id
stringlengths
1
6
content
stringlengths
1
3.13k
token_total
int32
2
511
split_symbol
stringclasses
6 values
record
stringlengths
7
28
source
stringclasses
5 values
target
stringclasses
1 value
181
Les frais de procédure correspondent à l’ensemble des frais encourus par les parties dans le cadre de l’instance, notamment  :
27
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
182
a) Les honoraires et frais d’avocat exposés par les parties ;
15
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
183
b) Les honoraires et frais du Tribunal, des assistants du Tribunal approuvés par les parties et des experts nommés par le Tribunal  ; et
27
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
184
c) Les frais administratifs et les frais directs du Centre.
13
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
185
Article 52
3
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
186
Décisions sur les frais
5
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
187
1) Pour répartir les frais de procédure, le Tribunal tient compte de toutes les circonstances pertinentes, notamment de :
22
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
188
a) L’issue de l’instance ou de toute partie de celle-ci ;
19
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
189
b) La conduite des parties au cours de l’instance, notamment la mesure dans laquelle elles ont agi avec célérité et efficacité en termes de coûts et se sont conformées au présent Règlement, ainsi qu’aux ordonnances et décisions du Tribunal ;
52
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
190
c) La complexité des questions ; et
9
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
191
d) Le caractère raisonnable des frais réclamés.
11
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
192
2) Si le Tribunal rend une sentence en application de l’article 41-3, il accorde à la partie ayant gain de cause le remboursement de ses frais raisonnables, à moins que le Tribunal ne décide qu’il existe des circonstances particulières justifiant une répartition différente des frais.
54
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
193
3) Le Tribunal peut rendre à tout moment une décision intérimaire sur les frais, de sa propre initiative ou à la demande d’une partie.
29
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
194
4) Le Tribunal s’assure que toutes ses décisions sur les frais sont motivées et font partie intégrante de la sentence.
25
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
195
Article 53
3
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
196
Garantie du paiement des frais
6
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
197
1) Sur demande d’une partie, le Tribunal peut ordonner à toute partie formulant des demandes ou des demandes reconventionnelles de fournir une garantie du paiement des frais.
35
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
198
2) La procédure suivante s’applique :
9
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
199
a) La requête inclut un exposé des circonstances pertinentes et les documents justificatifs  ;
17
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
200
b) Le Tribunal fixe les délais dans lesquels les observations relatives à la requête doivent être présentées  ;
20
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
201
c) Si une partie sollicite une garantie du paiement des frais avant la constitution du tribunal, le Secrétaire général fixe les délais dans lesquels les écritures relatives à la requête doivent être présentées, afin que le Tribunal puisse examiner la requête dans les meilleurs délais après sa constitution ; et
55
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
202
d) Le tribunal rend sa décision concernant la requête dans les 30 jours suivant la plus tardive des dates suivantes  : la constitution du tribunal ou les dernières observations sur la requête.
35
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
203
3) Afin de déterminer s’il ordonne à une partie de fournir une garantie du paiement des frais, le Tribunal tient compte de toutes les circonstances pertinentes, notamment de  :
34
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
204
a) La capacité de cette partie à se conformer à une décision la condamnant à payer les frais ;
22
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
205
b) La disposition de cette partie à se conformer à une décision la condamnant à payer les frais  ;
22
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
206
c) L’effet que la fourniture d’une garantie du paiement des frais pourrait avoir sur la capacité de cette partie à poursuivre ses demandes ou ses demandes reconventionnelles  ; et
37
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
207
d) La conduite des parties.
8
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
208
4) Le Tribunal prend en considération tous moyens de preuve invoqués en relation avec les circonstances visées au paragraphe 3, y compris l’existence d’un financement par un tiers.
35
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
209
5) Lorsqu’il ordonne la fourniture d’une garantie du paiement des frais, le Tribunal en précise les modalités pertinentes et fixe un délai pour se conformer à l’ordonnance.
36
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
210
6) Si une partie ne se conforme pas à une ordonnance lui imposant de fournir une garantie du paiement des frais, le Tribunal peut suspendre l’instance. Si l’instance est suspendue pendant plus de 90 jours, le Tribunal peut, après consultation des parties, ordonner la fin de l’instance.
60
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
211
7) Une partie doit divulguer dans les meilleurs délais tout changement important dans les circonstances sur le fondement desquelles le Tribunal a ordonné que la garantie du paiement des frais soit fournie.
35
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
212
8) Le Tribunal peut à tout moment modifier ou révoquer son ordonnance relative à la garantie du paiement des frais, de sa propre initiative ou à la demande d’une partie.
36
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
213
[1] À la date de soumission, il était prévu que la Commission examine, au cours de la dernière semaine de sa cinquante-cinquième session et dans le cadre du point de l’ordre du jour consacré au programme de travail, différentes approches législatives du rejet rapide et de la décision préalable dans le contexte du Règle...
87
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
214
[2] Des informations supplémentaires sont disponibles à l’adresse https://uncitral.un.org/en/content/uncitral-working-group-iii-isds-reform-intersessional-meeting-procedural-rules-reform. Le document A/CN.9/WG.III/WP.214 contient une synthèse de la réunion.
84
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
215
[3] Le projet initial et la compilation des commentaires sont disponibles à l’adresse https://uncitral.un.org/fr/thirdpartyfunding.
37
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
216
[4] Disponible à l’adresse https://icsid.worldbank.org/fr/ressources/reglements/amendment-des-reglements-du-cirdi-document-de-travail.
48
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
217
[5] Par exemple, Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 41 ; Règlement d’arbitrage en matière d’investissement du SIAC (2016), art. 29 ; Règlement d’arbitrage de la Chambre de commerce de Stockholm (2017), art. 39 ; Règlement d’arbitrage administré par le HKIAC (2018), art. 43 ; Règlement d’arbitrage en ma...
158
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
218
[6] Par exemple, Accord de partenariat transpacifique global et progressiste, art. 9-23 4) à 6) (Conduite de l’arbitrage) ; Accord économique et commercial global conclu entre le Canada et l’Union européenne (AECG ou CETA en anglais), art. 8-32 (Plaintes manifestement dénuées de fondement juridique) et 8-33 (Plaintes n...
347
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
219
[7] Voir Règles de l’IBA sur l’administration de la preuve dans l’arbitrage international, art. 9.
25
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
220
[8] Voir Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, art. 23.
14
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
221
[9] Voir Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 52-2, qui précise que : Si le Tribunal rend une sentence en application de l’article 41-3, il accorde à la partie ayant gain de cause le remboursement de ses frais raisonnables, à moins que le Tribunal ne décide qu’il existe des circonstances particulières ju...
76
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
222
[10] Voir Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viet Nam (2019) (UE-Viet Nam), art. 3-48 et Accord type de promotion et de protection de l’investissement étranger (APIE) du Canada (2021), art. 39. La modernisation du Traité sur la Charte de l’énergie prévoit une nouvelle disposition re...
101
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
223
[11] Voir Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 53-4, qui précise que : Le Tribunal prend en considération tous moyens de preuve invoqué en relation avec les circonstances visées au paragraphe 3, y compris l’existence d’un financement par un tiers.
56
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
224
[12] Voir Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 53-7, qui précise que : Une partie doit divulguer dans les meilleurs délais tout changement important dans les circonstances sur le fondement desquelles le Tribunal a ordonné que la garantie du paiement des frais soit fournie.
58
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
225
[13] Voir AECG, art. 8-39 5) et Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et Singapour (2018), art. 3-21 1), tous deux libellés comme suit – Le Tribunal ordonne que les dépens de la procédure soient supportés par la partie perdante au différend.
64
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
226
[14] Ibid. – Dans des circonstances exceptionnelles, le Tribunal peut répartir les dépens entre les parties au différend s’il juge qu’une telle répartition est appropriée eu égard aux circonstances de la plainte (italiques ajoutés).
46
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
227
[15] Voir annexe 14-D de l’accord entre le Canada, les États-Unis d’Amérique et les États-Unis du Mexique, art. 14.D.13 4) ; accord d’investissement entre l’Australie et Hong Kong (2019), art. 35‑3. En ce qui concerne les règles applicables, voir l’article 42 du Règlement d’arbitrage de la CNUDCI.
80
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
228
[16] Voir Convention CIRDI, art. 61-2, et Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 50 et 52.
34
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
229
[17] Voir Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, art. 40-2, qui précise que : Les « frais » comprennent uniquement ; … e) Les frais de représentation et autres frais exposés par les parties en rapport avec l’arbitrage dans la mesure où le tribunal arbitral en juge le montant raisonnable. Voir également Règlement d’arbitra...
126
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
230
[18] Par exemple, Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, art. 40 ; Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 50.
35
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
231
[19] Voir Aide-mémoire de la CNUDCI sur l’organisation des procédures arbitrales, par. 48, qui précise : Aux fins de la répartition, le tribunal arbitral peut aussi prendre en considération le comportement des parties. Il peut notamment tenir compte : a) du non-respect d’ordonnances de procédure par une partie ; ou b) ...
140
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
232
[20] Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 52-1 c). Cependant, aucune explication n’est fournie quant à la manière dont la complexité des questions pourrait être prise en compte lors de la répartition des frais entre les parties ayant eu gain de cause et les parties déboutées.
65
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
233
[21] Voir Règlement d’arbitrage en matière d’investissement du SIAC (2017).
20
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
234
[22] Voir rapport du groupe de travail du Conseil international pour l’arbitrage commercial et de l’Université Queen Mary sur le financement par des tiers dans l’arbitrage international (août 2018) (rapport 2018 de l’ICCA), Annexe, Principe C :
54
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
235
C.3. La question de savoir si une partie des frais de financement, y compris la rémunération du tiers financeur, est recouvrable en tant que frais dépendra de la définition des frais recouvrables dans la législation nationale ou les règles de procédure applicables, mais devrait généralement être soumise au critère du c...
92
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
236
C.4. En l’absence d’un pouvoir exprès, dans la législation nationale ou les règles de procédure applicables, un tribunal ne serait pas compétent pour émettre une ordonnance de frais à l’encontre d’un tiers financeur.
48
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
237
[23] Si elle a eu gain de cause, la partie financée est généralement tenue de verser au tiers financeur une rémunération au titre de l’accord de financement et peut chercher à récupérer ces frais de financement auprès de la partie qui a succombé. La question du caractère recouvrable se pose lorsque les tribunaux déterm...
85
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
238
[24] Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 161.
17
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
239
[25] Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, art. 21-3 ; Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 48 ; Règlement d’arbitrage de l’Institut d’arbitrage de la Chambre de commerce de Stockholm, art. 9-1 iii) ; et Règlement d’arbitrage de la Chambre de commerce internationale, art. 5.
74
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
240
[26] Par exemple, Accord de partenariat transpacifique global et progressiste, art. 9-19 2) ; traité d’investissement bilatéral Slovaquie-Iran, art. 14-3 ; traité d’investissement bilatéral Argentine-Émirats arabes unis (2018), art. 28-4.
58
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
241
[27] Voir, par exemple, Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 48.
25
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
242
[28] Voir, par exemple, Accord de partenariat transpacifique global et progressiste, art. 9-19.
25
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
243
[29] Ceci est indiqué par le mot « ou ». En d’autres termes, les conditions énoncées dans les alinéas ne sont pas cumulatives (A/CN.9/WG.III/WP.214, par. 41).
47
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
244
[30] Voir par exemple traité d’investissement bilatéral type du Maroc (2019), art. 28-4 ; voir également Code panafricain d’investissement, art. 43.
36
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
245
[31] Voir Code panafricain d’investissement, art. 21 à 24 ; traité d’investissement bilatéral Argentine-Qatar (2016), art. 11 et 12 ; traité d’investissement bilatéral Maroc-Nigéria (2016), art. 18 et 24 ; texte type du traité d’investissement bilatéral indien, art. 9 à 12 ; Accord d’investissement révisé de la zone co...
151
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
246
[32] Voir par exemple, Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, art. 21-3, qui précise : « à condition que le tribunal ait compétence pour en connaître » et Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 48, qui précise : « à condition que cette demande accessoire soit couverte par le consentement des parties et qu’ell...
81
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
247
[33] Voir, par exemple : Spyridon Roussalis c. Roumanie, affaire CIRDI n^(o) ARB/06/1 (7 décembre 2011), sentence, par. 859 à 877 ; Oxus Gold plc c. République d’Ouzbékistan (17 décembre 2015), sentence, par. 906 à 959 ; et Rusoro Mining Ltd. c. République bolivarienne du Venezuela, affaire CIRDI n^(o) ARB(AF)/12/15 (2...
118
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
248
[34] Par exemple, la communication conjointe du Columbia Center on Sustainable Investment (CCSI), de l’Institut international pour l’environnement et le développement (IIED) et de l’Institut international du développement durable (IISD) propose une définition large, d’après laquelle l’obligation d’information s’appliqu...
98
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
249
[35] Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 50. Voir également AECG, art. 8-1 ; et Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili (2017), art. G-23 bis 3).
48
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
250
[36] Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 14 ; UE-Singapour, art. 3-1 2) f) ; et Lignes directrices de l’IBA sur les conflits d’intérêts (« Lignes directrices de l’IBA »), explication de la règle générale 6 b) : « contribue […] pour engager ou défendre une affaire ».
77
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
251
[37] Voir, par exemple, rapport 2018 de l’ICCA, p. 50 ; une autre approche consisterait à ajouter un libellé tel que « et d’autres mécanismes de financement équivalents » en tant qu’expression fourre-tout pour éviter que la définition ne soit affaiblie et garantir la mise en œuvre efficace de toute réglementation. Les ...
99
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
252
[38] Voir UE-Singapour, art. 3-1 – « en contrepartie d’un pourcentage des sommes qui seront allouées ou pourraient être allouées à la partie au différend à l’issue de la procédure ou en contrepartie d’un autre intérêt lié auxdites sommes, ou sous la forme d’un don ou d’une subvention » ; Accord de libre-échange entre l...
153
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
253
[39] Voir A/CN.9/WG.III/WP.216 : Le terme « différend relatif à des investissements internationaux » désigne un différend entre un investisseur et un État ou une organisation d’intégration économique régionale […] soumis en vue de son règlement, né : i) des dispositions d’un traité relatives à la protection des investi...
94
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
254
[40] Voir, par exemple, Règlement de conciliation du CIRDI (version 2022), art. 12.
23
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
255
[41] Pour une définition large, voir la communication conjointe CCSI/IIED/IISD. Pour un exemple de financement sans but lucratif, voir Philip Morris c. Uruguay, contentieux dans le cadre duquel la Fondation Bloomberg et sa « Campagne pour des enfants sans tabac » ont financé le Gouvernement uruguayen. Voir aussi rappor...
80
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
256
[42] Par exemple, la Facilité africaine de soutien juridique (ALSF), l’Organisation internationale de droit du développement (IDLO) et le centre consultatif tel qu’envisagé par le Groupe de travail.
45
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
257
[43] Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 50 ; et le projet de disposition 3 b) de la communication conjointe du Columbia Center on Sustainable Investment (CCSI), de l’Institut international pour l’environnement et le développement (IIED) et de l’Institut international du développement durable (IISD).
71
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
258
[44] Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 35 et 36.
18
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
259
[45] Voir les communications du Gouvernement sud-africain (A/CN.9/WG.III/WP.176) et du Gouvernement marocain (A/CN.9/WG.III/WP.161). Voir également A/CN.9/WG.III/WP.172 – Financement par des tiers, par. 15 à 19.
67
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
260
[46] Voir Argentine-EAU, art. 24 – « Le financement par des tiers n’est pas autorisé ».
24
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
261
[47] Voir UE-Viet Nam, art. 3-35, Accord d’investissement Australie-Hong Kong (Australie-HK) (2019), art. 26 et 27.
39
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
262
[48] Voir UE-Viet Nam, art. 3-36 ; Australie-HK, art. 24.
24
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
263
[49] Par le biais de clauses de refus d’avantages, les États ont refusé d’accorder les avantages prévus par les traités d’investissement à certaines catégories d’investisseurs que ces traités ne visaient pas à protéger, par exemple, les demandeurs qui sont « contrôlés par des ressortissants d’un État tiers » ou « n’ont...
256
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
264
[50] Pour un exemple de libellé, voir la communication conjointe CCSI/IIED/IISD.
23
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
265
[51] Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 20.
16
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
266
[52] Communication présentée par le Gouvernement turc (A/CN.9/WG.III/WP.174), p. 3 – « … [L]e montant de la rémunération perçue par le bailleur de fonds si le demandeur obtient gain de cause devrait se limiter à une part raisonnable de l’indemnisation ».
64
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
267
[53] Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 14 et Règlement de conciliation du CIRDI (version 2022), art. 12. Voir également l’article 11-7 du Règlement d’arbitrage de la Chambre de commerce internationale, libellé comme suit : Afin d’assister les arbitres et les arbitres pressentis dans l’accomplissement ...
196
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
268
[54] Le rapport 2018 de l’ICCA suggère que les informations ne soient déclarées qu’au tribunal, à l’institution arbitrale et à l’autorité de nomination (le cas échéant). Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 14. AECG, art. 8-26 ; UE-Viet Nam, art. 3-37 ; UE-Singapour, art. 3-8.
85
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
269
[55] Voir Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 14-4, qui précise que : « 4) Le Tribunal peut ordonner la divulgation d’informations supplémentaires concernant l’accord de financement et la tierce partie fournissant un financement en application de l’article 36-3 ».
59
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
270
[56] Voir Victoria Shannon Sahani, Judging Third-Party Funding, 63 UCLA L. Rev. 388 (2016).
35
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
271
[57] Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 96, qui renvoie à l’exemple de la règle générale 7 a) des Lignes directrices de l’IBA, laquelle prévoit que la communication d’informations aux fins de l’examen des éventuels conflits s’applique non seulement à une partie, mais aussi à « une autre société du même groupe de sociétés ...
122
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
272
[58] Voir UE-Singapour, art. 3-8 ; Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili (2017), art. G‑23 bis ; Accord de libre-échange Argentine-Chili (2017), art. 8-27 ; Indonésie-Australie, art. 14-32 ; AECG, art. 8-26 ; UE-Viet Nam, art. 3-37. L’article 14 du Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022) exige la di...
116
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
273
[59] Par exemple, UE-Viet Nam, art. 3-37 ; UE-Singapour, art. 3-8 ; Indonésie-Australie, art. 14-32 2).
40
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
274
[60] Voir la communication conjointe CCSI/IIED/IISD, p. 5.
20
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
275
[61] Voir par exemple Indonésie-Australie, art. 14-32 3), qui stipule : Si un investisseur contestant ne déclare pas un financement par un ou des tiers en vertu du présent article, le tribunal peut ordonner la suspension ou la clôture de la procédure.
55
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
276
[62] Voir Indonésie-Australie, art. 14-32 3).
15
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
277
[63] Voir UE-Viet Nam, art. 3-37 3) ; Règlement d’arbitrage international en matière d’investissement de la CIETAC (2017), art. 27-3.
41
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
278
[64] Voir Argentine-Chili, art. 8-27 2).
14
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
279
[65] Voir Code de pratique de Hong Kong pour le financement de l’arbitrage par des tiers (7 décembre 2018), disponible à l’adresse https://gia.info.gov.hk/general/201812/07/P2018120700601_299064_1_1544169372716.pdf ; Code de conduite à l’intention des tiers finançant des contentieux du Conseil de la justice civile du M...
130
A_CN.9_WG.III_WP.219
fr
en
0
Комиссия Организации ОбъединенныхНацийпо праву международной торговли Рабочая группа III (Реформированиесистемы урегулирования споров междуинвесторами и государствами) Сорок третья сессия Вена, 5–16 сентября 2022 года
39
A_CN.9_WG.III_WP.219
ru
en