad received twenty per cent (a fifth) of all booty (Sura al-Anfal 8:41) to pay the obligations of his society and the costs of his military expeditions.
| 1
|
9.9 /10 根据 2681 条评价
|
9.9 out of 10 based on 2619 reviews
| 1
|
后来,照片显示,奥巴马夫妇和那些年轻的皇室成员在一个宫殿里的客厅里,在一个玩具葡萄牙水犬(美国的“美国水犬”)附近休息时进行了热烈的交谈。
|
Later, photos showed the Obamas with the young royals in a palace sitting room, chatting animatedly as a stuffed toy Portuguese Water Dog (the breed the Obamas' own) rested nearby.
| 1
|
在1861年,堪萨斯州成为美国的第34个州。
|
In 1861, Kansas became the 34th state of the United States.
| 1
|
自从它在2000年5月20日作为一个独立国家得到承认以来,最起码可以说,东帝汶面临了一些并非容易的挑战。
|
Since its recognition as an independent State, on 20 May 2002, Timor-Leste has faced several challenges that, to put it mildly, have not been easy.
| 1
|
“对不起我麻烦。
|
“I am sorry for problem.
| 1
|
Bollywood Sea Queen 酒店
|
Bollywood Sea Queen Hotel
| 1
|
不過老實說, 要是一隻股票的故事及流程你沒有熟讀, 那麼你根本便不應購買
|
The truth is that until you have a notice and proof of the debt, you should not be paying anything.
| 1
|
,,吉隆坡订立的目标是培养一种阅读和包容的文化――“一个阅读的城市是一个充满关爱的城市”――强调书籍在整个城市随处可见,供人们阅读。
|
The city’s objective is to foster a culture of reading and inclusiveness – “A city that reads is a city that cares” – emphasizing ubiquitous access to books throughout the city.
| 1
|
主持 ︰ 你可以先用英文然後再用韓文
|
AH: You can do English, then Korean as well.
| 1
|
很多时候,我们幻想自己能飞。
|
Sometimes we feel we could fly.
| 1
|
马琳湾假日度假村 三一海滩
|
Holiday Home Amaroo Gold Coast
| 1
|
20世紀50年代,毛澤東的中國在一開始也曾被世界拋棄,受到美國的孤立和威脅。
|
Mao Zedong’s China began, in the 1950s, as a pariah state, isolated and threatened by the United States.
| 1
|
我们选择了水路。
|
I chose the water route.
| 1
|
那我要怎麽知道我自己有没有睡好呢?
|
How do I know if I slept well?
| 1
|
我们没有什么可以补充的。
|
We have nothing further to add.
| 1
|
在牛津大学就读时,我每晚花一个小时阅读、思考,向上帝祷告为何将我降生于世。
|
I decided to spend an hour every night reading, thinking, and praying about why God put me on this earth.
| 1
|
在阿桑奇案件和越来越多的柏林律师的介入之间,拉特纳( Ratner )——最根深蒂固的美国人——开始感到惊讶,感到惊奇,并喜欢伦敦的公园和艺术画廊。
|
Between the Assange case and increasing involvement with the Berlin lawyers, Ratner, the most rooted of Americans, began to feel at home in Europe, to his surprise, and to relish London's parks and art galleries.
| 1
|
VServ是一个简单的HTTP服务器,它将传入的HTTP请求转换为Voldemort TCP请求。
|
The VServ is a simple HTTP server that transforms incoming HTTP requests into Voldemort TCP requests.
| 1
|
收藏此帖子 12月 11 We Buy Houses Fast For Cash!
|
We Buy Houses FAST for Cash!
| 1
|
但是,这种影响既可以是残酷消极的,也可以是精彩积极的。
|
But this difference can be either atrociously negative or wonderfully positive.
| 1
|
医疗保健方面的情况就是这样(保险人支付大部分费用,但病人决定什么时候看医生)。
|
This is the case with healthcare (insurers pay the bulk, but patients decide when to see a doctor).
| 1
|
venus說: 在我的立即中曾加了許多人; 可是他們都不知道!
|
Many worlds they say, some say, but do not know;
| 1
|
約雅敬 登基 的 時候年 二十五 歲 、 在 耶路撒冷 作王 十一 年 . 行 耶和華 他 神眼 中看 為惡 的 事
|
Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Yahweh his God.
| 1
|
01 用尽我的一切奔..
|
10/10 i take all my out...
| 1
|
我們倆吃太快了 !!
|
We ate it too fast!!
| 1
|
现可编辑或删除 XAML 资源,并添加 ControlTemplates。
|
You can now edit or delete XAML resources and add controltemplates. added.
| 1
|
2002 年雷克雅维克荣获艺术设计 DV 文化奖、在 2008 年荣获视觉艺术设计奖。
|
In 2001 she received the DV cultural award in Reykjavík for art design and received the Visual Arts Award for design in 2008.
| 1
|
而这已经是我第二次丢失手机了。
|
Actually this is my second lost phone.
| 1
|
“我很为她高兴回到这里,说:” MHS MAIN R ...
|
"I'm very happy for her to be back here," said MHS Principal R...
| 1
|
1994年世界杯足球赛意大利参赛名单
|
Italy squad 1994 FIFA World Cup
| 1
|
GLAMOR: 意思是担心这可能会结束?
|
GLAMOUR: Meaning, the fear that this might end?
| 1
|
使用政府的现行汇率计算,正在放慢的中国经济,其规模去年首次超过了10万亿美元,而正在加速的美国经济总量高于17.5万亿美元。
|
Using the government’s current exchange rates China’s slowing economy topped $10tn for the first time last year, while the US economy is accelerating and is bigger than $17.5tn.
| 1
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.