zh stringlengths 1 4.19k | en stringlengths 1 3.42k |
|---|---|
(h) 在教育促进南部非洲的人权和民主国家项目框架内制作了一份关于人权和民主的教学手册 该项目由教科文组织实施 由预算外资金资助 手册有专门一节题为 普及平等权利 论述了南非歧视的根源 仇外心理 种族主义 种族和文化多样性 手册在最后提出了教育解决的具体建议 | (h) A teaching manual on human rights and democracy was produced within the framework of the national project Education for Human Rights and Democracy in Southern Africa, implemented by UNESCO and financed by extrabudgetary funds. One particular section of the manual, entitled “Equal rights for all”, elucidates the sou... |
(i) 世界人权教学和训练机构名录 第五版 2001 年 献给了国际年和世界会议 并在前言中阐明其主要宗旨 名录收集了全世界约 500 个机构的资料其中大多数活跃于反对种族歧视的斗争 名录将在世界会议之前准备就绪 | (i) The fifth edition (2001) of the World Directory of Human Rights Research and Training Institutions is dedicated to the International Year and the World Conference, and includes a preface clarifying their principal aims. It contains information on about 500 institutions around the world, the majority of them active ... |
(j) 人权指南 机构 标准和程序 载有关于人权领域中的机构和机制的简要信息 将于 2001 出版 此书也献给世界会议 | (j) A Guide to Human Rights: Institutions, Standards, Procedures, containing brief information on institutions and mechanisms in the field of human rights, will be published in 2001. It also is dedicated to the World Conference; |
(k) 人权 主要国际文书 载止 2001 年 5 月 31 日的情况 献给国际年和世界会议 此书将有助于普遍批准国际性制订标准的文书 这是国际年和世界会议的最为重要的目标之一 | (k) Human Rights: Major International Instruments (Status as at 31 May 2001), dedicated to the International Year and the World Conference, will contribute to the universal ratification of international standard-setting instruments, one of the most important objectives of the International Year and the World Conference... |
67 教科文组织在实施旨在消除种族歧视的活动中 遵照 1995 年签署的合作备忘录与一本集有著名人权专家撰写的关于种族歧视各个方面的文章和制订基本标准反对种族歧视的文书的出版物正与人权专员办事处一起合作筹办 将于会议前出版并广为发行 | 67. In implementing activities aimed at the elimination of racial discrimination, UNESCO works in close cooperation with OHCHR, in conformity with a memorandum of cooperation signed in 1995. A publication comprising articles by eminent human rights specialists on various aspects of racial discrimination and the texts o... |
四. 联合国人权条约机构提供的资料 | IV. Information received from United Nations human rights treaty bodies |
A. 儿童权利委员会 | A. Committee on the Rights of the Child |
68. 儿童权利公约 第 2 条特别谈到歧视儿童的问题 由于认识到该条款的基本重要性 儿童权利委员会已将不歧视确认为实施该公约的四项基本原则之一 | 68. Article 2 of the Convention on the Rights of the Child specifically addresses the issue of discrimination against children. Recognizing the fundamental importance of this article, the Committee on the Rights of the Child has identified non-discrimination as one of four general principles for the implementation of t... |
69. 自 1999 年 6 月给经济及社会理事会的最近一次报告以来 委员会继续通过审查报告过程促进对儿童的不歧视 委员会召开了五届会议 审议了 42 个公约缔约国的报告 有委内瑞拉 俄罗斯联邦 瓦努阿图 墨西哥 马里 荷兰 印度 塞拉利昂 哥斯达黎加 前南斯拉夫的马其顿共和国 亚美尼亚 秘鲁 格林纳达 南非 伊朗 格鲁吉亚 约旦 挪威 吉尔吉斯斯坦 柬埔寨 马耳他苏里南 吉布提 芬兰 布隆迪 联合王国 曼岛和海外领土 塔吉克斯坦哥伦比亚 中非共和国 马绍尔群岛 斯洛伐克 科摩罗 拉脱维亚 列支敦士登 埃塞俄比亚 埃及 立陶宛 莱索托 沙特阿拉伯 帕劳和多米尼加共和国 | 69. Since its most recent report to the Economic and Social Council, in June 1999, the Committee has continued to promote non-discrimination against children through its reporting process. The Committee held five sessions during which it considered 42 reports of States parties to the Convention, from Venezuela, the Rus... |
70. 委员会审查了这些国家为保护儿童不受各种形式的歧视采取的主动行动并建议它们 除其他事项外 | 70. The Committee reviewed the initiatives undertaken by these States to protect children against all forms of discrimination and recommended, inter alia, that they: |
(a) 审查现有的法律 去除所有的歧视内容 保证完全符合公约的原则和规定 特别是第 2 条 | (a) Review existing legislation to eliminate all elements of discrimination and to guarantee full consistency with the principles and provisions of the Convention, especially article 2; |
(b) 建立有关的法律和行政机制和机构 能为儿童所用并为他们提供补救方 | (b) Establish relevant legal and administrative mechanisms and institutions, accessible to children, which can provide remedies for them; |
(c) 制订有关的法律 政策和方案 保证歧视和暴力等极端行为的受害者和施害者都能康复 | (c) Introduce relevant laws, policies and programmes to ensure the rehabilitation for both the victims and perpetrators of extreme acts of discrimination and violence; |
(d) 建立和 或 加强开放给人参加的人权教育和培训方案 改变导致歧视儿童的态度和行为 | (d) Introduce and/or strengthen participatory human rights education and training programmes to change attitudes and behaviours that lead to discrimination against children. |
71. 2001年1月 委员会通过了对公约第 29(1)条 教育的宗旨 的第一个一般性评论 一般性评论作为委员会的文稿提交于反对种族主义 种族歧视 仇外心理和有关不容忍问题世界会议 | 71. In January 2001, the Committee adopted its first general comment on article 29 (1) of the Convention, “The aims of education”. The general comment was submitted, as the Committee’s contribution, to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. |
72. 儿童权利公约 第 29(1)条反映了教育的根本目的 该条论及发展儿童的全部潜力 包括其对人权和根本自由的尊重 在一般性评论第 23 段中 委员会强调了公约第 29(1)条与反种族主义斗争之间的直接联系 还强调了有意识地挑战歧视和偏见的各个方面 促进理解和欣赏第 29(1)条中反映的 公约其他规定重复的价值的那种教育的重要性 | 72. Article 29 (1) of the Convention on the Rights of the Child reflects the fundamental purpose of education. It deals with the development of the full potential of the child, including his or her respect for human rights and fundamental freedoms. In paragraph 23 of its general comment, the Committee highlights the di... |
73. 儿童权利委员会的成员参加了筹备反对种族主义世界会议的许多活动 包括关于移民和贩卖人口 特别是妇女和女孩的亚太专家研讨会 此外 委员会参加了美洲和非洲的区域筹备会议 | 73. Members of the Committee on the Rights of the Child participated in a number activities in preparation for the World Conference against Racism, including the Asia/Pacific Experts Seminar on Migrants and Trafficking of Persons, with Particular Reference to Women and Girls. Further, the Committee participated in the ... |
74. 委员会 2000 年 9 月的一般性讨论重点是国家对儿童的暴力行为 委员会在建议中敦促各国保证充分保护易受伤害的儿童 他们最易成为残酷虐待的牺牲品 特别是少数民族的儿童 残疾儿童 流落街头和 或 在街头打工的儿童以及没有家庭温暖的儿童 委员会深为遗憾 认为这些易受侵害儿童的受到的暴力有不少是由国家人员犯下的或因其允许 容忍或疏忽而造成的 | 74. The Committee’s day of general discussion, held in September 2000, focused on state violence against children. In its recommendations, the Committee urged States to ensure adequate protection for vulnerable groups of children who are the most common victims of the worst forms of mistreatment and abuse, especially c... |
B. 消除种族歧视委员会 | B. Committee on the Elimination of Racial Discrimination |
75. 自 1999 年以来 委员会的几位成员单独或共同地就有关种族主义和种族歧视的关键问题准备了背景研究 供各筹备会议和进程使用 委员会的综合书面报告 A/CONF.189/PC.1/12 论述了世界会议的重要主题 目的是供会议的宣言和行动纲领草稿参考 | 75. Since 1999 several members of the Committee, individually and jointly, prepared background studies on key issues concerning racism and racial discrimination, to feed into the various preparatory meetings and processes. The Committee’s comprehensive written contribution (A/CONF.189/PC.1/12), addressing the main them... |
76. 委员会 2001 年 3 月的第五十八届会议以对 2001 年 2 月的秘书处宣言和行动纲领草稿的建议修正案形式拟就了若干有针对性的书面建议 2001 年 3 月安排的非公开会议上讨论了建议的修正案 与会的有五个区域集团的协调员和世界会议筹备委员会主席团主席 委员会强调的优先领域有(a) 必须加强 消除一切形式的种族歧视国际公约 的重要性以实现世界会议的目的 包括 使国家法律与公约相协调 将行动纲领作为解决不平等的长期机制 加强一般性建议第十七条关于歧视罗姆人的关联性 补救方法和补偿机制与公约第 6 条之间保持一致 根据公约提交报告和个人控诉在国际一级的各种措施以及审查保留意见的需要(b) 必须进一步调动资源和支助并进行某些... | 76. At its fifty-eighth session in March 2001, the Committee developed a number of targeted written contributions in the form of suggested amendments to the secretariat’s draft declaration and programme of action of February 2001. The suggested amendments were discussed in private meetings arranged in March 2001 with t... |
77. 2001 年 3 月与区域组协调员的讨论中 委员会应邀就与世界会议有关的若干进一步的问题提出看法 | 77. During discussions with regional group coordinators in March 2001, the Committee was invited to contribute perspectives on a number of further issues connected with the World Conference. |
C. 经济 社会和文化权利委员会 | C. Committee on Economic, Social and Cultural Rights |
78. 按照人权委员会 1999 年 4 月 28 日第 1999/78 号决议 经济 社会和文化权利委员会根据其第二十一届会议的决定 1999 年 11 月 15 日至 12 月 2 日 日内瓦 以关于教育 包括初级教育的权利 经济 社会和文化权利国际盟约 第13 和 14 条 第 11 和 13 号一般性评论的形式向反对种族主义 种族歧视 仇外心理和有关不容忍问题世界会议筹备进程提交文件 委员会文件的导言载于文件A/CONF.189/PC.1/14 2000 年 2 月 29 日 第 11 和 13 号一般性评论分别载于文件 E/C.12/1999/4 和 E/C.12/1999/10 将成为世界会议的背景文件 | 78. In accordance with Commission on Human Rights resolution 1999/78 of 28 April 1999, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights submitted a contribution to the preparatory process for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, in the form of the Committe... |
79. 按照人权委员会 2000 年 4 月 14 日第 2000/14 号决议 委员会提交了第 2 份文件 载于文件 A/CONF.189/PC.2/16 | 79. Pursuant to Commission on Human Rights resolution 2000/14 of 14 April 2000, the Committee submitted a second contribution (contained in document A/CONF.189/PC.2/16). |
80. 根据第 13 号一般性评论 教育既是一项人权也是实现其他人权的一种必不可少的手段 教育作为一种能增强能力的权利 是在经济和社会上处于边缘地位的成人和儿童籍以摆脱贫困和充分参与其社区的主要工具 同时 委员会指出受教育的权利是世界籍以摆脱种族主义 种族歧视 仇外心理和有关不容忍问题的一项工具 | 80. According to general comment No. 13, education is both a human right in itself and an indispensable means of realizing other human rights. As an empowerment right, education is the primary vehicle by which economically and socially marginalized adults and children can lift themselves out of poverty and obtain the m... |
五. 向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领信托基金的情况 | V. Status of the Trust Fund for the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination |
81. 大会第 55/84 号决议第 16 段认识到向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年和 向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领 需要足够的支助和财政资源 大会并对向第三个十年行动纲领信托基金捐款者表示感谢 强烈呼吁所有有能力的政府 政府间和非政府组织和个人,慷慨向基金捐款 | 81. In its resolution 55/84, the General Assembly recognizes the need for adequate support and financial resources for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. The Assembly also expresses its appreciation to ... |
82. 大会在同一决议中呼吁会员国慷慨向世界会议自愿基金捐款 以支付筹备进程 会议本身以及帮助发展中国家的非政府组织参加会议 | 82. In the same resolution the General Assembly appeals to Member States to contribute generously to the voluntary fund for the World Conference to cover the preparatory process and the Conference and the participation of non-governmental organizations from developing countries. |
83. 人权委员会第 2001/5 号决议鼓励所有成员国和其他实体 包括政府间组织和非政府组织,向人权事务高级专员办事处设立的东道国信托基金慷慨捐款 以资助世界会议的活动 | 83. In its resolution 2001/5, the Commission on Human Rights encourages all States and other entities, including intergovernmental organizations and non-governmental organizations, to contribute generously to the host country trust fund established in the Office of the High Commissioner for Human Rights to finance the ... |
六. 结论 | VI. Conclusions |
84. 区域专家研讨会 区域筹备会议 非政府组织会议和筹备委员会届会的讨论证明了对召开世界会议的大力支持 联合国会员国 非政府组织和其他组织看来已动员起来推动反对种族主义和种族歧视的斗争 | 84. The deliberations held during the regional expert seminars, regional preparatory conferences, meetings of non-governmental organizations and sessions of the Preparatory Committee bear witness to the strong support for the holding of the World Conference. States Members of the United Nations, non-governmental organi... |
85. 至于联合国组织和专门机构进行的打击种族主义和种族歧视的活动 这些组织和机构提供的这类活动的资料反映了它们处理问题并提供长期解决方法的共同努力 | 85. With regard to the activities undertaken to combat racism and racial discrimination by United Nations bodies and specialized agencies, information received on such activities by those bodies and agencies reflect concerted efforts to address the issues and provide long-lasting solutions. |
86. 按照大会的要求 世界会议筹备委员会第二届会议将起草宣言和行动纲领提交世界会议作最后协商 会议产生的最后文件可望加强反对种族主义的第三个的目标 并将为反对种族主义 种族歧视 仇外心理和有关不容忍问题的切实措施提供新的想法 从而有助于筹备第四个十年 | 86. As requested by the General Assembly, at its second session the Preparatory Committee for the World Conference will draft a declaration and programme of action that will be presented at the World Conference for final negotiation. It is expected that the final document resulting from the Conference will strengthen t... |
附件 | Annex |
向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领信托基金 | Trust Fund for the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racismand Racial Discrimination |
A. 2000 年 5 月至 2001 年 5 月收到的捐款 | A. Contributions received from May 2000 to May 2001 |
国家 数 额(美元) 付款日期 | Country Amount (United States dollars) Paid on |
阿尔及利亚 5 000 2000 年 11 月 29 日 | Algeria 5 000 29 November 2000 |
日本 17 000 2000 年 6 月 9 日 | Japan 17 000 9 June 2000 |
总计 22 000 | Total 22 000 |
B. 1999 年至 2000 年捐款 美元 | B. Contributions, 1999-2001 |
B. 1999 年至 2000 年捐款 美元 | (United States dollars) |
捐助者 1999 年 2000 年 2001 年 总 计 改拨经费 a | Donor 1999 2000 2001 Total Reallocationsa Total |
欧洲联盟委员会 2 613 859 2 613 859 2 613 859 | European Commission 2 613 859 2 613 859 2 613 859 |
联合国基金会/伙伴基金 1 260 000 1 260 000 1 260 000 | UNF/UNFIP 1 260 000 1 260 000 1 260 000 |
卡内基公司 500 000 500 000 500 000 | Carnegie Corporation 500 000 500 000 500 000 |
福特基金会 500 000 500 000 500 000 | Ford Foundation 500 000 500 000 500 000 |
洛克菲勒基金会 400 000 400 000 400 000 | Rockefeller Foundation 400 000 400 000 400 000 |
挪威 63 815 275 719 339 534 25 279 364 813 | Norway 63 815 275 719 339 534 25 279 364 813 |
丹麦 205 303 67 662 272 965 272 965 | Denmark 205 303 67 662 272 965 272 965 |
爱尔兰 122 348 123 498 245 846 14 628 260 474 | Ireland 122 348 123 498 245 846 14 628 260 474 |
卢森堡 250 000 250 000 250 000 | Luxembourg 250 000 250 000 250 000 |
美利坚合众国 250 000 250 000 250 000 | United States 250 000 250 000 250 000 |
法国 81 785 86 871 168 656 60 486 229 142 | France 81 785 86 871 168 656 60 486 229 142 |
德国 39 045 120 249 159 294 67 913 227 207 | Germany 39 045 120 249 159 294 67 913 227 207 |
西班牙 166 555 166 555 166 555 | Spain 166 555 166 555 166 555 |
瑞典 24 584 109 073 133 657 31 101 164 758 | Sweden 24 584 109 073 133 657 31 101 164 758 |
联合王国 134 623 134 623 24 223 158 846 | United Kingdom 134 623 134 623 24 223 158 846 |
意大利 150 000 150 000 150 000 | Italy 150 000 150 000 150 000 |
芬兰 29 429 63 255 92 684 43 196 135 880 | Finland 29 429 63 255 92 684 43 196 135 880 |
比利时 103 586 103 586 18 285 121 871 | Belgium 103 586 103 586 18 285 121 871 |
荷兰 115 998 115 998 115 998 | Netherlands 115 998 115 998 115 998 |
奥地利 0 63 291 63 291 | Austria 0 63 291 63 291 |
日本 0 63 291 63 291 | Japan 0 63 291 63 291 |
瑞士 60 976 60 976 60 976 | Switzerland 60 976 60 976 60 976 |
加拿大 0 32 892 32 892 | Canada 0 32 892 32 892 |
南非 19 104 19 104 19 104 | South Africa 19 104 19 104 19 104 |
捷克共和国 14 205 14 205 14 205 | Czech Republic 14 205 14 205 14 205 |
爱沙尼亚 11 056 11 056 11 056 | Estonia 11 056 11 056 11 056 |
以色列 5 000 5 000 10 000 10 000 | Israel 5 000 5 000 10 000 10 000 |
摩纳哥 10 000 10 000 10 000 | Monaco 10 000 10 000 10 000 |
波兰 5 000 5 000 10 000 10 000 | Poland 5 000 5 000 10 000 10 000 |
土耳其 10 000 10 000 10 000 | Turkey 10 000 10 000 10 000 |
澳大利亚 0 7 122 7 122 | Australia 0 7 122 7 122 |
中国 0 6 962 6 962 | China 0 6 962 6 962 |
科威特 0 6 372 6 372 | Kuwait 0 6 372 6 372 |
新西兰 0 5 222 5 222 | New Zealand 0 5 222 5 222 |
拉脱维亚 5 000 5 000 5 000 | Latvia 5 000 5 000 5 000 |
列支敦士登 1 000 1 000 2 213 3 213 | Liechtenstein 1 000 1 000 2 213 3 213 |
毛里求斯 0 3 165 3 165 | Mauritius 0 3 165 3 165 |
摩洛哥 0 3 152 3 152 | Morocco 0 3 152 3 152 |
斯洛伐克 3 000 3 000 3 000 | Slovakia 3 000 3 000 3 000 |
古巴 875 1 000 1 875 1 875 | Cuba 875 1 000 1 875 1 875 |
马耳他 1 500 1 500 1 500总计 454 836 454 836 454 8366 920 139 639 998 639 998 639 9988 014 973 478 793 478 793 478 793 8 493 766 8 493 766 8 493 766 | Malta 1 500 1 500 1 500 |
总计 454 836 454 836 454 8366 920 139 639 998 639 998 639 9988 014 973 478 793 478 793 478 793 8 493 766 8 493 766 8 493 766 | Total 454 836 6 920 139 639 998 8 014 973 478 793 8 493 766 |
大 会 Distr.: Limited | General Assembly Distr.: Limited |
19 November 2001 | 19 November 2001 |
01-64817 (C) 201101 201101 | 01-64818 (E) 201101 |
01-64817 (C) 201101 201101 | *0164818* |
议程项目 119(b) | Agenda item 119 (b) |
人权问题:人权问题,包括增进人权和基本自由切实享受的各种途径 | Human rights questions: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms |
阿富汗、阿尔及利亚、阿塞拜疆、古巴、埃及、印度、马来西亚、巴基斯坦、秘鲁、菲律宾、俄罗斯联邦、斯里兰卡、苏丹、土耳其:决议草案 | Afghanistan, Algeria, Azerbaijan, Cuba, Egypt, India, Malaysia, Pakistan, Peru, Philippines, Russian Federation, Sri Lanka, Sudan and Turkey: draft resolution |
人权和恐怖主义 | Human rights and terrorism |
大会, | The General Assembly, |
遵循《联合国宪章》、《世界人权宣言》、1《各国依联合国宪章建立友好关系与合作的国际法原则宣言》 2 及各项国际人权盟约,3 | Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights,1 the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations2 and the International Covenants on Human Rights,3 |
回顾《联合国五十周年纪念宣言》,4以及《消除国际恐怖主义措施宣言》,5 | Recalling the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations,4 as well as the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism,5 |
又回顾 1993 年世界人权会议通过的《维也纳宣言和行动纲领》,6该会议在其中重申恐怖主义行为、手段和做法的一切形式和表现,以及在某些国家与贩毒的联系,是旨在摧毁人权、基本自由和民主的活动,威胁到领土完整和国家安全,动摇合法政府的稳定,国际社会应采取必要步骤,加强合作,防范和打击恐怖主义, | Recalling also the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993,6 in which the Conference reaffirmed that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations as well as linkage in some countries to drug trafficking are activities aim... |
还回顾大会通过的《联合国千年宣言》,7 | Recalling further the United Nations Millennium Declaration adopted by the General Assembly,7 |
回顾其 1993 年 12 月 20 日第 48/122 号、1994 年 12 月 23 日第 49/185 号、1995 年 12 月 22 日第 50/186 号、1997 年 12 月 12 日第 52/133 号和 1999 年 12月 17 日第 50/164 号决议, | Recalling its resolutions 48/122 of 20 December 1993, 49/185 of 23 December 1994, 50/186 of 22 December 1995, 52/133 of 12 December 1997 and 54/164 of 17 December 1999, |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.