zh
stringlengths
1
360
en
stringlengths
1
967
sco
float64
1
1
上个赛季的亚军在中场休息时领先两个球。
Last season's runners-up were two goals to good at the break.
1
Graham Burke 在第二阶段最接近减少落后球分,而在追求国家荣誉的一周前,Candystripes 轻松获胜。
Graham Burke went closest to reducing the arrears in the second period but the Candystripes were comfortable winners a week prior to their quest for national glory.
1
德里城队老板 Ruaidhri Higgins 称赞了他的球队,他说这是继他哥哥 Kevin 去世后“我一生中最艰难的一周”。
City boss Ruaidhri Higgins praised his team after what he said was the "hardest week of my life" following the death of his brother Kevin.
1
Higgins 说:“这是一个沉重的打击,接下来的几周会很艰难,但我们会记住他的。”
"It's a kick in the teeth and there's tough weeks ahead but we'll get on with it in his memory," said Higgins.
1
“理所应当,他们凭借出色表现战胜三叶草流浪者队,真的很令人高兴。”
"To beat Shamrock Rovers and deservedly so with a good performance is really pleasing."
1
DHS 聘请律师事务所处理 Alejandro Mayorkas 可能面临的弹劾程序
DHS hires law firm to handle possible Alejandro Mayorkas impeachment proceedings
1
国土安全部已经聘请了一家外部律师事务所 Debevoise & Plimpton 协助 Alejandro Mayorkas 可能面临的弹劾程序,因为他可能面临众议院共和党人指控他处理南部边境的问题。
The Department of Homeland Security has hired an outside law firm - Debevoise & Plimpton - to assist in possible impeachment proceedings for Secretary Alejandro Mayorkas, as he potentially faces charges by House Republicans regarding his handling of the southern border.
1
DHS 发言人周五在一份声明中说:“国土安全部聘请了外部律师,以帮助确保该部的重要使命不会因一些国会议员前所未有的、不合理的和党派性的弹劾而中断,这些议员已经采取措施启动诉讼程序,”
"The Department of Homeland Security has retained outside counsel to help ensure the Department's vital mission is not interrupted by the unprecedented, unjustified, and partisan impeachment efforts by some Members of Congress, who have already taken steps to initiate proceedings," a DHS spokesperson said in a statemen...
1
“DHS 将继续优先考虑保护我们的国家免受恐怖主义袭击、应对自然灾害和保护我们的边境,同时对监督 DHS 的 70 多个国会委员会和小组委员会做出适当回应。”
"DHS will continue prioritizing its work to protect our country from terrorism, respond to natural disasters, and secure our borders while responding appropriately to the over 70 Congressional committees and subcommittees that have oversight of DHS."
1
一名 DHS 官员告诉 CBS 新闻,该部门已经聘请该公司承担国会调查期间的承包工作。
A DHS official tells CBS News the department has hired the firm for contracted work for the life of the congressional inquiry.
1
Debevoise 之所以被选中,是因为它在弹劾方面的专长,以及两党在监督问题上与国会合作的经验。
Debevoise was chosen because of its expertise in impeachment and bipartisan experience in working with Congress on oversight.
1
2022 年 10 月 13 日,国土安全部部长 Alejandro Mayorkas 在华盛顿特区国务院与墨西哥官员举行的联合新闻发布会上发表讲话。
Homeland Security Secretary Alejandro Mayorkas speaks during a joint news conference with Mexican officials at the State Department in Washington, D.C., on Oct. 13, 2022.
1
OLIVIER DOULIERY/法新社/盖蒂图片社
OLIVIER DOULIERY/AFP via Getty Images
1
司法部近期提出,与 Debevoise 的合同符合 DHS 的适当支出规定。
The Justice Department recently advised that the contract with Debevoise qualifies as an appropriate expenditure for DHS.
1
DHS 正试图确保其使命不受党派攻击的破坏,并确保针对 Mayorkas 的诉讼由具有适当专业知识的人处理。
DHS is trying to ensure that its mission isn't undermined by partisan attacks and that proceedings against Mayorkas are being handled by people with the appropriate expertise.
1
Mayorkas 尚未对这一事态发展发表评论,但被问及上周四的弹劾质询时,他告诉记者,“我们将与本届国会合作,如同与上届国会合作。我认为这是我们的责任。”
Mayorkas has not commented on this development, but asked about the impeachment inquiry last Thursday, he told reporters, "We will cooperate with this Congress, just as we did with the last Congress. I think that's our responsibility."
1
他承认,配合众议院的调查“需要时间”。
He conceded that "it will take time" to comply with the House's investigation.
1
“我会像其他人一样花时间,我们也不会牺牲我们完成使命的时间。”
"I will spend that time as will others and we will also not compromise the time that we spend in fulfilling our mission."
1
一名 DHS 高级官员证实,Mayorkas 尚未会见他的新外部律师。
A DHS senior official confirmed that Mayorkas has not yet met with his new outside counsel.
1
只有一名内阁成员被弹劾过,那就是战争部长 William Belknap。
Only one cabinet member has ever been impeached, Secretary of War William Belknap.
1
1876 年,在 Ulysses S. Grant 总统政府中任职的 Belknap 被指控受贿,但最终被参议院宣告无罪。
In 1876, Belknap, who served in President Ulysses S. Grant's administration, was accused of accepting bribes but was ultimately acquitted by the Senate.
1
热点新闻
Trending News
1
感谢您阅读 CBS 新闻。
Thanks for reading CBS NEWS.
1
四名青少年被控袭击一名 14 岁的青少年,该青少年在殴打视频发布到网上后自杀身亡
Four teens charged in attack of 14-year-old who died of suicide after beating video was posted online
1
爸爸说女儿在新泽西学校遭受欺负后自杀了
Dad says daughter took her own life after being bullied at NJ school
1
爸爸说女儿在新泽西学校遭受欺负后自杀了,时间是 02:33
Dad says daughter took her own life after being bullied at NJ school 02:33
1
四名新泽西州青少年遭到指控与一名 14 岁女孩的袭击事件有关,该女孩后来在社交媒体上发布事件视频后自杀。
Four New Jersey teenagers have been charged in connection with the attack of a 14-year-old girl who later took her own life after video of the incident was posted on social media.
1
大洋县检察官 Bradley D. Billhimer 在一封电子邮件中告诉哥伦比亚广播公司,一名少年被指控犯有严重伤害罪,两名少年被指控犯有严重伤害罪,一名少年被指控犯有骚扰罪。
One juvenile is charged with aggravated assault, two juveniles are charged with conspiracy to commit aggravated assault and one juvenile is charged with harassment, Ocean County prosecutor Bradley D. Billhimer told CBS News in an email.
1
2 月 3 日,14 岁的 Adriana Kuch 被发现死在她的 Bayville 家中,两天前,在中央地区高中这段令人不安的袭击视频被发布到网上。
Adriana Kuch, 14, was found dead in her Bayville home on February 3, two days after the disturbing video of the attack at Central Regional High School was posted online.
1
视频显示,女孩们向少年扔饮料,然后在学校走廊上踢她,开会拖动她的身体。
The video showed girls throwing a drink at the teen, then kicking and dragging her down school hallways.
1
他们将 Adriana 推进学校走廊两旁的红色储物柜,其中一名身穿粉色衬衫的女孩反复殴打 Kuch。
They pushed Adriana into red lockers lining the school hallways and one of the girls in a pink shirt punched Kuch repeatedly.
1
视频画面外的另一个女孩在记录这一幕时笑了。
Another girl outside of the video frame laughed as she recorded the scene.
1
两个成年人进来制止袭击,其中一个成年人把这些青少年拉开。
Two adults came in to break up the attack, with one adult pulling the teens apart.
1
Adriana 受伤躺在走廊地板上,一个成年人试图把她扶起来。
Adriana lay hurt and bruised on the hallway floor as the adult tried to help her up.
1
其中一个女孩说:“这就是你要的。”
One of the girls said, "That's what you get."
1
“她热爱生活。她是最快乐的孩子。每个人都喜欢她,”她的父亲 Michael Kuch 周四告诉纽约哥伦比亚广播公司,并补充说他非常愤怒,希望每个人都可以观看这段视频以及这些青少年对他女儿的所作所为。
"She loved life. She was the happiest kid. Everybody loved her," her father, Michael Kuch, told CBS New York on Thursday, adding that he's angry and wants everyone to see the video and what the teens did to his daughter.
1
14 岁的 Adriana Kuch 在学校遭受袭击的令人不安的视频发布到网上后自杀身亡。CBS2
14-year-old Adriana Kuch died of suicide after a disturbing video of her being attacked at school was posted online. CBS2
1
Kuch 说,应该立即报警,因为与他女儿一直存在矛盾的学生用一个 20 盎司的瓶子划伤了她的脸。
Kuch said police should have been called immediately because the students, who he said his daughter had been having problems with, smashed her face with a 20-ounce bottle.
1
Kuch 说“如果他们报警并且警察开展调查,那些女孩就不会上传学校的视频。”
"If they called the police and did an investigation, those girls would not have posted videos from school," Kuch said.
1
他还说,他的女儿身上有瘀伤,应该送往医院。
He also said his daughter, who had bruises on her body, should've been taken to the hospital.
1
学校负责人 Triantafillos Parlapanides 博士告诉 CBS 纽约:“我们一直在解决每一次发生的欺凌事件,在事件发生的当天,四名学生被停课。”
"We always address every issue of bullying and on the day of the incident four students were suspended," Dr. Triantafillos Parlapanides, superintendent of schools, told CBS New York.
1
学校官员告诉 CBS 纽约,他们通知了家人,称 Adriana 的死很可怕。
School officials told CBS New York that they notified the family and called Adriana's death horrible.
1
检察官告诉 CBS 新闻,每个青少年和他们的监护人都收到了他们的诉状副本,并在未来出庭前得以释放。
Each teenager and their guardian was served with a copy of their complaint and were released pending future court appearances, the prosecutor told CBS News.
1
该校学生周三举行了罢工,以支持 Adriana 的家人。
Students at the school staged a walkout Wednesday in support of Adriana's family.
1
如果你或你认识的人正处于情绪困扰或自杀危机中,你可以通过拨打 988 或发短信 988 来联系 988 自杀与危机热线。
If you or someone you know is in emotional distress or a suicidal crisis, you can reach the 988 Suicide & Crisis Lifeline by calling or texting 988.
1
你也可以通过此联系方式与 988 自杀与危机热线会话。
You can also chat with the 988 Suicide & Crisis Lifeline here.
1
如欲了解更多关于精神健康护理资源和支持的信息,请拨打全国精神疾病联盟(NAMI)热线,服务时间为周一至周五上午 10 点至晚上 10 点
For more information about mental health care resources and support, The National Alliance on Mental Illness (NAMI) HelpLine can be reached Monday through Friday, 10 a.m.-10 p.m.
1
(美国东部时间),电话: 1-800-950-NAMI (6264)或电子邮箱:info@nami.org。
ET, at 1-800-950-NAMI (6264) or email info@nami.org.
1
我和 30 位健康专家讨论过避免精疲力竭的方式
I talked to 30 health, wellness professionals about avoiding burnout
1
在我们的日常生活中,特别是在我们的工作中,我们不断地寻找方法来增加我们的能量并避免精疲力竭。
In our day-to-day lives, we're constantly looking for ways to increase our energy and avoid burnout, especially in our jobs.
1
这对于医疗保健行业的人来说非常困难,这就是我询问 30 位健康和保健专业人士同样的问题的原因:“在你的职业生涯中,你是如何管理自己的精力而不被耗尽的?”
This can be extremely difficult for those in the healthcare industry, which is why I asked 30 health and wellness professionals the same question: "How do you manage your energy and not burn out in your profession?"
1
他们的职业范围从传染病医生到心理学家再到正念教师,他们都有很好的建议告诉我们如何保持动力并继续前进。
Their careers range from infectious disease doctors to psychologists to mindfulness teachers - and they all had great advice to give on how to stay motivated and keep the ball rolling.
1
尽管他们的角色有很大的不同,但他们的回答中有几个主题是防止精疲力竭的方法。
Despite the large differences in their roles, there were several themes within their responses that stood out as ways to prevent burnout.
1
以下是他们使用的四种最常用的方法。
Here are the top four approaches that they use.
1
1.建立一个强大的社区
1.Build a strong community
1
Eufrosina Young 经常与身患绝症的病人打交道,她感谢自己拥有的强大支持系统让她能够保持精力充沛。
As someone who works with patients who have terminal illnesses, Eufrosina Young thanks her strong support system for her ability to maintain her energy.
1
作为 Upstate 大学医院神经科的委员会认证神经病学家和 ALS 专家,Young 表示他们在那里“像军队一样动员起来”。
Young is a board-certified neurologist and ALS specialist at the Upstate University Hospital's department of neurology, and says they "mobilize like an army of people" there.
1
肌萎缩性脊髓侧索硬化症(ALS)无法治愈,但 Young 知道她不是唯一一个努力开发治疗方法并为患者提供更好治疗方法的人,即使在最艰难的日子里,也能坚持下去。
There isn't a cure for amyotrophic lateral sclerosis (ALS), but knowing that she isn't the only one putting in the hard work to develop treatments and provide better options for her patients, keeps Young going even on her hardest days.
1
她说:“我们并没有肩负整个世界,而是成为倡导这项工作的人们的一部分。”
"We're not carrying the weight of the world, but being part of a world of people that are advocating for this work," she says.
1
2.需要休息的时候就休息
2.Rest when you need to
1
他说,如果 Raphael Vallat 不休息的话,在照顾新生儿的同时做两份工作,即睡眠研究员和算法工程师,肯定会让他筋疲力尽。
Working two jobs as a sleep researcher and an algorithm engineer, all while taking care of a new baby, would have definitely led Raphael Vallat to burnout if he didn't rest, he says.
1
Vallat 说:“我觉得当我快要累垮的时候,基本上每个任务都像一座需要攀登的山,感觉非常紧急且极为重要。”
"I feel like when I'm about to burn out, basically every task feels like a mountain that you need to climb, and feels super urgent and important," says Vallat.
1
彼时彼刻,“你真的需要休息一段时间,并且相信这些任务可以稍待片刻。”
In those moments, "you really need to take some time off and realize that these tasks can wait."
1
通常,Vallat 会在一天中找时间停下来,花时间在大自然中让自己的心踏实下来,然后再继续工作。
Typically, Vallat finds moments in his day where he can pause and spend time in nature to ground himself before returning to work.
1
3.对你正在做的事情充满激情,时刻谨记你的目标
3.Be passionate about what you're doing and remember your purpose
1
截止 2022 年春天,作为传染病专家,Céline Gounder 每周工作 100 小时,每周工作 7 天。
Up until spring of 2022, infectious disease specialist Céline Gounder worked 100 hours a week for seven days a week.
1
在疫情期间,前线的工作几乎消耗了她所有的时间,但她通过提醒自己她的工作乃重中之重来避免筋疲力尽。
Being on the frontlines during the pandemic ate up almost all of her time, but she avoided burnout by reminding herself about why her work is important.
1
Gounder 说:“我认为当你觉得自己有影响力时,工作就不像是工作了。”
"I don't think work feels like work when you feel like you're having an impact," says Gounder.
1
“如果你加班加点地工作,做一些对自己毫无意义的事情,我认为你真的需要退一步,问问自己在做什么。”
"If you're working crazy hours doing something that has no meaning to you, I think you really do need to step back and question what you're doing."
1
4.其他爱好
4.Have other joys
1
总的来说,每个领域的专业人员都说他们有一些爱好,比如锻炼、跳舞甚至弹吉他。
Across the board, each of the experts said they engage in some hobby like exercise, dancing and even playing the guitar.
1
加州大学退休心理学教授、社会心理学家 Christina Maslach 说,拥有一个工作成就之外的爱好是非常重要的。Berkeley 和《倦怠挑战:管理人们与工作的关系。”的作者。
It's extremely important to have a life you enjoy that exceeds what you accomplish in your job, says Christina Maslach, social psychologist, retired professor of psychology at U.C. Berkeley and author of "The Burnout Challenge: Managing People's Relationships with Their Jobs."
1
“把你的生活作为一个整体来看待,确保生活中有积极的一面,确保你有时间去做这些事情。”
"Look at your life as a whole, and make sure there's good things about it, and make sure you have time for them."
1
获取美国消费者新闻与商业频道的免费沃伦巴菲特投资指南,它将这位亿万富翁给普通投资者的第一条最佳建议、该做和不该做的事情以及三个关键的投资原则浓缩成一个清晰简单的指南。
Get CNBC's free Warren Buffett Guide to Investing, which distills the billionaire's No.1 best piece of advice for regular investors, do's and don'ts, and three key investing principles into a clear and simple guidebook.
1
立即注册:通过我们的每周时事通讯,让您的资金和职业管理更明智
Sign up now: Get smarter about your money and career with our weekly newsletter
1
12 月芝加哥校园枪击案少年被控谋杀,造成 2 人死亡
Juvenile charged with murder in December Chicago school shooting that left 2 dead
1
周五,警方宣布,一名 16 岁的男孩被指控于 12 月在芝加哥一所高中枪杀两名学生。
A 16-year-old boy has been charged with murder in the fatal shooting of two students at a Chicago high school in December, police announced Friday.
1
芝加哥警司 David Brown 宣布,嫌疑人被控两项一级谋杀重罪和两项谋杀未遂重罪。
The suspect is charged with two counts of felony first-degree murder and two counts of felony attempted murder, Chicago Police superintendent David Brown announced.
1
Brown 说:“我们目前还没有一个确定其动机,为什么一个 16 岁的孩子会想开枪打死其他孩子。”
"We currently don't have a clear motive for why a 16 year old would want to shoot and kill other kids," Brown said.
1
尽管 Brown 说他将面临成年人谋杀和谋杀未遂的指控,但鉴于其年龄,嫌疑人的名字在周五没有进行公布。
The suspect's name was not released Friday due to his age, although Brown said he would face the murder and attempted murder charges as an adult.
1
12 月 16 日,四名青少年在贝尼托华雷斯高中遭到枪杀。
Four teenagers were shot December 16 at Benito Juarez High School.
1
警方当时宣布,遇难者都是男孩,年龄分别为 14 岁和 15 岁。
The victims who died were both boys, aged 14 and 15, police announced at the time.
1
调查人员称,公众提供的线索帮助他们找到了嫌疑人,该嫌疑人于周四被捕。
Investigators say tips from the public helped lead them to the suspect, who was arrested Thursday.
1
库克县州检察官 Kim Foxx 说:“我们非常感谢那些勇敢站出来确保罪犯被绳之以法的人。”
"We are grateful for those who have been brave enough to come forward to ensure that the offender is caught and will now be held accountable," said Cook County State's Attorney Kim Foxx.
1
Brown 说,嫌疑人预计将于周六在邦德法庭出庭,届时将会提供更多关于他们收集的证据的细节。
The suspect is expected to appear in Bond Court Saturday, Brown said, where more details about the evidence they have collected will be presented.
1
明尼苏达州生物学家解救被困黑熊
Minnesota biologists rescue trapped black bear
1
明尼苏达自然资源部前来解救一只不幸被困在沟里的熊。
The Minnesota Department of Natural Resources came to the rescue of a bear-y unlucky bear after it became trapped in a ditch.
1
根据该部门在 Facebook 上发布的帖子,这只熊曾被困在明尼苏达州 Wannaska 附近路边的一个涵洞里。
The bear had hunkered down in a culvert alongside the road near Wannaska, Minnesota, according to a Facebook post from the department.
1
据该部门称,当雪开始融化时,涵洞开始泛滥,将熊困在深深的冰雪中。
But when the snow began to melt, the culvert started to flood, trapping the bear in deep snow and ice, according to the department.
1
该部门的工作人员迅速赶到现场,帮助移走了这只熊。
Staff from the department quickly responded to the scene and helped remove the bear.
1
根据 Facebook 帖子,该部门的熊生物学家 Andrew Tri“检查了这只熊并表示,它很健康,但有点虚弱——显然,由于它刚从冬眠中醒来”。
The department's bear biologist, Andrew Tri, "examined the bear and pronounced him healthy but groggy - obviously, because he'd been woken up from his winter sleep," according to the Facebook post.
1
该部门随后将这只熊转移到一个州立保护区,让它继续冬眠。
The department then relocated the bear to a state sanctuary to resume his hibernation.
1
这只昏昏欲睡的食肉动物估计有 6 岁龄,体重在 375 到 400 磅之间。
The sleepy carnivore was estimated to be 6 years old and between 375 and 400 pounds.
1
该部门提醒居民,转移熊的位置最好留给专业人士完成。
The department reminded residents that moving bears is a job best left to the professionals.
1
如果你担心你的邻居家有熊,你应该联系当地政府——而不是试图转移或喂养此类冬眠中的巨型动物。
If you're worried about a bear in your neighborhood, you should contact local authorities - not try to move or feed the sleeping giant.
1
在这种情况下,旁观者首先试图自己挖出这只熊,并给他提供食物,包括馅饼、生菜和精美的猫食。
In this case, bystanders first tried to dig out the bear by themselves and offered him food, including Pop-Tarts, lettuce and Fancy Feast cat food.
1
但是,对于好心的挖掘者来说,幸运的是,“因为熊在冬天没有进食的欲望,所以熊没有咬人。”
But, luckily for the well-intentioned diggers, "because bears don't have the desire to eat in the winter, the bear didn't bite."
1
根据自然资源部的数据,明尼苏达州有 12000 至 15000 只黑熊,主要分布在该州北部三分之一的地区。
Minnesota is home to between 12,000 and 15,000 black bears, found mainly in the northern third of the state, according to the Department of Natural Resources.
1
此类熊在冬天冬眠长达六到七个月,在此期间,它们不进食,靠储存在体内的脂肪为生。
The predators hibernate for as long as six or seven months in the winter, during which time they do not eat and live off of their stored body fat.
1
照片:修复之后,埃及举行了 Djehuty 和 Hery 陵墓落成典礼
Photos: Following restorations, Egypt inaugurates the Djehuty and Hery tombs
1