id stringlengths 1 6 | content stringlengths 1 3.13k | token_total int32 2 511 | split_symbol stringclasses 6
values | record stringlengths 7 28 | source stringclasses 5
values | target stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|---|---|
181 | Les frais de procédure correspondent à l’ensemble des frais encourus par les parties dans le cadre de l’instance, notamment : | 27 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
182 | a) Les honoraires et frais d’avocat exposés par les parties ; | 15 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
183 | b) Les honoraires et frais du Tribunal, des assistants du Tribunal approuvés par les parties et des experts nommés par le Tribunal ; et | 27 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
184 | c) Les frais administratifs et les frais directs du Centre. | 13 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
185 | Article 52 | 3 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
186 | Décisions sur les frais | 5 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
187 | 1) Pour répartir les frais de procédure, le Tribunal tient compte de toutes les circonstances pertinentes, notamment de : | 22 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
188 | a) L’issue de l’instance ou de toute partie de celle-ci ; | 19 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
189 | b) La conduite des parties au cours de l’instance, notamment la mesure dans laquelle elles ont agi avec célérité et efficacité en termes de coûts et se sont conformées au présent Règlement, ainsi qu’aux ordonnances et décisions du Tribunal ; | 52 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
190 | c) La complexité des questions ; et | 9 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
191 | d) Le caractère raisonnable des frais réclamés. | 11 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
192 | 2) Si le Tribunal rend une sentence en application de l’article 41-3, il accorde à la partie ayant gain de cause le remboursement de ses frais raisonnables, à moins que le Tribunal ne décide qu’il existe des circonstances particulières justifiant une répartition différente des frais. | 54 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
193 | 3) Le Tribunal peut rendre à tout moment une décision intérimaire sur les frais, de sa propre initiative ou à la demande d’une partie. | 29 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
194 | 4) Le Tribunal s’assure que toutes ses décisions sur les frais sont motivées et font partie intégrante de la sentence. | 25 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
195 | Article 53 | 3 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
196 | Garantie du paiement des frais | 6 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
197 | 1) Sur demande d’une partie, le Tribunal peut ordonner à toute partie formulant des demandes ou des demandes reconventionnelles de fournir une garantie du paiement des frais. | 35 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
198 | 2) La procédure suivante s’applique : | 9 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
199 | a) La requête inclut un exposé des circonstances pertinentes et les documents justificatifs ; | 17 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
200 | b) Le Tribunal fixe les délais dans lesquels les observations relatives à la requête doivent être présentées ; | 20 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
201 | c) Si une partie sollicite une garantie du paiement des frais avant la constitution du tribunal, le Secrétaire général fixe les délais dans lesquels les écritures relatives à la requête doivent être présentées, afin que le Tribunal puisse examiner la requête dans les meilleurs délais après sa constitution ; et | 55 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
202 | d) Le tribunal rend sa décision concernant la requête dans les 30 jours suivant la plus tardive des dates suivantes : la constitution du tribunal ou les dernières observations sur la requête. | 35 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
203 | 3) Afin de déterminer s’il ordonne à une partie de fournir une garantie du paiement des frais, le Tribunal tient compte de toutes les circonstances pertinentes, notamment de : | 34 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
204 | a) La capacité de cette partie à se conformer à une décision la condamnant à payer les frais ; | 22 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
205 | b) La disposition de cette partie à se conformer à une décision la condamnant à payer les frais ; | 22 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
206 | c) L’effet que la fourniture d’une garantie du paiement des frais pourrait avoir sur la capacité de cette partie à poursuivre ses demandes ou ses demandes reconventionnelles ; et | 37 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
207 | d) La conduite des parties. | 8 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
208 | 4) Le Tribunal prend en considération tous moyens de preuve invoqués en relation avec les circonstances visées au paragraphe 3, y compris l’existence d’un financement par un tiers. | 35 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
209 | 5) Lorsqu’il ordonne la fourniture d’une garantie du paiement des frais, le Tribunal en précise les modalités pertinentes et fixe un délai pour se conformer à l’ordonnance. | 36 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
210 | 6) Si une partie ne se conforme pas à une ordonnance lui imposant de fournir une garantie du paiement des frais, le Tribunal peut suspendre l’instance. Si l’instance est suspendue pendant plus de 90 jours, le Tribunal peut, après consultation des parties, ordonner la fin de l’instance. | 60 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
211 | 7) Une partie doit divulguer dans les meilleurs délais tout changement important dans les circonstances sur le fondement desquelles le Tribunal a ordonné que la garantie du paiement des frais soit fournie. | 35 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
212 | 8) Le Tribunal peut à tout moment modifier ou révoquer son ordonnance relative à la garantie du paiement des frais, de sa propre initiative ou à la demande d’une partie. | 36 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
213 | [1] À la date de soumission, il était prévu que la Commission examine, au cours de la dernière semaine de sa cinquante-cinquième session et dans le cadre du point de l’ordre du jour consacré au programme de travail, différentes approches législatives du rejet rapide et de la décision préalable dans le contexte du Règle... | 87 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
214 | [2] Des informations supplémentaires sont disponibles à l’adresse https://uncitral.un.org/en/content/uncitral-working-group-iii-isds-reform-intersessional-meeting-procedural-rules-reform. Le document A/CN.9/WG.III/WP.214 contient une synthèse de la réunion. | 84 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
215 | [3] Le projet initial et la compilation des commentaires sont disponibles à l’adresse https://uncitral.un.org/fr/thirdpartyfunding. | 37 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
216 | [4] Disponible à l’adresse https://icsid.worldbank.org/fr/ressources/reglements/amendment-des-reglements-du-cirdi-document-de-travail. | 48 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
217 | [5] Par exemple, Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 41 ; Règlement d’arbitrage en matière d’investissement du SIAC (2016), art. 29 ; Règlement d’arbitrage de la Chambre de commerce de Stockholm (2017), art. 39 ; Règlement d’arbitrage administré par le HKIAC (2018), art. 43 ; Règlement d’arbitrage en ma... | 158 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
218 | [6] Par exemple, Accord de partenariat transpacifique global et progressiste, art. 9-23 4) à 6) (Conduite de l’arbitrage) ; Accord économique et commercial global conclu entre le Canada et l’Union européenne (AECG ou CETA en anglais), art. 8-32 (Plaintes manifestement dénuées de fondement juridique) et 8-33 (Plaintes n... | 347 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
219 | [7] Voir Règles de l’IBA sur l’administration de la preuve dans l’arbitrage international, art. 9. | 25 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
220 | [8] Voir Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, art. 23. | 14 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
221 | [9] Voir Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 52-2, qui précise que : Si le Tribunal rend une sentence en application de l’article 41-3, il accorde à la partie ayant gain de cause le remboursement de ses frais raisonnables, à moins que le Tribunal ne décide qu’il existe des circonstances particulières ju... | 76 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
222 | [10] Voir Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viet Nam (2019) (UE-Viet Nam), art. 3-48 et Accord type de promotion et de protection de l’investissement étranger (APIE) du Canada (2021), art. 39. La modernisation du Traité sur la Charte de l’énergie prévoit une nouvelle disposition re... | 101 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
223 | [11] Voir Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 53-4, qui précise que : Le Tribunal prend en considération tous moyens de preuve invoqué en relation avec les circonstances visées au paragraphe 3, y compris l’existence d’un financement par un tiers. | 56 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
224 | [12] Voir Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 53-7, qui précise que : Une partie doit divulguer dans les meilleurs délais tout changement important dans les circonstances sur le fondement desquelles le Tribunal a ordonné que la garantie du paiement des frais soit fournie. | 58 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
225 | [13] Voir AECG, art. 8-39 5) et Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et Singapour (2018), art. 3-21 1), tous deux libellés comme suit – Le Tribunal ordonne que les dépens de la procédure soient supportés par la partie perdante au différend. | 64 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
226 | [14] Ibid. – Dans des circonstances exceptionnelles, le Tribunal peut répartir les dépens entre les parties au différend s’il juge qu’une telle répartition est appropriée eu égard aux circonstances de la plainte (italiques ajoutés). | 46 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
227 | [15] Voir annexe 14-D de l’accord entre le Canada, les États-Unis d’Amérique et les États-Unis du Mexique, art. 14.D.13 4) ; accord d’investissement entre l’Australie et Hong Kong (2019), art. 35‑3. En ce qui concerne les règles applicables, voir l’article 42 du Règlement d’arbitrage de la CNUDCI. | 80 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
228 | [16] Voir Convention CIRDI, art. 61-2, et Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 50 et 52. | 34 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
229 | [17] Voir Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, art. 40-2, qui précise que : Les « frais » comprennent uniquement ; … e) Les frais de représentation et autres frais exposés par les parties en rapport avec l’arbitrage dans la mesure où le tribunal arbitral en juge le montant raisonnable. Voir également Règlement d’arbitra... | 126 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
230 | [18] Par exemple, Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, art. 40 ; Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 50. | 35 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
231 | [19] Voir Aide-mémoire de la CNUDCI sur l’organisation des procédures arbitrales, par. 48, qui précise : Aux fins de la répartition, le tribunal arbitral peut aussi prendre en considération le comportement des parties. Il peut notamment tenir compte : a) du non-respect d’ordonnances de procédure par une partie ; ou b) ... | 140 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
232 | [20] Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 52-1 c). Cependant, aucune explication n’est fournie quant à la manière dont la complexité des questions pourrait être prise en compte lors de la répartition des frais entre les parties ayant eu gain de cause et les parties déboutées. | 65 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
233 | [21] Voir Règlement d’arbitrage en matière d’investissement du SIAC (2017). | 20 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
234 | [22] Voir rapport du groupe de travail du Conseil international pour l’arbitrage commercial et de l’Université Queen Mary sur le financement par des tiers dans l’arbitrage international (août 2018) (rapport 2018 de l’ICCA), Annexe, Principe C : | 54 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
235 | C.3. La question de savoir si une partie des frais de financement, y compris la rémunération du tiers financeur, est recouvrable en tant que frais dépendra de la définition des frais recouvrables dans la législation nationale ou les règles de procédure applicables, mais devrait généralement être soumise au critère du c... | 92 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
236 | C.4. En l’absence d’un pouvoir exprès, dans la législation nationale ou les règles de procédure applicables, un tribunal ne serait pas compétent pour émettre une ordonnance de frais à l’encontre d’un tiers financeur. | 48 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
237 | [23] Si elle a eu gain de cause, la partie financée est généralement tenue de verser au tiers financeur une rémunération au titre de l’accord de financement et peut chercher à récupérer ces frais de financement auprès de la partie qui a succombé. La question du caractère recouvrable se pose lorsque les tribunaux déterm... | 85 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
238 | [24] Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 161. | 17 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
239 | [25] Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, art. 21-3 ; Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 48 ; Règlement d’arbitrage de l’Institut d’arbitrage de la Chambre de commerce de Stockholm, art. 9-1 iii) ; et Règlement d’arbitrage de la Chambre de commerce internationale, art. 5. | 74 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
240 | [26] Par exemple, Accord de partenariat transpacifique global et progressiste, art. 9-19 2) ; traité d’investissement bilatéral Slovaquie-Iran, art. 14-3 ; traité d’investissement bilatéral Argentine-Émirats arabes unis (2018), art. 28-4. | 58 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
241 | [27] Voir, par exemple, Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 48. | 25 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
242 | [28] Voir, par exemple, Accord de partenariat transpacifique global et progressiste, art. 9-19. | 25 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
243 | [29] Ceci est indiqué par le mot « ou ». En d’autres termes, les conditions énoncées dans les alinéas ne sont pas cumulatives (A/CN.9/WG.III/WP.214, par. 41). | 47 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
244 | [30] Voir par exemple traité d’investissement bilatéral type du Maroc (2019), art. 28-4 ; voir également Code panafricain d’investissement, art. 43. | 36 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
245 | [31] Voir Code panafricain d’investissement, art. 21 à 24 ; traité d’investissement bilatéral Argentine-Qatar (2016), art. 11 et 12 ; traité d’investissement bilatéral Maroc-Nigéria (2016), art. 18 et 24 ; texte type du traité d’investissement bilatéral indien, art. 9 à 12 ; Accord d’investissement révisé de la zone co... | 151 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
246 | [32] Voir par exemple, Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, art. 21-3, qui précise : « à condition que le tribunal ait compétence pour en connaître » et Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 48, qui précise : « à condition que cette demande accessoire soit couverte par le consentement des parties et qu’ell... | 81 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
247 | [33] Voir, par exemple : Spyridon Roussalis c. Roumanie, affaire CIRDI n^(o) ARB/06/1 (7 décembre 2011), sentence, par. 859 à 877 ; Oxus Gold plc c. République d’Ouzbékistan (17 décembre 2015), sentence, par. 906 à 959 ; et Rusoro Mining Ltd. c. République bolivarienne du Venezuela, affaire CIRDI n^(o) ARB(AF)/12/15 (2... | 118 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
248 | [34] Par exemple, la communication conjointe du Columbia Center on Sustainable Investment (CCSI), de l’Institut international pour l’environnement et le développement (IIED) et de l’Institut international du développement durable (IISD) propose une définition large, d’après laquelle l’obligation d’information s’appliqu... | 98 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
249 | [35] Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 50. Voir également AECG, art. 8-1 ; et Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili (2017), art. G-23 bis 3). | 48 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
250 | [36] Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 14 ; UE-Singapour, art. 3-1 2) f) ; et Lignes directrices de l’IBA sur les conflits d’intérêts (« Lignes directrices de l’IBA »), explication de la règle générale 6 b) : « contribue […] pour engager ou défendre une affaire ». | 77 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
251 | [37] Voir, par exemple, rapport 2018 de l’ICCA, p. 50 ; une autre approche consisterait à ajouter un libellé tel que « et d’autres mécanismes de financement équivalents » en tant qu’expression fourre-tout pour éviter que la définition ne soit affaiblie et garantir la mise en œuvre efficace de toute réglementation. Les ... | 99 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
252 | [38] Voir UE-Singapour, art. 3-1 – « en contrepartie d’un pourcentage des sommes qui seront allouées ou pourraient être allouées à la partie au différend à l’issue de la procédure ou en contrepartie d’un autre intérêt lié auxdites sommes, ou sous la forme d’un don ou d’une subvention » ; Accord de libre-échange entre l... | 153 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
253 | [39] Voir A/CN.9/WG.III/WP.216 : Le terme « différend relatif à des investissements internationaux » désigne un différend entre un investisseur et un État ou une organisation d’intégration économique régionale […] soumis en vue de son règlement, né : i) des dispositions d’un traité relatives à la protection des investi... | 94 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
254 | [40] Voir, par exemple, Règlement de conciliation du CIRDI (version 2022), art. 12. | 23 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
255 | [41] Pour une définition large, voir la communication conjointe CCSI/IIED/IISD. Pour un exemple de financement sans but lucratif, voir Philip Morris c. Uruguay, contentieux dans le cadre duquel la Fondation Bloomberg et sa « Campagne pour des enfants sans tabac » ont financé le Gouvernement uruguayen. Voir aussi rappor... | 80 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
256 | [42] Par exemple, la Facilité africaine de soutien juridique (ALSF), l’Organisation internationale de droit du développement (IDLO) et le centre consultatif tel qu’envisagé par le Groupe de travail. | 45 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
257 | [43] Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 50 ; et le projet de disposition 3 b) de la communication conjointe du Columbia Center on Sustainable Investment (CCSI), de l’Institut international pour l’environnement et le développement (IIED) et de l’Institut international du développement durable (IISD). | 71 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
258 | [44] Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 35 et 36. | 18 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
259 | [45] Voir les communications du Gouvernement sud-africain (A/CN.9/WG.III/WP.176) et du Gouvernement marocain (A/CN.9/WG.III/WP.161). Voir également A/CN.9/WG.III/WP.172 – Financement par des tiers, par. 15 à 19. | 67 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
260 | [46] Voir Argentine-EAU, art. 24 – « Le financement par des tiers n’est pas autorisé ». | 24 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
261 | [47] Voir UE-Viet Nam, art. 3-35, Accord d’investissement Australie-Hong Kong (Australie-HK) (2019), art. 26 et 27. | 39 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
262 | [48] Voir UE-Viet Nam, art. 3-36 ; Australie-HK, art. 24. | 24 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
263 | [49] Par le biais de clauses de refus d’avantages, les États ont refusé d’accorder les avantages prévus par les traités d’investissement à certaines catégories d’investisseurs que ces traités ne visaient pas à protéger, par exemple, les demandeurs qui sont « contrôlés par des ressortissants d’un État tiers » ou « n’ont... | 256 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
264 | [50] Pour un exemple de libellé, voir la communication conjointe CCSI/IIED/IISD. | 23 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
265 | [51] Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 20. | 16 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
266 | [52] Communication présentée par le Gouvernement turc (A/CN.9/WG.III/WP.174), p. 3 – « … [L]e montant de la rémunération perçue par le bailleur de fonds si le demandeur obtient gain de cause devrait se limiter à une part raisonnable de l’indemnisation ». | 64 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
267 | [53] Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 14 et Règlement de conciliation du CIRDI (version 2022), art. 12. Voir également l’article 11-7 du Règlement d’arbitrage de la Chambre de commerce internationale, libellé comme suit : Afin d’assister les arbitres et les arbitres pressentis dans l’accomplissement ... | 196 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
268 | [54] Le rapport 2018 de l’ICCA suggère que les informations ne soient déclarées qu’au tribunal, à l’institution arbitrale et à l’autorité de nomination (le cas échéant). Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 14. AECG, art. 8-26 ; UE-Viet Nam, art. 3-37 ; UE-Singapour, art. 3-8. | 85 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
269 | [55] Voir Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022), art. 14-4, qui précise que : « 4) Le Tribunal peut ordonner la divulgation d’informations supplémentaires concernant l’accord de financement et la tierce partie fournissant un financement en application de l’article 36-3 ». | 59 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
270 | [56] Voir Victoria Shannon Sahani, Judging Third-Party Funding, 63 UCLA L. Rev. 388 (2016). | 35 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
271 | [57] Voir rapport 2018 de l’ICCA, p. 96, qui renvoie à l’exemple de la règle générale 7 a) des Lignes directrices de l’IBA, laquelle prévoit que la communication d’informations aux fins de l’examen des éventuels conflits s’applique non seulement à une partie, mais aussi à « une autre société du même groupe de sociétés ... | 122 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
272 | [58] Voir UE-Singapour, art. 3-8 ; Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili (2017), art. G‑23 bis ; Accord de libre-échange Argentine-Chili (2017), art. 8-27 ; Indonésie-Australie, art. 14-32 ; AECG, art. 8-26 ; UE-Viet Nam, art. 3-37. L’article 14 du Règlement d’arbitrage du CIRDI (version 2022) exige la di... | 116 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
273 | [59] Par exemple, UE-Viet Nam, art. 3-37 ; UE-Singapour, art. 3-8 ; Indonésie-Australie, art. 14-32 2). | 40 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
274 | [60] Voir la communication conjointe CCSI/IIED/IISD, p. 5. | 20 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
275 | [61] Voir par exemple Indonésie-Australie, art. 14-32 3), qui stipule : Si un investisseur contestant ne déclare pas un financement par un ou des tiers en vertu du présent article, le tribunal peut ordonner la suspension ou la clôture de la procédure. | 55 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
276 | [62] Voir Indonésie-Australie, art. 14-32 3). | 15 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
277 | [63] Voir UE-Viet Nam, art. 3-37 3) ; Règlement d’arbitrage international en matière d’investissement de la CIETAC (2017), art. 27-3. | 41 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
278 | [64] Voir Argentine-Chili, art. 8-27 2). | 14 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
279 | [65] Voir Code de pratique de Hong Kong pour le financement de l’arbitrage par des tiers (7 décembre 2018), disponible à l’adresse https://gia.info.gov.hk/general/201812/07/P2018120700601_299064_1_1544169372716.pdf ; Code de conduite à l’intention des tiers finançant des contentieux du Conseil de la justice civile du M... | 130 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | fr | en | |
0 | Комиссия Организации ОбъединенныхНацийпо праву международной торговли Рабочая группа III (Реформированиесистемы урегулирования споров междуинвесторами и государствами) Сорок третья сессия
Вена, 5–16 сентября 2022 года | 39 | A_CN.9_WG.III_WP.219 | ru | en |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.