zh stringlengths 1 360 | en stringlengths 1 967 | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
开动啦——萝卜、芥菜、生菜、菠菜还有小白菜 | there we go - radish, mustard, lettuce, spinach, and bok choi | 1 |
把去年用过的盆栽土改良一下,开始种我的瓜了。盆栽土一半是朋友种大麻用过的,一半是我父母苗床的表层土。 | reconditioning all the container soil I used last year and starting my cucurbits. It's half spent potting soil from a friend's weed operation and half topsoil from my folks beds | 1 |
是时候该把卧室彻底改造一番了。这是家里最后一个只做了简单装饰的房间。 | Time to start smashing up our bedroom. Last room in the house that’s had nothing but quick bit of decorating done to it. | 1 |
拆掉丑陋的电壁炉和炉床。把烟囱封起来,换掉破损的灰泥,重新粉刷。定制一个衣柜。 | Remove horrible electric fire and hearth. Box in chimney, replace blown plaster and skim. Build custom wardrobe. | 1 |
我们通常会先画一幅粗略的铅笔草图…… | We always start with a rough pencil sketch… | 1 |
乱糟糟的阶段已经过去了。 | Got the messy stage out of the way. | 1 |
在烟道后面发现了几只死鸟,尸体都干透了 :( | Found a few dead bird at the back of the flue; very desiccated :( | 1 |
准备迎接下周的抹灰工 | Ready for the plasterer next week | 1 |
对旁边的小壁龛很满意 | Pleased with the little side niche | 1 |
把新衣柜装在这里(我们甚至还没开始设计呢🙈) | Insert new wardrobe here (not that we have even started on designing this yet 🙈) | 1 |
哈哈,看看我们在暖气片后面发现了什么! | Ooo, look what we found behind the radiator! | 1 |
还记得加装了可爱的小通风口,防止烟囱受潮 | And even remembered to add the cute little air vent to keep the chimney from getting damp | 1 |
Sweep 把烟囱盖和烟囱帽都装好了。那些喜欢在烟囱里筑巢的白嘴鸦以后应该会更安全了🪺 | Sweep has done the capping and cowling. Should be a bit safer for the rooks that like to nest up there 🪺 | 1 |
抹灰工完工了。我们明天铺地板! | Plasterer has finished. We’ll lay the floor tomorrow! | 1 |
软木垫已经铺设完毕,还用卫生纸卷筒给吸尘器做了个配件,用来吸锯末。😂 | Cork underlay is down, fashioned a toilet-roll sawdust extractor accessory for the hoover 😂 | 1 |
部分地板已经整理好,可以开始铺设了。我们先喝杯茶休息一下。 | Some floor sorted & ready to go down. We’re just having a tea break | 1 |
嗯,今天进度有点慢,因为为了和走廊(也正在铺设地板)无缝衔接,需要在门框周围进行切割,操作起来很费劲。@user45@twitter.com 一直在抱怨我 | Boo. Slow progress today due to super awkward cuts around the door jambs to get a seamless transition into the hallway (which is also getting laid). @user45@twitter.com has been cursing me | 1 |
总算是完工了,但装得乱七八糟!更绝的是,新床的组装说明写得也太烂了。今晚终于可以睡个好觉了! | Finished, but broken! The icing on the cake was the terrible assembly instructions for the new bed. We are gonna sleep well tonight! | 1 |
还有走廊地板和踢脚线没弄。装修工一个月后才来,所以我们现在只能凑合住着,房间里只有光秃秃的石膏板。 | Still to do; hallway floor, all the skirtings. Decorator is coming in a month, so it’s bare plaster chic for us for now | 1 |
晚上简单DIY一下,用榫锯和凿子把门框底部切掉一部分,这样地板就能完美地铺到下面了。 | Quick bit of evening DIY to tenon saw/chisel out the bottom sections of the door jambs where we want the flooring to fit neatly underneath. | 1 |
走廊的软木垫层也铺好了 | Hallway cork underlay is down too | 1 |
昨天我们把走廊的地板也铺好了!今天早上5点就起床去了希思罗机场,取回了1号包裹,然后睡了个午觉,现在终于可以开始给走廊装踢脚线了。等胶水干了之后再填缝。 | We finished the hallway floor yesterday! Then 5am start to collect Thing 1 from Heathrow this morning, then a nap, and final straight for hallway; skirtings on. Will caulk when glue cures | 1 |
想象一下,一个网页很长,有很多个部分(比如单页的 HTML 规范)。如果用户请求其中的某个特定部分(比如 page.html#section7),Web 服务器能不能先把这个部分传输过去,然后再传输其他部分呢? | Imagine a very long web page with lots of sections (e.g., single-page HTML spec). If the user requests a specific section (e.g. page.html#section7), what if the web server streamed that section first and the other sections after that? | 1 |
流顺序: | Stream order: | 1 |
1. HTML 文档开头,直至 <body> 标签 | 1. start of HTML document up to <body> | 1 |
2. 第7部分的 HTML 代码 | 2. HTML for section 7 | 1 |
3. 第1、2、3部分等的 HTML 代码 | 3. HTML for section 1, 2, 3, etc. | 1 |
浏览器要确保将第1到第6部分插入到网页上第7部分的上方。 | The browser would then make sure to insert the sections 1 to 6 *above* section 7 on the web page. | 1 |
这样合理吗?会有用吗? | Does this make sense? Would this be useful? | 1 |
我想实现的目标是让链接的部分(#section7)尽快渲染出来,而不用 JavaScript 之类的东西重新实现。我想要的是一个超长的 HTML 文档,但其中链接的部分仍然能够尽快渲染出来。只要用 HTML 就能实现。 | What I want to achieve is have the linked section (#section7) render as fast as possible without having to re-implement stuff with JavaScript. I just want to have a super long HTML document but still have linked sections render as fast as possible. It should just work with HTML. | 1 |
内容可以像这样流式传输,然后浏览器会将每个 <contents> 元素插入相应的 <div> 元素中。 | The content could be streamed like this, and then the browser would inject each <contents> into its <div>. | 1 |
<div id=sec1></div> | <div id=sec1></div> | 1 |
<div id=sec2></div> | <div id=sec2></div> | 1 |
等等 | etc. | 1 |
<div id=sec7>section 7…</div> | <div id=sec7>section 7…</div> | 1 |
<contents for=sec1>section 1…</contents> | <contents for=sec1>section 1…</contents> | 1 |
<contents for=sec2>section 2…</contents> | <contents for=sec2>section 2…</contents> | 1 |
etc. | etc. | 1 |
虽然流式传输的顺序是乱序的,但浏览器会按照顺序组装 HTML 文档。 | It would be streamed out of order, but the browser would assemble the HTML document as if it were streamed in order. | 1 |
@user22 其实不用 JS 也能做到对文档内容进行重新排序。不过,如果想让服务器做点儿什么的话,就不能用 URL 的哈希部分了,而是要用查询字符串参数来让服务器知道你想先看哪一部分。至于对页面内容重新排序,你有下面几种选择: | @user22 You can reorder documents like that without JS even. You can’t use hash part of the URL if you want the server to do something though, but you can use query string search params to let the server know which section you want first. You’ve got a choice for reordering the parts: | 1 |
1. 使用 CSS | 1. Use CSS | 1 |
2. 使用带插槽的模板 | 2. Use template with slots | 1 |
@user23 没错。问题在于视觉顺序(用户所看到的)和 DOM 顺序不一致。如果 HTML 能够支持乱序流式传输,同时浏览器又可以按顺序将内容排列到 DOM 中,那或许会很有用。 | @user23 Yes. The problem is that the visual order (what the user sees) does not match the DOM order. It may be useful if there existed an HTML feature that would allow streaming out of order, but the browser would then arrange the content in the DOM in order. | 1 |
不过插槽方法看起来挺有希望的。我试试看。 | But the slots approach looks promising. I’ll give it a try. | 1 |
@user22 哦,你是想让浏览器自动修正 DOM 顺序? | @user22 oh, you want the browser to fix up the DOM order? | 1 |
@user23 没错,我就是这么想的。之所以先传输第7部分,唯一的原因就是为了让用户能够尽快看到它。如果能在不影响 DOM 顺序的情况下实现这一点,那就太好了,这样浏览器就能确保最终的 DOM 顺序和视觉顺序一致。 | @user23 Yes, that’s the idea. The section 7 would be streamed first for the sole reason that the user can view it as soon as possible. If that can be made possible without affecting the DOM order, that would be good, so the browser would make sure that the resulting DOM order matches the visual order. | 1 |
换句话说,先传输第7部分,但最终结果(DOM 和视觉效果)要跟所有部分按顺序传输的结果完全一样。 | In other words, stream section 7 first but make the end result (DOM and visual) be as if all sections streamed in order. | 1 |
@user22 @user33 可以看看不用 JS 的 PHOOOS:https://github.com/niutech/phooos | @user22 @user23 Have a look at PHOOOS without JS: https://github.com/niutech/phooos | 1 |
尝试一下做微缩模型 | trying my hand at miniatures | 1 |
头部重做了一遍! | redid the head! | 1 |
我真的很喜欢揉捏绿土,感觉就像是用泡泡糖做雕塑,不过你会习惯的,固化之后会变得非常坚韧,而且很有弹性。 | been really enjoying kneadatite (green stuff), it's like sculpting with bubble gum but you get used to that and it's tough and flexible when it cures | 1 |
更多微缩模型 | more miniature stuff | 1 |
在解剖学上精确的绿色M&M's巧克力豆怪物 | anatomically accurate green M&M | 1 |
@user26 脸红了。我爱她* | @user26 cheeked up. I love HER* | 1 |
@user27 呵呵,谢谢你,user26 | @user27 hehe ty user26 | 1 |
好的,接下来的视频可能会让屋面承包商们抓狂,不过这不是给他们看的,而是给你们看的。如果你正好请不起屋面承包商,那么你一定要看看这条视频。它会告诉你如何在现有的旧屋顶上自己做一个覆盖层。操作非常简单,即剥即贴就好。 | Okay, the next video will get roofing contractors mad at me, but it's not for them. It's for you. If you are that person that cannot afford a roofing contractor, then you have to watch this video. This will show you how you can do a cover over an existing old roof yourself. And it's very simple. It's a peel and stick s... | 1 |
朋友们,大家好。现在我们来看看。我其实没吃多少东西,还不到要擦嘴的程度,但我可以告诉大家,我的口水都快流出来了。你们懂我的意思吧?我接下来就要开动了。请在下面的评论区告诉我,你们会怎么做?你们会搭配什么样的蔬菜?别忘了,这可是一顿经济实惠的美食,对吧?我先来给自己倒一杯“酷爱”牌葡萄饮料。好了,先生。 | Cheers, y'all. Now check it out. I really didn't even eat enough to be wiping my mouth, but I can tell you this, my mouth is salivating though. You know what I mean? So look, this is what I'm fixin' to do. You guys let me know down in the comment section below, what would you do? What type of veggie would you serve thi... | 1 |
欢迎来到意大利的科萨。科萨被认为是古罗马人的定居点。上个世纪,这里至少进行过四次考古发掘。如果科萨最初就是罗马遗址,那还有什么可挖掘的呢?罗马的万神殿被挖掘过吗?没有,万神殿甚至与周围的当代建筑物处于同一地平面。为什么会这样?因为万神殿很可能建于罗马时代。此外,它基本上是按照方位基点来设计的,这表明它的年代不可能非常久远。 | Welcome to Cosa, in Italy. Cosa is believed to be an ancient Roman settlement. The site was excavated at least four times over the last century. What is there to excavate if Cosa is originally a Roman site? Was the Pantheon in Rome excavated? No, the Pantheon is even at the same ground level as the surrounding, contemp... | 1 |
威尼斯,一座建立在水上的城市。美丽浪漫,每年吸引数百万游客。然而,就在游人如织的旅游路线几步之遥的地方,却隐藏着一个截然不同的威尼斯,那里栖息着各种奇妙的生物。这部影片将带您探索一个鲜为人知的威尼斯,一个拥有着令人惊叹的双重面貌的城市。 | Venice, city on the water. A place of beauty and romance that attracts millions of visitors every year. Just a few steps from the well-trodden tourist routes, there's a very different Venice, one populated by fascinating creatures. This film explores a Venice that few people ever see, a city that has a surprising doubl... | 1 |
我们还没准备好。外面会更危险,因为你解雇了格雷格。那是因为我们没钱付给他工资,伯特。是你干的,不是我。见鬼,是我干的。你难道不明白为了把这些孩子弄出来我费了多大的劲吗?我可是付了保证金给保险公司的,你难道想全赔进去吗?总比冒险让孩子们受伤好吧?没错。为什么?你以前也没见你这么在乎过。 | We're not ready. And it's going to be more dangerous out there because you fired Greg. Because we don't have any money to pay him, Burt. You're doing this, not me. The hell I am. Do you not understand what I had to do to get these kids out here? The bond that I had to put up for the insurance company, you want to lose ... | 1 |
这里我需要快速介绍一下这个反应堆的名称,因为它被认为是零功率装置。要知道,零功率核反应堆能够维持稳定的裂变链式反应,反应速率不会明显增减。这种装置对于积累反应堆运行的实践经验至关重要,但如果无法维持这种微妙的平衡,仍然可能会造成致命的后果。 | Now I need to quickly mention the reactor's name, as it was considered a zero power installation. You see, a zero power nuclear reactor is capable of sustaining a stable fission chain reaction, with no significant increase or decline in the reaction rate. This type of installation is essential to gain practical experie... | 1 |
这个项目真的非常非常简单,简单到不可思议。把这些东西对准实在不难。这就是这个项目最棒的地方。好了,这边已经弄好了,对吧?现在我要开始弄这边了。我要沿着边缘涂一圈胶水,一次弄一面。我们开始吧。我把它涂在锡……锡罐的边缘上。天哪。我只要拿着它往前推就行了。 | This is a super, super easy project, surprisingly. Like, it's not hard to match things up. So that's the nice thing about this project. Okay, so that's down, right? So now I'm going to start this way. I'm just going to run the glue all the way around and do one side at a time. So here we go. I'm running it right above ... | 1 |
这是一段真实可靠的古老影像,记录了一位真正的日本巨人参加阅兵式的场景。最令人震惊的是他惊人的体型。他身高至少有4米,也就是13英尺。因此,他的确比任何一位NBA球员都要高大得多,比如沙奎尔·奥尼尔,或者…… | This is an authentic and real old footage of a true certain giant individual from Japan, walking in some military parade. What's shocking about it is his actual size. He has a stature of at least 4 meters high, which is minimum 13 in feet. Thus, he is genuinely taller and more massive than each and every other original... | 1 |
我鼓励学生们挑战自己的老师,哪怕他们认为老师在某些事情上是错的。我觉得人们应该站出来,而不是一味地接受现状。没错。是的。那么这种独立性——众所周知,你作为一名国会议员,会在 Facebook 上解释你每一次投票的理由;而当权者很少会做出这样的让步,说“好吧,这就是我这么做的原因”。是的,实际上,你知道,很多领导层和国会的人都不喜欢我这么做,因为我让民众有了质疑他们的权力。没错。 | I encourage them to challenge their teachers even when they, when they think the teacher is wrong about something. I think that it's a good thing for people to go out there and not just accept everything as it is. Right. Yeah. So that kind of independence--. You famously, as a Congressman, explained all of your votes o... | 1 |
问题是,就像无数其他声称是新石器时代的遗址一样,他们是如何做到这一点的?他们是如何举起这些巨大的石头的?他们是否像我们之前多次假设的那样,是一个曾经先进但已被摧毁的古代文明的遗迹?我们发现这种可能性非常大,尤其是对阿格拉人来说。 | The question is, like countless other claimed Neolithic ruins, how did they achieve such feats? How did they lift such enormous stones? Were they, like we have posited many times before, the remnants of a once-advanced-yet-destroyed ancient civilization? We find such possibilities, in particular, the men here of Agra, ... | 1 |
我买了一台 Xbox Series X,这样你就不用买了。或者你可能确实需要买一台。在这个视频中,我将告诉你选择 Xbox Series X 的所有优缺点。我还将介绍实际的硬件、手柄、游戏,以及我目前为止对 Xbox Series X 的所有体验。希望你会喜欢这个视频,甚至觉得它对你有帮助。 | So, I bought an Xbox Series X so that you don't have to. Or maybe you actually have to. In this video, I'm going to tell you all the pros and cons of choosing an Xbox Series X. I'm also going to go over the actual hardware, the controller, the games, just about everything that is my experience so far with the Xbox Seri... | 1 |
我相信海洋恐龙仍然存在。抱歉打扰您了,小姐。但严格来说,只有在陆地上行走的爬行动物才被称为恐龙。如果它们生活在水中,则被称为海洋爬行动物,它们在很久很久以前就灭绝了。 发生了什么事?你会看到的,朱莉。 | I'm sure marine dinosaurs still exist. My apologies for intruding upon your thoughts, mademoiselle. But strictly speaking, only reptiles that walked on dry land are called dinosaurs. If they lived under the water, they are called marine reptiles, and they all disappeared a very, very long time ago. What happened? You'l... | 1 |
所有步骤完成后,我会用纸巾沾一点酒精擦掉多余的粉末。清洁起来非常简单。然后我会涂上指缘油。这实际上是 Truly 的面部护理油,但我不喜欢它的香味。我不想把它涂在脸上,所以就用来当指缘油了。我的指甲最终效果就是这样。我很喜欢,简直爱不释手。以下是一些常见问题:我的美甲能保持多久?我通常会保留两周时间。有时我会提前卸掉,因为你们知道的,我都是自己做头发的,做头发的时候得把指甲卸掉,这样才方便抓头发。 | So once all that is done, I wipe away all the excess powder with a little bit of alcohol and a paper towel. Super easy to clean. And then I apply my cuticle oil. This is actually face oil from Truly, but I didn't like how it was so sensey. I didn't want to put it on my face, so I use it as cuticle oil. And this is the ... | 1 |
宫泽贤治的《银河铁道之夜》。这是日本的一个故事,讲述了两个小男孩乘坐一辆神奇的火车,穿越银河,踏上了一段神秘的旅程,途中他们经历了各种寓言式的体验,并遭遇了许多深刻的哲学主题。故事以他们在夜空中穿行为线索,对生、死和人类境遇进行了深刻的反思,引导读者对生存和宇宙进行深刻的探索。这部小说于 1983 年被改编成漫画,并于 1985 年被改编成动画。 | Knight of the Galactic Railroad by Kenji Miyazawa. This is a Japanese story of two young boys who embark on a mystical journey on a celestial train, going through the galaxy, encountering various allegorical experiences and deep philosophical themes. As they navigate the night sky, the story reflects on life, death, an... | 1 |
我站的地方在8500万年前曾是西部内陆海道的海底。迈克·埃弗哈特是沧龙研究领域的顶尖专家之一。当时,目之所及,皆是汪洋,海道从我们现在所处的位置绵延数百英里。那时的气候更加温暖,没有极地冰盖。 | Where I'm standing would have been the bottom of the Western Interior Sea, about 85 million years ago. Mike Everhart is one of the world's leading experts on Mosasaurs. The horizon would have been ocean for as far as you could see, that the seaway stretched for hundreds of miles from where we're standing. At this time,... | 1 |
好了好了好了好了,都安静点儿,别闹了行不行?爸爸,我们什么时候才能买得起一辆大点的车?等你再长大十岁,嫁给一个百万富翁的时候吧。我坐婴儿车的时候空间都比这大。是啊,而且那辆婴儿车的钱我还没还完呢。事实上,我还要再给医院付两笔钱,才能真正“拥有”你。 | All right, whoa, whoa, whoa, whoa, hold it down to a small riot, would you? Daddy, when are we going to be able to afford a larger car? When you're about 10 years older and can marry a millionaire. I had more room when I was in my baby buggy. Yeah, and I haven't finished paying for that either. In fact, I still owe two... | 1 |
今天我们来聊聊本·阿弗莱克为一次采访辩护的事情。格雷格,跟我们说说今天要看的视频吧。好的,几个星期前,本·阿弗莱克接受了霍华德·斯特恩长达两个小时的采访。他在采访中谈到了他和前妻分手、离开家人等事情,还因此受到了一些影响。那就让我们开始吧。下面有请本·阿弗莱克! | Today we're going to talk about Ben Affleck defending an interview. Greg, why don't you to tell us about the video we're going to watch. Yeah, so a couple of weeks ago, Ben Affleck went on a two-hour interview with Howard Stern. He talked about his breakup with his ex-wife and family, and he had some fallout from it, s... | 1 |
我要告诉大家的是,我以前从没做过这个,但现在要试一试了。Skinpotion 采用纯天然有机成分手工制作而成,能够深层滋润和提亮肌肤。“维纳斯的面纱”是 Skinpotion 家族的最新成员。现在可以预订。你可以在 Instagram 上关注 Skinpotion:@skinpotionus,也就是 s-k-i-n-p-o-t-i-o-n-u-s,skinpotionus。 | Now, I need to let y'all know, I've never done this before, but I'm going to do it now. Skinpotion is handcrafted with organic and all natural ingredients that deeply moisturize and illuminate the skin. Veil of Venus is the newest addition to the Skinpotion family. It is available right now for pre-order. And you can f... | 1 |
我从事音乐工作已经20多年了,期间发行了两张专辑,还在德国、波兰,当然还有瑞典等地巡回演出过。所以你很小的时候就开始登台表演了?是的,没错。你年轻的时候有没有在什么标志性的地方表演过? | So, I have been working with music for over 20 years, and released two albums during that time, and touring around Germany and Poland, and Sweden, of course. So you've always been a performer from a very young age? Yeah, I have. And is there any iconic places that you performed at when you were younger? | 1 |
现在大家看到了,无论幕后发生什么,都无关紧要,因为演出还得继续。Lovely Lych 给我留言说她很喜欢这个视频。她是这么写的:“我喜欢幕后的花絮,比如去参加音乐节的旅程、音乐节的氛围、那里的食物等等。可以说,这就是你生活的一天。”希望你们喜欢这个视频,我们会尽可能多地向你们展示。现在是时候吃午饭了,迪普正在做炒鸡蛋。诀窍是多加一个蛋黄。 | And now you see that whatever happens backstage, it doesn't matter because the show will go on. And I got a comment from Lovely Lych that she really liked the video. And she writes, "I liked the behind-the-scenes things, like traveling to the festival, the atmosphere there, the food and stuff. A day in your life, so to... | 1 |
“敌人的敌人就是朋友”,我不同意!如果敌人的敌人就是朋友,那他肯定是你朋友。通常情况下,人们会因为讨厌同一个事物或同一个人而联合起来,共同度过一段时间。但如果这种关系是建立在双方对某个事物的共同厌恶之上的,那么在这个事物消失之后,又怎么能保证这种关系不会破裂,甚至反目成仇呢?所以说,友谊的基础应该比这更牢固才对。不过,我也理解这背后的短期策略,所以我只是说我不同意。 | The enemy of my enemy is my friend. Disagree! If the enemy of your enemy were your friend, he'd explicitly be your friend. You know, oftentimes people can work together for a time, united by their dislike for something or someone. But if that relationship was conceived by your mutual dislike for whatever that thing is,... | 1 |
很久以前,它们的父母被偷猎者杀害,Cheyenne 和 Kuyu 也被拿到市场上出售。后来它们被“帮助刚果”组织收养,与其他 30 多个孤儿一起在岛上的半圈养环境中长大。这些年轻的黑猩猩一只接一只地被引导着回到了森林。协会的科学家们给它们分别取了名字,方便辨认。 | A long time ago, their parents were killed by poachers, and Cheyenne and Kuyu were sold at the market. Taken in by the Help Congo organization, they grew up in semi-captivity with about 30 other orphans out on the islands. One after another, these young chimpanzees have been shown the way back to the forest. The associ... | 1 |
正因为如此,你不能相信任何媒体机构能够公正准确地报道新闻。话虽如此,我仍然认为主流媒体有一定的价值。他们虽然夸大其词、带有偏见,但这并不意味着他们完全不可信。你仍然可以从这些渠道收集到许多有用的信息,前提是你知道如何正确地分析它们。但对于非主流媒体、小型公司,甚至是那些在 YouTube 和 Facebook 等网站上谈论新闻的个人来说,情况未必如此。 | And because of that, you cannot trust any media outlet to report on the news fairly or accurately. Now that being said, I still think there's some value to the mainstream media. Just because they are exaggerated and biased, doesn't mean they can't be trusted at all. There's still a lot of useful information you can gat... | 1 |
下载之后,你会发现文件很小,下载速度很快。你将得到这样一个应用,对吧?我现在就可以点开它。这里就是你马上就能看到的画面。我要说说关于实验室的几件事。需要注意的是,实验工作表上的实验说明已经解释得非常清楚了。所以,这个视频的主要目的是向大家展示如何使用应用本身。 | And when you download it, it should be a pretty quick, small file size. You're going to get an app that looks just like this, all right? So I could click on that right now. And this is the view that you're going to see right away here. And so, I'll talk about a few things with the lab. Now, one thing to note is that th... | 1 |
好吧,听起来确实比平克·弗洛伊德强。《疯狂矿工》的游戏规则是收集屏幕上的所有物品,然后前往终点。你必须在氧气耗尽或碰到东西之前完成。到底是什么东西呢?杂草!你碰到杂草就会死。听起来像我的一半粉丝群。你有没有注意到,我是因为碰到一个完全不同平台上的杂草而死的?我直接穿过了平台,然后撞上了杂草。这游戏设计得真好。然后这边还有个讨厌鬼在啊啊啊地叫! | Well, it still sounds better than Pink Floyd. So in Manic Miner, you collect all the items on the screen and head to the goal. And you gotta do it before you run out of air or hit something. Hit what exactly? Weeds! You can die from touching grass. It sounds like half my fanbase. And did you notice I died from touching... | 1 |
Alexa,播放《这是我的派对,我想哭就哭》。博,博,我们得转圈圈。Alexa,播放《这是我的派对,我想哭就哭》。要是发生在你身上,你也会哭的。呜!Alexa,播放《午夜火车》! | Alexa, play It's My Party and I'll Cry if I Want To. Bo, Bo, we gotta spin around. Alexa, play It's My Party and I'll Cry if I Want To. You'd cry too if it happened to you. Woo! Alexa, play Midnight Train! | 1 |
罗布,你好。你好,玛丽安,你好吗?我很好。罗布,你为什么穿着一身保安制服?管理层让我创建一个新的医疗保健安全新闻版块,并制作一份买家指南,我觉得穿制服或许能帮我进入角色。哦,我明白了。嗯,也许吧,罗布。我们现在有一个新闻版块,专门报道与数据安全、网络安全和医疗保健相关的问题和机遇。 | Hi, Rob. Hi, Marion, how are you? I am very well. Why are you dressed as a security guard, Rob? Management have asked me to create a new healthcare security news section and buyer's guide and I thought a costume may help me get into character. Oh, I see. Yes, well, maybe it will, Rob. We have a news section now that lo... | 1 |
大家好,我是 Bahiano 装修公司的 Bahiano。我们现在要修补一下瓷砖缝隙。这些瓷砖大概已经有十四五年了。我们修补只是为了加固瓷砖,因为它们看起来还不错,只是有些地方的缝隙松动了。我们不想把瓷砖和填缝都换掉,只是做一些修补,支撑到我们彻底翻修的时候。嗯?现在开始录像了吗? | Hello, it's Bahiano with Bahiano Reno. Yeah, we're going to repair some grout. The tiles looks to be about 14, 15 years old. We're going to do it just to stabilize the tiles, because the way it is, the tiles looks good. It's just loosening up in some areas. We don't want to replace the whole tile, the whole grout. We'r... | 1 |
我爸没法开车送我去上班。而我上班的地方离家有27英里远,每天坐优步上下班的话,来回要将近100美元。我还没查过 Lyft 的价格。我应该查查的,可以试试看。不过我的车险里没有租车险,这是我的错。所以,我应该试着在经济拮据、没有车的时候租一辆。但即便如此,租一辆车也不够用7天。我要打喷嚏了,等一下。唉,打喷嚏真是难受。 | So my dad can't give me rides to work. And for me, work is about 27 miles away. So there and back would be nearly a $100 a day with Uber. I haven't looked at Lyft. I could have, I guess, that makes sense. But I didn't have rental on my auto insurance, so that's my fault. So I guess I could have tried to do that and get... | 1 |
说到明星,霍华德·琼斯作为特邀歌手,与你在专辑的《I Made a Case》曲目中合唱了一曲,他在音乐方面给予了你很多鼓励。他是碰巧出现在这首曲目中的吗?我听说你不得不把这首曲子进行精简,因为你不想让任何东西干扰你用声音讲述故事。 | Now, talking about stars, Howard Jones appears as a special guest vocalist in a duet with you on the album, on the track, I Made a Case, who has offered you so much encouragement with your music. Was it by chance that he happened to appear on the track? As I hear you had to strip back the track, as didn't want anything... | 1 |
水是构成海洋的液体,填满了无尽的深渊。但只有少数海洋生物会冒险进入这片广阔水下世界的无尽开放海域。大多数海洋居民都生活在“城市”里,就像人类社会一样。 | Water, the liquid that oceans are made of. And it fills endless depths. Only a few will venture out into the endless open ocean of this vast underwater world. Most of the ocean inhabitants live in the city, as it were, like human societies. | 1 |
唉,你这样做只会招来警察,然后被抓回去,事情会变得比现在更糟糕。也许吧。可是活着还有什么意义呢?我们根本没有机会。克里斯,你怎么能这么说呢?我们都有机会的。世界上到处都是美好的事物。对我们这些靠沼泽求食的人来说可不是。不,先生,是对我们所有人来说都是这样。 | Well, you'd only have the law on you, and bring it back, and then things would be worse than ever. Maybe so. It just ain't no sense in livin'. We ain't got a chance. Why, Chris, what a thing to say. We've all got a chance. The world's full of beautiful things. Not for us, swampers. Yes siree, for all of us. | 1 |
各位 Psych2Go 的观众们,大家好,欢迎回到我们的频道。非常感谢大家一直以来对我们的喜爱。你们的支持帮助我们让所有人都能更容易地了解心理学和心理健康方面的知识。好了,我们继续。在人生的某个阶段,我们都做过一些自毁的事情。大多数情况下,我们并不是有意的,而且也不会形成习惯。自毁行为是指那些必然会对你的身心造成伤害的行为。你可能无意为之,或者你很清楚自己在做什么,只是这种冲动太强烈,让你无法控制。当这类行为成为习惯时,问题最终就会出现。那么,以下是自毁者的七种常见行为。 | Hey Psych2Goers, and welcome back to our channel. Thank you so much for all the love you've given us. Your ongoing support has helped us make psychology and mental health more accessible to everyone. Now let's continue. We've all done something self-destructive at some point in our lives. Most of the time, it's not int... | 1 |
星火。塔马兰的公主。希望你还住得惯。巴格罗克大人!哦!多么令人胆寒的气势。你姐姐把你交出来真是明智之举。加布勒脖子! | Starfire. The princess of Tamaran. Comfortable, I hope. Lord Bagrok! Oh! Such a formidable spirit. Your sister was wise to hand you over. Garbler neck! | 1 |
我们必须认识到,中华人民共和国政府和美利坚合众国政府之间曾经存在着巨大的分歧。将来也仍然会有分歧。但我们必须做到的是,找到一种方式,让我们能够在存在分歧的同时,避免成为战争中的敌人。 | We must recognize that the government of the People's Republic of China and the government of the United States have had great differences. We will have differences in the future. But what we must do is to find a way to see that we can have differences without being enemies in war. | 1 |
你是怎么很早就意识到工程只是挑战的一部分的?尤其是,我们这些工程师,从小到大都被教导说,我们的任务就是处理问题,对吧?然后找到解决方案。那是我们的工作。当然,当然。你是怎么这么早就发现这一点的呢?嗯,怎么说呢,这是一个奇怪的巧合。我是在 20 世纪 70 年代长大的。我的政治意识和学术知识都是在 70 年代形成的,而那个年代的时代背景当然也至关重要。 | How did you very early on, considered or realized that, well, engineering is just part of the challenge? Especially that we're taught as engineers that we're dealing with issues, right? And we're finding solutions. That's our job. Sure, sure. How did you came across that so early on? Well, it was a strange coincidence,... | 1 |
南威尔士四人乐队 The Now 非常荣幸能够通过 True Music 发行他们的首张专辑《Too Hot To Handle》,今天我们邀请到了乐队的成员卡勒姆。你好,卡勒姆。最近怎么样?嗯,一切都好。太好了,你自己呢?我很好,谢谢你。能够和你对话是我的荣幸,我从 2023 年就开始听你们的音乐了。我很喜欢你们的音乐,我觉得现在的音乐排行榜上就需要这样的歌曲。 | South Wales four-piece The Now are proud to release their debut album, Too Hot To Handle, via True Music, and Callum joins me now. How are you doing, Callum? How's it going? Yeah, all good. Good, yourself? Yes, I'm very good. Thank you. It's a privilege to speak to yourselves because I've been listening to your music q... | 1 |
在祖父母面前表演之后,你是什么时候开始创作和演奏音乐的?嗯,基本上是表演得比较多。我也写过一些,但你知道的,在和专业的词曲作家一起录制唱片的时候,我还是会把创作交给专业人士。 | So, when did you first start writing and performing music after having your stage in front of your grandparents there? Well, basically, more performing. I did a bit of writing, but I left it to professionals, you know, when I was recording with professional writers and big, big hits around the world. | 1 |
在汽车维修厂妥善处理和处置废弃物,不仅对员工的健康很重要,还能避免罚款或重大法律纠纷。此外,客户也更愿意与那些积极主动保护环境,以可持续的方式运营的公司合作。那么,你可以通过哪七种方法来做到这一点呢?第一:对废油进行再生处理。不要直接丢弃废油。只要工艺得当,废油可以完全再生并无限次地重复使用,而且品质不会下降。 | Proper handling and disposal of waste at your auto repair facility is important for employee health, but also to avoid fines or significant legal settlements. Also, customers want to do business with companies that make an effort to proactively protect the environment and operate in a sustainable way. So what are seven... | 1 |
石头剪刀布!石头剪刀布!石头赢剪刀,剪刀赢布,布赢石头。你赢了。输的人将会失去一颗星。每轮游戏结束后,裁判会把卡片放回回收箱。当然,如果双方出的牌一样,那就是平局,谁也不会失去星星。 | Check. Check. Rock defeats scissors, scissor defeats paper, and paper defeats rock. You win. The loser will lose one star. At the end of each game, the referee will put the cards back into the recycling box. Of course, if both players choose the same card, the game is tied, and no one will lose a star. | 1 |
大家好,我是 Review Outlaw 的尼克。今天我们要对我们做好的小屋进行最后一次检查。马上就要完工了。这是你们之前进来的第一个房间。大家可以看到,天花板已经完工,墙面也砌好了,所有的石膏板都刷了漆。这里还有一圈边。我们还安装了警报系统。 | Hello, this is Nick from Review Outlaw. So, what we're going to do today is do a final walk-through of the cabin we finished up. Pretty much getting to the end. This is the first room you walked into before. As you can see, we finished that ceiling, got the walls, all sheetrock painted. This little border across here. ... | 1 |
大家好,我是 World PDR 的工作人员,今天要处理的是一辆 2018 年的全新 Yukon Denali。它的后侧有一个小凹痕。我已经把温度调好了,现在是 95 华氏度。温度可能有点高了,我把它调低一点。我们要快速地用胶水把它往外拉。我已经把胶水加热好了。你们能看到凹痕在哪里吗?我直接把它放在这里,然后停止加热。 | Hello, World PDR coming at you here with a 2018 brand new Yukon Denali. It's got a little dent right here in the back quarter. I've got it not super warm. I've got it 95. That's maybe a little too warm. I'm gonna turn this down. We're just going to do a quick little glue pull. I've got the glue all hot and ready. Can y... | 1 |
仔细看看这颗螺栓。它表面虽然有点生锈,但还能用。我们要教大家如何用锌对普通的五金件进行电镀。只要你家里有这些材料,就能省下一笔钱,而且需要镀锌五金件的时候也不用再去五金店了。下面我们就来看看镀锌和防锈需要准备哪些东西。 | Take a close look at this bolt. It has some surface rust on it, but it's still useful. We're going to show you how we managed to play ordinary hardware with a zinc finish. If you always have the materials on hand at home, you can save yourself a little money and a trip to the hardware store whenever you need zinc-plate... | 1 |
然后他说:“你身上有纹身。”我说:“有几个。”不过,“纹在你手上。”我纹了一把班卓琴,我告诉他了。是我的一个朋友达里尔·亚当斯。那是一把班卓琴。你有吗?哦,当然,你手上就纹了一把。能让我们看看吗?看,那儿有一把班卓琴。这种纹身你真应该纹在膝盖上,知道吗?是呀,是呀。或者,或者……在我的膝盖上纹一把班卓琴。啊,在我的膝盖上纹一把班卓琴!是呀。是呀! | And he said, "You have a tattoo." And I said, "I have a few." But, "On your hand." I have a banjo, and I told him about it. It was a friend of mine, Darryl Adams. And it's a banjo. Do you have it? Oh yeah, there's a banjo right there on your hand. Can we see it? Look, there's a banjo. It's the kind of tattoo you should... | 1 |
丹尼和萨姆的故事还要从头说起。准备好了吗?准备好了。丹尼·芬顿和萨姆·曼森是一对好朋友,他们和塔克几乎形影不离。丹尼之所以拥有幽灵的力量,都是因为萨姆。拜托,丹尼,幽灵区哎?你一定要去看看。你知道吗?你说得对。 | Here's the full story of Danny and Sam. Ready? Ready. Danny Fenton and Sam Manson are best friends, and along with Tucker, they spend pretty much all their time together. Sam's the reason Danny has ghost powers in the first place. Come on, Danny, a ghost zone? You gotta check it out. You know what? You're right. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.