zh stringlengths 1 4.19k | en stringlengths 1 3.42k |
|---|---|
所面临的挑战是,尽管全球作出了努力,欧洲经委会区域取得了总体进步,但全球趋势似乎朝着相反的方向。 | The challenge was that despite the global efforts and overall improvements in the ECE region, the global trend appeared to go in the opposite direction. |
有证据表明,加入越多属于本次级方案职权范围的公约和协定的国家在改善本国运输系统可持续性方面取得了的成果越好。 | Evidence indicates that countries with a greater number of accessions to conve ntions and agreements under the purview of the subprogramme have better results in terms of improving the sustainability of their transport systems. |
为此,就 2020 年而言,本次级方案计划加大努力,支持国际范围内可持续内陆运输系统的发展,并确保其活动进一步惠及其他区域减少道路交通死伤人数的工作;改善内陆运输系统的环境绩效,包括易腐食品运输方面的环境绩效;提高效率和连通性,包括通过数字化和运输方面的电子文件。本次级方案计划通过实施内陆运输委员会的战略做到这一点,为此,除其他外将鼓励欧洲经委会区域以外的国家参与委员会及其附属机构的活动,扩大外联和能力建设活动,包括为此与联合国系统和外部利益攸关方结成伙伴关系,并参与区域和全球举措。 | In response, for 2020, the subprogramme plans to scale up its efforts to support the development of sustai nable inland transport systems internationally and ensure that its activities further benefit other regions in their own efforts to curb the number of road traffic deaths and injuries; improve the environmental pe... |
成果和证据 | Result and evidence |
计划交付的产出预计有助于取得以下成果,即:可持续内陆运输系统的法律和管制框架得到加强。 | The planned deliverables are expected to contribute to the result, which is the strengthened legal and regulato ry framework for sustainable inland transport systems. |
如图所示,这项成果如果实现,其证据将包括世界各地加入属于本次级方案职权范围的公约和协定的国家增加。 | Evidence of the result, if achieved, will include increased accessions worldwide to conventions and agreements under the purview of the subprogramme, as shown in the figure. |
这项成果如果实现,将表明 2020 年在谋求共同实现宗旨方面取得进展。它将促进关于可持续利用自然资源、可持续和智能城市、可持续出行和智能连通性以及衡量和监测可持续发展目标落实情况的关系领域。 | The result, if achieved, will demonstrate progress made in 2020 towards the collective attainment of the objective. It will contribute to the nexus areas on sustainable use of natural resources; sustainable and smart cities; sustainable mobility and smart connectivity; and measuring and monitoring the implementation of... |
第五编 区域合作促进发展 | Part V Regional cooperation for development |
业绩计量:欧洲经济委员会经管的关于运输的联合国法律文书缔约方数目增加 | Performance measures: increased numberof contracting parties to United Nations legal instruments on transport administered by the Economic Commission for Europe |
20.34 本次级方案的主要任务来自下列大会决议:关于全球道路安全危机的第 58/9 号、关于加强全球道路安全的第 68/269 号、关于《内陆发展中国家 2014-2024 年十年行动纲领》的第 69/137 号、关于运输和过境通道在确保国际合作促进可持续发展方面作用的第 69/213 号、题为“促进所有运输方式全面合作,推动建设可持续多式过境通道”的第 70/197 号、关于第二次联合国内陆发展中国家问题会议后续行动的第 70/217 号、关于加强所有运输方式之间联系以实现可持续发展目标的第72/212号以及关于第二次联合国内陆发展中国家问题会议后续行动的第72/232号决议。 | 20.34 The following General Assembly resolutions comprise the main mandates entrusted to the subprogramme: 58/9 on the global road safety crisis, 68/269 on improving global road safety, 69/137 on the Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014–2024, 69/213 on the role of transport and tr... |
20.35 2018 年,大会关于加强全球道路安全的第 72/271 号决议赋予本次级方案一项新的任务。 | 20.35 In its resolution 72/271 on improving global road safety, the General Assembly in 2018 entrusted the subprogramme with a new mandate. |
20.36 本次级方案将继续遵循其所承担的所有任务,这些任务为其应交付产出提供立法框架。 | 20.36 The subprogramme will continue to be guided by all mandates entrusted to it, which provide the legislative framework for its deliverables. |
5. 2018-2020 年期间应交付产出 | 5. Deliverables for the period 2018–2020 |
20.37 表 20.2 按类别和子类别分列 2018-2020 年期间有助于和预计会有助于实现上述宗旨的所有应交付产出。 | 20.37 Table 20.2 lists all deliverables, by category and subcategory, for the period 2018–2020 that contributed and are expected to contribute to the attainment of the objective stated above. |
表 20.2 | Table 20.2 |
次级方案 2:按类别和子类别分列的 2018-2020 年期间应交付产出 | Subprogramme 2: deliverables for the period 2018–2020, by category and subcategory |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | Category |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | 2018 planned |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | 2018 actual |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | 2019 planned |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | 2020 planned |
量化的应交付产出 | Quantified deliverables |
A. 协助政府间进程和专家机构 | A. Facilitation of the intergovernmental process and expert bodies |
议事机构文件(文件数目) 1 646 1 650 1 515 1 660 | Parliamentary documentation (number of documents) 1 646 1 650 1 515 1 660 |
实质性会议服务(三小时会议次数) 349 348 354 369 | Substantive services for meetings (number of three-hour meetings) 349 348 354 369 |
B. 生成和转让知识 | B. Generation and transfer of knowledge |
技术合作和外地项目(项目数目) 2 2 2 2 | Technical cooperation and field projects (number of projects) 2 2 2 2 |
研讨会、讲习班和培训活动(天数) 11 11 11 13 | Seminars, workshops and training events (number of days) 11 11 11 13 |
出版物(出版物数目) 6 6 14 13 | Publications (number of publications) 6 6 14 13 |
技术材料(材料数目) 1 1 2 2 | Technical materials (number of materials) 1 1 2 2 |
1 746 | 1 746 |
1 750 | 1 750 |
1 755 | 1 755 |
2018 2019 2020 | 2018 2019 2020 |
第 20 款 欧洲经济发展 | Section 20 Economic development in Europe |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | Category |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | 2018 |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | planned |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | 2018 |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | actual2019 |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | planned |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | 2020 |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数 | planned |
数据库和实质性数字材料 | Databases and substantive digital materials |
D. 信息传播方面的应交付产出 | D. Communication deliverables |
外联方案、特别活动和新闻材料 | Outreach programmes, special events and information materials |
外部和媒体关系 | External and media relations |
数字平台和多媒体内容 | Digital platforms and multimedia content |
6. 应交付产出上的最重大相对差异 | 6. Most significant relative variances in deliverables |
2020 年与 2019 年计划数之间的差异 | Variances between the planned figures for 2020 and 2019 |
20.38 议事机构文件方面出现差异主要是危险货物运输问题专家小组委员会和全球化学品统一分类和标签制度专家小组委员会的会议文件造成的,原因是经济及社会理事会委员会和有关小组委员会的工作在偶数年和奇数年结构不对称。 | 20.38 The variance in parliamentary documentation is driven mainly by parliamentary documentation for the Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, owing to a structural asymmetry in even an... |
第五编 区域合作促进发展 | Part V Regional cooperation for development |
次级方案 3 | Subprogramme 3 |
1. 宗旨 | 1. Objective |
20.39 本次级方案致力促成实现的宗旨是推动国家和国际层面的官方统计。 | 20.39 The objective, to which this subprogramme contributes, is to advance official statistics at the national and international levels. |
2. 与可持续发展目标保持一致 | 2. Alignment with the Sustainable Development Goals |
20.40 这项宗旨属于辅助性质,因此与所有可持续发展目标保持一致。 | 20.40 Given its enabling nature, the objective is aligned with all of the Sustainable Development Goals. |
20.41 与可持续发展目标保持一致,是促进实现本次级方案宗旨的一个框架。在这一框架内,本次级方案将在各项可持续发展目标和具体目标之间存在互补关系的情况下,按照上文第 20.10 段所述关系领域,与欧洲经委会的其他次级方案开展跨部门活动。 | 20.41 Alignment with the Sustainable Development Goals serves as a framework for contributing to the objective of the subprogramme. Within this framework, the subprogramme will develop cross-sectoral activities with other ECE subprogrammes where there is complementarity between the respective Sustainable Development Go... |
3. 2018 年重点成果 | 3. Highlighted result in 2018 |
为现代官方统计提供更有力的法律依据 | Stronger legal basis for modern official statistics |
强有力的法律支持是确保根据《官方统计基本原则》编制公正可靠的国家统计数据的一个关键要素。这将对正在结合《2030 年可持续发展议程》编制统计数据的国家尤其具有重要意义。 | Strong legal backing is a key element in ensuring the production of impartial and reliable national statistics according to the Fundamental Principles of Official Statistics. This will be especially relevant for countries developing statistics in the context of the 2030 Agenda for Sustainable Development. |
东欧国家率先要求编制统计立法国际指南,最后制订了《官方统计通用法》,2016 年,65 个国家的首席统计师核可了这部法律。摩尔多瓦共和国(2017 年)、亚美尼亚和吉尔吉斯斯坦(2018 年)是率先根据《通用法》实现本国统计法律框架现代化的国家。 | Eastern European countries were the first to request the development of international guidance on statistical legislation, which led to the Generic Law on Official Statistics, endorsed by the chief statisticians of 65 countries in 2016. The Republic of Moldova in 2017 and Armenia and Kyrgyzstan in 2018 were the first c... |
由于信息制作者的格局和对信息的要求正在快速发生变化,统计部门需要一个可支持它们开发新的业务模式、参与伙伴关系和利用新的数据来源和技术的立法和体制基础设施。根据这些需求和《通用法》方面经验,成员国要求制定可适用于欧洲经委会区域各国和其他国家的统计立法共同要素。 | As the landscape of information producers and requirements for information are rapidly changing, statistical offices need a legislative and institutional infrastructure that can support statistical offices in developing new business models, engaging in partnerships and using new data sources and technologies. On the ba... |
2018 年,欧洲经委会完成了关于统计立法现代化的指南,其中涵盖国家统计系统的组织安排和协调、数据收集任务、获取数据、统计数据的机密性、质量、传播和散发、提供统计服务、国际合作、违规行为及与其他立法的关系。这份指南审查了官方统计法律和体制框架的主要优缺点,并分析了其运作环境引起的主要挑战、期望和限制。该指南包括一份统计立法的共同要素清单,并说明了每项要素对社会的好处。总体而言,该指南支持各国加强其法律框架,以保证国家统计系统的独立性、诚信和问责制,保证高质量的官方统计,并有助于消除在释放官方统计的全部价值方面面临的立法障碍。2018 年,欧洲统计师会议核可了该指南。 | In 2018, ECE completed guidance on modernizing statistical legislation, which covers the organization of a national statistical system and its coordination, the mandate for data collection, access to data, the confidentiality, quality, dissemination and communication of statistics, the provision of statistical services... |
成果和证据 | Result and evidence |
应交付的产出有助于取得成果,即:加强法律框架,以保证国家统计系统的独立性、诚信和问责制,并保证高质量的官方统计。第 20 款 欧洲经济发展取得成果的证据包括很多成员国使用该指南。例如,马耳他、挪威、斯洛伐克和瑞士正在使用该指南修订本国统计法。马耳他认为,该指南极为有用,特别是在讨论《马耳他统计法》的修订事宜方面。瑞士认为,该指南在拟订修订项目方面是一个非常有用的工具,并汇集对统计法最重要、且符合国家现有做法的原则。芬兰认为,该文件为那些有意为国家统计系统制订立法的人提供了出色的总体指导。此外,该区域以外的一些国家(例如智利、哥伦比亚、墨西哥和卢旺达)表示有意使用该指南。 | The deliverable contributed to the result, which is the reinforcement of legal frameworks to guarantee the independence, integrity and accountability of national statistical systems and the high quality of official statistics. Evidence of the result includes the use of the guidance by numerous member States. For exampl... |
这项成果表明,2018 年在谋求共同实现宗旨方面取得了进展。 | The result demonstrates progress made in 2018 towards the collective attainment of the objective. |
20.42 2018-2019 两年期拟议方案预算中提到,2018 年的一项计划成果是更新和制订新的标准和建议,以提高统计数据的质量和国际可比性,并加强对可持续发展目标的监测。这项成果已经实现,证据是,2018 年,欧洲经委会制订了关于以下内容的五项新的国际统计建议,统计部门负责人核准了这些建议,内容涉及用于衡量移民情况的数据集成指南、衡量国际劳工流动性、关于使用登记册和行政数据进行人口和住房普查的准则、关于为商业人口统计和创业统计使用统计用途商业登记册的准则以及关于将上述统计立法现代化的指南。凭借这一成果,本次级方案促进了关于可持续出行和智能连通性以及衡量和监测可持续发展目标落实情况的关系领域。 | 20.42 A planned result for 2018, which is updated and newly developed standards and recommendations to enhance the quality and international comparability of statistics and monitoring of the Sustainable Development Goals, as referred to in the proposed programme budget for the biennium 2018–2019, was achieved, as evide... |
4. 2020 年重点计划成果 | 4. Highlighted planned result for 2020 |
增加为可持续发展目标制作更好的统计数据的国家数目 | Increasing the number of countries producing improved statistics for the Sustainable Development Goals |
《2030 年议程》呼吁联合国所有会员国参与提供本国统计数据,以衡量 17 项可持续发展目标的进展情况。作为区域创新的推动者,欧洲经委会支持采取国家牵头的切实可行方法提供官方统计数据,以便为针对各项目标制订决策提供依据。2016 至 2018 年,欧洲经委会制定了一个区域性的《统计促进可持续发展目标路线图》,指导各国如何建立提供相关统计数据的系统。2017 年 6 月,欧洲经委会区域内外 65 个成员国的首席统计师核准了路线图。根据路线图提供的指导,这些国家已开始建立提供可持续发展目标指标的系统,并以统计部门作为主要的国家协调机构。 | The 2030 Agenda calls for the participation of all States Members of the United Nations in providing national statistics to measure progress against 17 Sustainable Development Goals. ECE, as a facilitator of regional innovation, supports practical, country-led approaches to providing official statistics to inform polic... |
挑战和对策 | Challenge and response |
所面临的挑战是,所需要的与可持续发展目标有关的数据范围较广,仅靠官方统计无法满足需求。可持续发展目标正在锁定官方统计以前未曾涵盖的领域,比如治理。它们还需要传统领域的新统计数据,以评估资源可持续性或可负担性,并查明掉队的弱势群体。此外,还有一些说明各国遵守具体政策情况的非统计指标,由于公正原则,官方统计资料无法制作这些指标。这需要国家统计部门与其他政府机构、私营公司、学术界和民间社会等其他数据制作者建立新型伙伴关系。这种伙伴关系对统计系统而言是新现象。例如,“不让一个人掉队”的原则需要关于很多弱势群体的数据,这类数据往往数量很小,并且既难以接触到,又难以确定。制作这类数据的成本很高。其他政府机构、私营公司或民间社会可提供有助于更高效... | The challenge was that the data needed in relation to the Sustainable Development Goals were broader than could be met with official statistics alone. The Goals are targeting areas that have not previously been covered by official statistics, such as governance. They also require new statistics in traditional areas to ... |
为此,就 2020 年而言,欧洲经委会计划制订新的实用指南,以帮助各国执行路线图,为此将综合在使用路线图第一年的最佳做法。经修订的《统计促进可持续发展目标路线图》反映新出现的挑战,由欧洲统计师会议授权制订,旨在协助各国今后的工作。 | In response, for 2020, ECE plans to develop new practical guidance to help countries implement the road map by consolidating best practices from the first years of its use. A revised road map on statistics for the Sustainable Development Goals to reflect the emerging challenges was mandated by the Conference of Europea... |
欧洲经委会计划制订新的指南,说明国家统计部门如何与其他数据制作者建立伙伴关系,从而保持官方统计数据的独立性和公正性。此外,欧洲经委会正在推动新的工作,以便将各国统计、制图和地理空间机构第五编 区域合作促进发展的专家聚集在一起,分享地理空间和统计信息整合方面的良好做法,这类信息对衡量在可持续发展目标方面取得的进展至关重要。使用地理空间数据是计算很多与环境、土地使用和获取运输手段有关的指标的最高效方式,在统计系统欠发达的国家和难以抵达的地区尤为如此。 | ECE plans to develop new guidance on how to establish partnerships between the national statistical office and other data producers in a way that would preserve the independence and impartiality of official statistics. In addition, ECE is advancing new work to bring together experts from national statistical, mapping a... |
按照欧洲经委会的路线图,一些国家正在建立可持续发展目标相关统计数据国家报告平台。这种国家报告平台是就出自一国内部不同来源的指标提供国家数据的一站式信息中心。《2030 年议程》指出,其后续落实和评估工作“将主要根据各国提供的官方数据进行”(第 70/1 号决议,第 74(a)段),由此可见,上述平台是权威的国家数据来源。首先,2016 年,各国开始建立一个平台,以便就可供其他国家采用的共同方法与欧洲经委会进行合作。到 2018 年,欧洲经委会区域的 22 个国家已建立国家报告平台,7 个国家正在这样做。要进一步增加国家数目,就必须采取新的方法,包括建立新的伙伴关系,欧洲经委会的新指南将支持这么做。到 2020 年,预计欧洲经委会区域... | Following the ECE road map, a number of countries are establishing national reporting platforms on statistics relating to the Sustainable Development Goals. Such a national reporting platform provides a one -stop shop for national data on indicators originating from different sources within a country. It is an authorit... |
成果和证据 | Result and evidence |
计划交付的产出预计有助于取得以下成果,即:各国制作和传播关于可持续发展目标的统计数据的能力得到提高。 | The planned deliverable is expected to contribute to the result, which is countries’ improved capacity to produce and communicate statistics on the Sustainable Development Goals. |
如图所示,这项成果如果实现,证据将包括通过 30 个国家报告平台提供更多关于可持续发展目标的数据。这项成果如果实现,将表明 2020 年在谋求共同实现宗旨方面取得进展。它将促进关于衡量和监测可持续发展目标落实情况的关系领域。 | Evidence of the result, if achieved, will include increased availability of data on the Sustainable Development Goals through 30 national reporting platforms, as shown in the figure. The result, if achieved, will demonstrate progress made in 2020 towards the collective attainment of the objective. It will contribute to... |
业绩计量:成员国所使用的统计促进可持续发展目标国家报告平台数目 | Performance measures: number of national reporting platforms on statistics for Sustainable Development Goals in use by member States |
20.43 本次级方案的主要任务来自下列决议:大会关于官方统计基本原则的第 68/261 号决议以及经济及社会理事会关于 2020 年世界人口和住房普查方案的第 2015/10 号、题为“加强关于地理空间信息管理的体制安排”的第 2016/27 号以及关于统计委员会涉及《2030 年可持续发展议程》的工作的第 2017/7 号决议。本次级方案将继续遵循其所承担的所有任务,这些任务为其应交付产 | 20.43 The following resolutions comprise the main mandates entrusted to the subprogramme: General Assembly resolution 68/261 on fundamental principles of official statistics and Economic and Social Council resolutions 2015/10 on the 2020 World Population and Housing Census Programme, 2016/27 on strengthening institutio... |
工作的第 2017/7 号决议。本次级方案将继续遵循其所承担的所有任务,这些任务为其应交付产出提供立法框架。 | Development. The subprogramme will continue to be guided by all mandates entrusted to it, which provide the legislative framework for its deliverables. |
5. 2018-2020 年期间应交付产出 | 5. Deliverables for the period 2018–2020 |
20.44 表 20.3 按类别和子类别分列 2018-2020 年期间有助于和预计会有助于实现上述宗旨的所有应交付产出。 | 20.44 Table 20.3 lists all deliverables, by category and subcategory, for the period 2018–2020 that contributed and are expected to contribute to the attainment of the objective stated above. |
2630051015202530352018 2019 2020第 20 款 欧洲经济发展表 20.3 | Table 20.3 |
次级方案 3:按类别和子类别分列的 2018-2020 年期间应交付产出 | Subprogramme 3: deliverables for the period 2018–2020, by category and subcategory |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数2019 年计划数 2020 年计划数 | Category |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数2019 年计划数 2020 年计划数 | 2018 planned |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数2019 年计划数 2020 年计划数 | 2018 actual |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数2019 年计划数 2020 年计划数 | 2019 planned |
类别 2018 年计划数 2018 年实际数2019 年计划数 2020 年计划数 | 2020 planned |
量化的应交付产出 | Quantified deliverables |
A. 协助政府间进程和专家机构 | A. Facilitation of the intergovernmental process and expert bodies |
议事机构文件(文件数目) 81 81 81 81 | Parliamentary documentation (number of documents) 81 81 81 81 |
实质性会议服务(三小时会议次数) 82 82 85 85 | Substantive services for meetings (number of three-hour meetings) 82 82 85 85 |
B. 生成和转让知识 | B. Generation and transfer of knowledge |
技术合作和外地项目(项目数目) 2 2 1 1 | Technical cooperation and field projects (number of projects) 2 2 1 1 |
研讨会、讲习班和培训活动(天数) 6 6 6 6 | Seminars, workshops and training events (number of days) 6 6 6 6 |
出版物(出版物数目) 7 6 4 9 | Publications (number of publications) 7 6 4 9 |
非量化的应交付产出 | Non-quantified deliverables |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.