id
stringlengths
1
6
content
stringlengths
1
3.13k
token_total
int32
2
511
split_symbol
stringclasses
6 values
record
stringlengths
7
28
source
stringclasses
5 values
target
stringclasses
1 value
414
16- يتعين إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم السلطة المركزية المسماة لغرض الفقرة 15 وقت قيام الدولة الطرف بإيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها.
33
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
415
17- تُوجَّه طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي مراسلات تتعلق بتلك المساعدة إلى السلطات المركزية التي تسميها الدول الأطراف. ولا يمس هذا الشرط بحق أي دولة طرف في أن تشترط توجيه مثل هذه الطلبات والمراسلات إليها عبر القنوات الدبلوماسية، أما في الحالات العاجلة، وحيثما تتفق الدولتان الطرفان المعنيتان، فعن طريق المنظمة ال...
75
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
416
18- يتعين تقديم الطلبات بموجب الفقرة 17 كتابةً أو، حيثما يمكن، بأية وسيلة تستطيع إنتاج سجل مكتوب بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وبشروط تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته. ويتعين إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل دولة طرف وقت قيام كل دولة طرف بإيداع صك تصديقها على هذه الا...
109
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
417
19- تقبل الدولةُ الطرف متلقية الطلب الطلبَ في شكل إلكتروني. ويجوز للدولة الطرف أيضا أن تقبل طلبا يحال شفويا، ويجوز لها أن تشترط تأكيدا في شكل إلكتروني. وقد تشترط مستويات ملائمة من الأمن والتوثيق قبل قبول الطلب.
45
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
418
20- يتضمن طلب المساعدة القانونية المتبادلة:
8
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
419
(أ) هوية السلطة مقدمة الطلب؛
9
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
420
(ب) موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي الذي يتعلق به الطلب واسم ووظيفة السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي؛
28
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
421
(ج) ملخصا للوقائع ذات الصلة بالموضوع، باستثناء ما يتعلق بالطلبات المقدمة لغرض تبليغ مستندات قضائية؛
22
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
422
(د) وصفا للمساعدة الملتمسة وتفاصيل أي إجراءات معينة تود الدولة الطرف الطالبة اتباعها؛
18
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
423
(هـ) هوية أي شخص معني ومكانه وجنسيته، حيثما أمكن ذلك؛
18
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
424
(و) الغرض الذي تُلتمس من أجله الأدلة أو المعلومات أو التدابير.
18
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
425
21- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبيّن أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي أو عندما تسهِّل ذلك التنفيذ.
33
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
426
22- ينفَّذ الطلب وفقا للقانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب، وكذلك وفقا للإجراءات المحددة في الطلب، حيثما أمكن، ما لم يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب.
35
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
427
23- عندما يكون شخص ما موجودا في إقليم دولة طرف ويُراد سماع أقواله، كشاهد أو خبير، أمام السلطات القضائية لدولة طرف أخرى، يجوز للدولة الطرف الأولى، متى كان ذلك ممكنا ومتسقا مع قانونها الداخلي، أن تسمح، بناءً على طلب الدولة الأخرى، بعقد جلسة الاستماع عن طريق الائتمار بواسطة الفيديو، إذا لم يكن ممكنا أو مستصوبا مثول الشخص ...
111
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
428
24- لا يجوز للدولة الطرف الطالبة أن تنقل المعلومات أو الأدلة التي تزودها بها الدولة الطرف متلقية الطلب، أو أن تستخدمها في تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية غير تلك المذكورة في الطلب، دون موافقة مسبقة من الدولة الطرف متلقية الطلب. وليس في هذه الفقرة ما يمنع الدولة الطرف الطالبة من أن تفشي في إجراءاتها معلومات أو أدلة...
134
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
429
25- يجوز للدولة الطرف الطالبة أن تشترط على الدولة الطرف متلقية الطلب أن تحافظ على سرّية الطلب ومضمونه، باستثناء القدر اللازم لتنفيذه. وإذا تعذّر على الدولة الطرف متلقية الطلب أن تمتثل لشرط السرية، وجب عليها إبلاغ الدولة الطرف الطالبة بذلك على وجه السرعة.
54
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
430
26- يجوز رفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة في الحالات التالية:
12
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
431
(أ) إذا لم يُقدَّم الطلب وفقا لهذه المادة؛
16
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
432
(ب) إذا رأت الدولة الطرف متلقية الطلب أن تنفيذ الطلب قد يمس بسيادتها أو أمنها أو نظامها العام أو مصالحها الأساسية الأخرى؛
28
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
433
(ج) إذا كان القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب يحظر على سلطاتها تنفيذ الإجراء المطلوب بشأن أي جرم مماثل، لو كان ذلك الجرم خاضعا لتحقيق أو ملاحقة أو إجراءات قضائية في إطار ولايتها القضائية؛
39
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
434
(د) إذا كانت تلبية الطلب تتعارض مع النظام القانوني للدولة الطرف متلقية الطلب فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة.
22
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
435
27- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب مساعدة قانونية متبادلة لمجرد أن الجرم يُعتبر أيضا متصلا بأمور مالية.
25
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
436
28- يتعين إبداء الأسباب لرفض المساعدة القانونية المتبادلة.
10
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
437
29- تقوم الدولة الطرف متلقية الطلب بتنفيذ طلب المساعدة القانونية المتبادلة في أقرب وقت ممكن، وتراعي إلى أقصى مدى ممكن ما تقترحه الدولة الطرف الطالبة من آجال، يُفضَّل أن تورد أسبابها في الطلب ذاته. ويجوز للدولة الطرف الطالبة أن تقدم استفسارات معقولة للحصول على معلومات عن حالة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف متلقية ال...
122
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
438
30- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن ترجئ المساعدة القانونية المتبادلة بسبب تعارضها مع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية جارية.
26
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
439
31- قبل رفض أي طلب بمقتضى الفقرة 26 من هذه المادة، أو إرجاء تنفيذه بمقتضى الفقرة 30 من هذه المادة، تتشاور الدولة الطرف متلقية الطلب مع الدولة الطرف الطالبة للنظر في إمكانية تقديم المساعدة رهنا بما تراه ضروريا من شروط وأحكام. فإذا قبلت الدولة الطرف مقدمة الطلب المساعدة رهنا بتلك الشروط، وجب عليها الامتثال لتلك الشروط.
64
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
440
32- دون مساس بتطبيق الفقرة 12 من هذه المادة، لا يجوز ملاحقة أو احتجاز أو معاقبة أي شاهد أو خبير أو شخص آخر يوافق، بناءً على طلب الدولة الطرف الطالبة، على الإدلاء بشهادة في إجراءات قضائية، أو على المساعدة في تحريات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية في إقليم الدولة الطرف الطالبة، أو إخضاعه لأي إجراء آخر يقيد حريته الشخصية في ...
171
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
441
33- تتحمَّل الدولة الطرف متلقية الطلب التكاليف العادية لتنفيذ الطلب، ما لم تتفق الدولتان الطرفان المعنيتان على غير ذلك. وإذا كانت تلبية الطلب تستلزم أو ستستلزم نفقات ضخمة أو غير عادية، وجب على الدولتين الطرفين المعنيتين أن تتشاورا لتحديد الشروط والأحكام التي سيُنفذ الطلب بمقتضاها، وكذلك كيفية تحمُّل تلك التكاليف.
68
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
442
34- إن الدولة الطرف متلقية الطلب:
8
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
443
(أ) توفر للدولة الطرف الطالبة نسخا مما يوجد في حوزتها من سجلات أو مستندات أو معلومات حكومية يسمح قانونها الداخلي بإتاحتها لعامة الناس؛
31
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
444
(ب) يجوز لها أن تقدم إلى الدولة الطرف الطالبة، كليا أو جزئيا أو رهنا بما تراه مناسبا من شروط، نسخا من أي سجلات أو مستندات أو معلومات حكومية موجودة في حوزتها ولا يسمح قانونها الداخلي بإتاحتها لعامة الناس.
48
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
445
35- تنظر الدول الأطراف، حسب الاقتضاء، في إمكانية عقد اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تخدم أغراض هذه المادة أو تضعها موضع النفاذ العملي أو تعززها.
32
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
446
الشبكة العاملة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع
9
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
447
1- تُعيِّن كل دولة طرف جهة اتصال تعمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع (24/7) لضمان تقديم المساعدة الفورية في التحقيقات أو الإجراءات القضائية فيما يتصل بالجرائم الجنائية المتصلة بالنظم والبيانات الحاسوبية، أو جمع الأدلة المتصلة بجريمة جنائية في شكل إلكتروني.
49
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
448
2- وفيما يتعلق بالتواصل بين جهات الاتصال على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، يجوز للدول الأطراف أن تفكر في الاستخدام الفعال للشبكات بناءً على الصكوك الدولية القائمة وأطر العمل الأخرى.
38
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
449
المساعدة التقنية
3
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
450
التدريب والمساعدة التقنية
4
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
451
1- تقوم كل دولة طرف، بالقدر اللازم، باستحداث أو تطوير أو تحسين برامج تدريب خاصة لموظفيها المسؤولين عن منع الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية وكشفها والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها. ويمكن أن تشمل تلك البرامج إعارة الموظفين وتبادلهم مع الدول الأطراف الأخرى. وتتناول تلك البرامج، على وجه الخصوص وبقدر ما يسمح به القانون الداخلي...
67
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
452
(أ) الطرائق والتقنيات المستخدمة في منع الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية وكشفها والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها؛
22
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
453
(ب) بناء القدرات في مجال وضع وتخطيط السياسات والتشريعات الاستراتيجية لمنع الجريمة السيبرانية ومكافحتها؛
20
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
454
(ج) الأساليب التي يستخدمها المشتبه في ضلوعهم في الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية والتدابير المناسبة لمكافحتها؛
21
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
455
(د) بناء القدرات في مجال جمع الأدلة الإلكترونية وحفظها وتبادلها، بما في ذلك استخدام أساليب جمع الأدلة والتحقيق؛
23
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
456
(هـ) تدريب السلطات المختصة على إعداد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وغيرها من وسائل التعاون التي تفي بمتطلبات هذه الاتفاقية والإرشادات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخصوصا فيما يتعلق بجمع الأدلة الإلكترونية وحفظها وتبادلها؛
42
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
457
(و) المعدات والأساليب الحديثة لإنفاذ القانون واستخدامهما؛
12
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
458
(ز) الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا؛
10
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
459
(ح) التدريب على تطبيق اللوائح الوطنية والدولية وعلى اللغات.
13
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
460
الأحكام الختامية
3
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
461
تسوية النزاعات
3
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
462
1- تسعى الدول الأطراف إلى تسوية النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية عن طريق التفاوض أو أي وسائل سلمية أخرى.
25
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
463
2- يُعرض أي نزاع ينشأ بين الدول الأطراف بشأن تفسير هذه الاتفاقية أو تطبيقها، وتتعذّر تسويته عن طريق التفاوض أو أي وسائل سلمية أخرى في غضون فترة زمنية معقولة، على التحكيم بناءً على طلب إحدى تلك الدول الأطراف. وإذا لم تتمكن تلك الدول الأطراف، بعد ستة أشهر من تاريخ طلب التحكيم، من الاتفاق على تنظيم التحكيم، جاز لأي من تلك...
90
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
464
3- يجوز لكل دولة طرف أن تعلن، وقت التوقيع أو التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 2 من هذه المادة. ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالفقرة 2 من هذه المادة تجاه أي دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
56
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
465
4- يجوز لأي دولة طرف أبدت تحفظا وفقا للفقرة 3 من هذه المادة أن تسحب ذلك التحفظ في أي وقت بإشعار يوجَّه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
32
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
466
التوقيع والتصديق والقبول والإقرار والانضمام
7
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
467
1- يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول الأطراف من [تاريخ] إلى [تاريخ] في [المدينة]، [البلد]، ثم في مقر الأمم المتحدة بنيويورك حتى [Z].
44
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
468
2- يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أيضا أمام منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
469
3- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار. وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار لدى الأمين العام للأمم المتحدة. ويجوز لأي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن تودع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها. وتعلن تلك المنظمة في صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها عن نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاق...
76
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
470
4- يُفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام أي دولة أو أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي. وتودع صكوك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. وتعلن المنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي، وقت انضمامها، نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية. ويتعين أيضا على تلك المنظمة أن تُعلِم الوديع بأي تعديل ذي ...
70
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
471
5- تنطبق الإشارات إلى "الدول الأطراف" في هذه الاتفاقية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي أبرمت الاتفاقية وفقا للفقرة 3 أو انضمت إليها وفقا للفقرة 4 من هذه المادة.
41
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
472
العلاقة بالبروتوكولات
4
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
473
1- يجوز تكميل هذه الاتفاقية ببروتوكول واحد أو أكثر.
11
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
474
2- يجري التفاوض بشأن هذه البروتوكولات واعتمادها وفقا لنفس القواعد الإجرائية والتنظيمية المتبعة للتفاوض بشأن هذه الاتفاقية واعتمادها.
20
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
475
3- لا تُلزم أي دولة طرف في هذه الاتفاقية ببروتوكول ما لم تصبح طرفا فيه وفقا لأحكامه.
22
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
476
4- يُفسَّر أي بروتوكول لهذه الاتفاقية بالاقتران مع هذه الاتفاقية، ومع مراعاة الغرض من ذلك البروتوكول.
23
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
477
بدء النفاذ
3
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
478
1- يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم [التسعين] من تاريخ إيداع الصك [الأربعين] من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام. ولأغراض هذه الفقرة، لا يُعتبر أي صك تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي صكا إضافيا إلى الصكوك التي أودعتها الدول الأعضاء في المنظمة.
61
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
479
2- بالنسبة لكل دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تصدق على هذه الاتفاقية أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، بعد إيداع الصك الأربعين المتعلق بذلك الإجراء، يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة أو المنظمة الصك ذا الصلة.
50
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
481
1- يتلقى الأمين العام للأمم المتحدة نص التحفظات التي تبديها الدول وقت التصديق أو الانضمام، ويعممها على جميع الدول.
25
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
482
2- لا يجوز إبداء تحفظ يكون منافيا لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
14
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
483
3- يجوز سحب التحفظات في أي وقت بتوجيه إخطار بهذا المعنى إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يبلِّغ عندئذ جميع الدول به. ويبدأ نفاذ هذا الإخطار في تاريخ استلامه.
36
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
485
1- بعد انقضاء خمس سنوات على بدء نفاذ هذه الاتفاقية، يجوز للدولة الطرف أن تقترح تعديلا لها، وأن تقدم هذا الاقتراح إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم بناءً عليه بإبلاغ الدول الأطراف ومؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتعديل المقترح بغرض النظر في الاقتراح واتخاذ قرار بشأنه. ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى تواف...
116
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
486
2- تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل التي تندرج ضمن نطاق اختصاصها، حقها في التصويت في إطار هذه المادة بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية. ولا تمارس هذه المنظمات حقها في التصويت إذا مارست دولها الأعضاء حقوقها تلك، والعكس بالعكس.
59
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
487
3- يكون التعديل الذي يُعتمد وفقا للفقرة 1 من هذه المادة خاضعا للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول الأطراف.
25
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
488
4- يبدأ نفاذ التعديل الذي يُعتمد وفقا للفقرة 1 من هذه المادة، بالنسبة لأي دولة طرف، بعد تسعين يوما من تاريخ إيداع تلك الدولة الطرف صك تصديقها على ذلك التعديل أو قبوله أو إقراره لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
47
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
489
5- عندما يبدأ نفاذ التعديل، يصبح ملزما للدول الأطراف التي أبدت قبولها الالتزام به. وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات أخرى تكون قد صدَّقت عليها أو قبلتها أو أقرتها.
40
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
491
1- يجوز لأي دولة طرف أن تنسحب من هذه الاتفاقية بتوجيه إشعار خطي إلى الأمين العام للأمم المتحدة. ويصبح الانسحاب نافذا بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام لذلك الإشعار.
33
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
492
2- يستتبع الانسحاب من هذه الاتفاقية وفقا للفقرة 1 من هذه المادة الانسحاب من أي بروتوكولات ملحقة بها.
21
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
493
الوديع واللغات
3
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
494
1- يُسمَّى الأمين العام للأمم المتحدة وديعا لهذه الاتفاقية.
16
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
495
2- يودع أصل هذه الاتفاقية، التي تتساوى نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
28
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
496
وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية.
29
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
497
[1] () يستند هذا الحكم إلى المادة 21 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
21
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
498
[2] () تستند هذه الأحكام إلى المادة 29 من اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة الإلكترونية (اتفاقية بودابست).
22
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
499
[3] () تستند هذه الأحكام إلى المادة 30 من اتفاقية بودابست.
15
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
500
[4] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (13) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
501
[5] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (15) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
502
[6] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (2) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
503
[7] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (3) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
504
[8] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (8) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
505
[9] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (9) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
506
[10] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (16) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
507
[11] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (17) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
508
[12] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (18) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
509
[13] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (19) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
510
[14] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (20) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
511
[15] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (21) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
512
[16] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (23) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
513
[17] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (24) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
514
[18] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (25) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
515
[19] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (26) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en
516
[20] () يستند هذا الحكم إلى المادة 18 (27) من اتفاقية الجريمة المنظمة.
17
A_AC.291_12_ADD.3
ar
en