id stringlengths 1 6 | content stringlengths 1 3.13k | token_total int32 2 511 | split_symbol stringclasses 6
values | record stringlengths 7 28 | source stringclasses 5
values | target stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|---|---|
316 | Afortunadamente, no partimos de cero. Se están llevando a cabo o se han completado importantes esfuerzos para ayudar a los Estados a responder a la ciberdelincuencia, que incluyen lo siguiente: | 39 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
317 | • El Programa Mundial contra el Delito Cibernético de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | 27 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
318 | • El Programa de Cooperación Cibernética y de Tecnologías Críticas de Australia, a través del cual Australia contribuye al fomento de la capacidad de manera específica y multifacética para ayudar a los países de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y del Pacífico a responder a los retos que plantea la ciberdel... | 68 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
319 | • El intercambio de conocimientos técnicos, información y mejores prácticas entre los Estados a través del Grupo de Expertos encargado de Realizar un Estudio Exhaustivo sobre el Delito Cibernético; | 38 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
320 | ^(o) Los expertos destacaron, entre otras cosas, las necesidades de los países y las actividades de asistencia técnica existentes, incluida la creación de capacidad para los sistemas de aplicación de la ley y de justicia penal en el manejo de las pruebas electrónicas; | 52 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
321 | • El proyecto Acción Global Ampliada contra la Ciberdelincuencia del Consejo de Europa, que presta apoyo a países de África, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe. | 40 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
322 | Prevención | 2 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
323 | Si bien una acción adecuada de la justicia penal es fundamental para responder a la ciberdelincuencia, los Estados deben considerar la importancia de la prevención de los delitos cibernéticos y, en particular, la forma en que los Estados pueden preparar y educar a sus comunidades, la sociedad civil, el sector privado y... | 173 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
324 | Por lo tanto, la convención debería contener texto (incluso en el preámbulo) que aliente a los Estados a promover las mejores prácticas y políticas destinadas a la prevención de la ciberdelincuencia. Esto podría incluir medidas como las siguientes: | 48 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
325 | • investigación sobre temas, tendencias y respuestas en relación con la ciberdelincuencia; | 19 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
326 | • programas y recursos educativos adaptados, incluida la información a las víctimas sobre cómo denunciar la ciberdelincuencia; | 24 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
327 | • sensibilización mediante el suministro de información con base empírica; | 13 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
328 | • alentar a los Estados partes a cooperar y compartir las mejores prácticas y conocimientos especializados, cuando sea apropiado y factible; | 25 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
329 | • alentar a los Estados partes a crear, y mantener actualizados, planes nacionales específicos para afrontar y prevenir la ciberdelincuencia a nivel nacional. Estos planes deberían emplear: | 36 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
330 | ^(o) enfoques específicos que tengan en cuenta las necesidades concretas de las poblaciones especialmente vulnerables a la ciberdelincuencia, y | 28 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
331 | ^(o) seguimiento y evaluación. | 10 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
332 | Australia reconoce el importante papel que desempeña el sector privado en la prevención de la ciberdelincuencia. Sin embargo, aunque la convención debería fomentar la cooperación del sector privado, la regulación del sector privado no debería incluirse en ella y solo debería producirse a través de marcos nacionales (co... | 75 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
333 | Aplicación y disposiciones finales | 5 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
334 | Los mecanismos de aplicación deberían aprovechar, pero no duplicar, los órganos existentes de las Naciones Unidas, como la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. El mecanismo debería promover y revisar la aplicación de la convención y hacer qu... | 92 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
335 | Australia reconoce que las reservas y declaraciones pueden ser necesarias en determinadas circunstancias para facilitar la adhesión más amplia posible a la convención. Sin embargo, como principio general, Australia considera que la inclusión de reservas y declaraciones debería ser limitada y no debería socavar los obje... | 66 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
336 | Malasia | 2 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
337 | [Original: inglés] | 6 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
338 | [31 de agosto de 2022] | 8 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
340 | Los Estados partes en la presente convención, | 9 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
341 | Tomando en consideración la resolución 74/247 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 27 de diciembre de 2019, titulada “Lucha contra la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones con fines delictivos”, en virtud de la cual se estableció un comité intergubernamental especial de expe... | 90 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
342 | Reconociendo los principios de soberanía, igualdad soberana e integridad territorial de los Estados, | 16 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
343 | Reafirmando nuestra adhesión a la Declaración Universal de Derechos Humanos, a la Carta de las Naciones Unidas y a otros instrumentos internacionales de derechos humanos en los que son partes los Estados Miembros de las Naciones Unidas, | 40 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
344 | Teniendo presente la importancia de asegurar el debido equilibrio entre los intereses de la aplicación de la ley y el respeto de los derechos humanos fundamentales, | 29 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
345 | Reconociendo el impacto negativo de la ciberdelincuencia en la paz y la seguridad, y convencidos de la urgente necesidad de reforzar la cooperación para prevenir y combatir más eficazmente dicha delincuencia a nivel nacional, regional e internacional, | 44 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
346 | Convencidos de que la disponibilidad de asistencia técnica puede ser importante para que los Estados estén en mejores condiciones de prevenir y combatir eficazmente los delitos cometidos utilizando tecnologías de la información y las comunicaciones, entre otras cosas fortaleciendo su capacidad e instituciones, | 47 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
347 | Hemos convenido en lo siguiente: | 7 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
348 | Capítulo IV. Cooperación internacional | 6 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
349 | Principios generales en materia de cooperación internacional | 8 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
350 | 1. Los Estados partes cooperarán en asuntos penales conforme a lo dispuesto en el presente capítulo de la convención. | 22 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
351 | 2. En cuestiones de cooperación internacional, cuando la doble incriminación sea un requisito, este se considerará cumplido si la conducta constitutiva del delito respecto del cual se solicita asistencia es delito con arreglo a la legislación de ambos Estados partes, independientemente de si las leyes del Estado parte ... | 76 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
352 | Extradición | 4 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
353 | 1. El presente artículo se aplicará a los delitos establecidos en virtud de la presente convención en que la persona que es objeto de la solicitud de extradición se encuentre en el territorio del Estado parte requerido, siempre y cuando el delito por el que se pide la extradición sea punible con arreglo al derecho inte... | 68 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
354 | 2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, los Estados partes cuya legislación lo permita podrán conceder la extradición de una persona por cualesquiera de los delitos establecidos en virtud de la presente convención que no sean punibles con arreglo a su propio derecho interno. | 54 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
355 | 3. Cuando la solicitud de extradición incluya varios delitos, de los cuales al menos uno dé lugar a extradición conforme a lo dispuesto en el presente artículo y algunos no den lugar a extradición debido al período de privación de libertad que conllevan pero guarden relación con los delitos tipificados con arreglo a la... | 78 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
356 | 4. Cada uno de los delitos a los que se aplica el presente artículo se considerará incluido entre los delitos que dan lugar a extradición en todo tratado de extradición vigente entre los Estados partes. Los Estados partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado de extradición qu... | 101 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
357 | 5. Si un Estado parte que supedita la extradición a la existencia de un tratado recibe una solicitud de extradición de otro Estado parte con el que no lo vincula ningún tratado de extradición, podrá considerar la presente convención como la base jurídica de la extradición respecto de los delitos a los que se aplica el ... | 62 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
358 | 6. Un Estado parte que supedite la extradición a la existencia de un tratado deberá: | 19 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
359 | a) en el momento de depositar su instrumento de ratificación, aceptación o aprobación de la presente convención o de adhesión a ella, informar al Secretario General de las Naciones Unidas de si considerará o no la presente convención como la base jurídica de la cooperación en materia de extradición en sus relaciones co... | 66 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
360 | b) si no considera la presente convención como la base jurídica de la cooperación en materia de extradición, esforzarse, cuando proceda, por celebrar tratados de extradición con otros Estados partes en la presente convención a fin de aplicar el presente artículo. | 47 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
361 | 7. Los Estados partes que no supediten la extradición a la existencia de un tratado reconocerán los delitos a los que se aplica el presente artículo como casos de extradición entre ellos. | 37 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
362 | 8. La extradición estará sujeta a las condiciones previstas en el derecho interno del Estado parte requerido o en los tratados de extradición aplicables, incluidas, entre otras, las relativas al requisito de una pena mínima para la extradición y a los motivos por los que el Estado parte requerido puede denegar la extra... | 58 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
363 | 9. Los Estados partes, de conformidad con su derecho interno, procurarán agilizar los procedimientos de extradición y simplificar los requisitos probatorios correspondientes con respecto a cualquiera de los delitos a los que se aplica el presente artículo. | 44 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
364 | 10. A reserva de lo dispuesto en su derecho interno y en sus tratados de extradición, el Estado parte requerido podrá, tras haberse cerciorado de que las circunstancias lo justifican y tienen carácter urgente, y a solicitud del Estado parte requirente, proceder a la detención de la persona presente en su territorio cuy... | 80 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
365 | 11. El Estado parte en cuyo territorio se encuentre un presunto delincuente, si no lo extradita respecto de un delito al que se aplica el presente artículo por el solo hecho de ser uno de sus nacionales, previa solicitud del Estado parte que pide la extradición, someterá el caso sin demora injustificada a sus autoridad... | 138 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
366 | 12. Cuando el derecho interno de un Estado parte le permita conceder la extradición o, de algún otro modo, la entrega de uno de sus nacionales solo a condición de que esa persona sea devuelta a ese Estado parte para cumplir la condena que le haya sido impuesta como resultado del juicio o proceso por el que se haya soli... | 117 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
367 | 13. Si la extradición solicitada con el propósito de que se cumpla una condena es denegada por el hecho de que la persona buscada es nacional del Estado parte requerido, este, si su derecho interno lo permite y de conformidad con los requisitos de dicho derecho, considerará, previa solicitud del Estado parte requirente... | 86 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
368 | 14. En todas las etapas de las actuaciones se garantizará un trato justo a toda persona contra la que se haya iniciado una instrucción en relación con cualquiera de los delitos a los que se aplica el presente artículo, incluido el goce de todos los derechos y garantías previstos por el derecho interno del Estado parte ... | 66 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
369 | 15. Nada de lo dispuesto en la presente convención podrá interpretarse como la imposición de una obligación de extraditar si el Estado parte requerido tiene motivos justificados para presumir que la solicitud se ha presentado con el fin de perseguir o castigar a una persona por razón de su sexo, raza, religión, naciona... | 83 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
370 | 16. Un Estado parte no podrá denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. | 25 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
371 | 17. Antes de denegar la extradición, el Estado parte requerido, cuando proceda, consultará al Estado parte requirente para darle amplia oportunidad de presentar sus opiniones y de proporcionar información pertinente a su alegato. | 40 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
372 | 18. Los Estados partes procurarán celebrar acuerdos o arreglos bilaterales y multilaterales para llevar a cabo la extradición o aumentar su eficacia. | 25 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
373 | Traslado de personas condenadas a cumplir una pena | 9 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
374 | Los Estados partes podrán considerar la posibilidad de celebrar acuerdos o arreglos bilaterales o multilaterales sobre el traslado a su territorio de toda persona que haya sido condenada a pena de prisión o a otra pena de privación de libertad por algún delito establecido en virtud de la presente convención a fin de qu... | 60 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
375 | Asistencia judicial recíproca | 4 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
376 | 1. Los Estados partes se prestarán la más amplia asistencia judicial recíproca respecto de investigaciones, procesos y actuaciones judiciales relacionados con los delitos establecidos en virtud de la presente convención. | 34 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
377 | 2. Se prestará asistencia judicial recíproca en la mayor medida posible conforme a las leyes, tratados, acuerdos y arreglos pertinentes del Estado parte requerido con respecto a investigaciones, procesos y actuaciones judiciales relacionados con los delitos de los que una persona jurídica pueda ser considerada responsa... | 75 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
378 | 3. La asistencia judicial recíproca que se preste de conformidad con el presente artículo podrá solicitarse para cualquiera de los fines siguientes: | 25 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
379 | a) recibir testimonios o tomar declaración a personas; | 11 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
380 | b) presentar documentos en los procedimientos judiciales; | 10 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
381 | c) efectuar inspecciones e incautaciones y embargos preventivos; | 13 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
382 | d) examinar información/datos electrónicos, objetos y lugares; | 14 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
383 | e) facilitar información, elementos de prueba que incluyan información electrónica y evaluaciones de expertos; | 18 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
384 | f) entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles; | 37 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
385 | g) identificar o localizar el producto del delito, los bienes, los instrumentos u otros elementos con fines probatorios; | 24 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
386 | h) facilitar la comparecencia voluntaria de personas en el Estado parte requirente; | 15 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
387 | i) cualquier otro tipo de asistencia autorizada por el derecho interno del Estado parte requerido; | 18 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
388 | j) identificar, embargar con carácter preventivo y localizar el producto del delito, de conformidad con las disposiciones del [capítulo relativo a la recuperación de activos] de la presente convención; | 37 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
389 | k) recuperar activos de conformidad con las disposiciones del [capítulo relativo a la recuperación de activos] de la presente convención. | 25 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
390 | 4. Sin menoscabo de su derecho interno, las autoridades competentes de un Estado parte podrán, sin que se les solicite previamente, transmitir información relativa a cuestiones penales a una autoridad competente de otro Estado parte si creen que esa información podría ayudar a la autoridad a emprender o concluir con éx... | 80 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
391 | 5. La transmisión de información con arreglo al párrafo 4 del presente artículo se hará sin perjuicio de las indagaciones y procesos penales que tengan lugar en el Estado parte de las autoridades competentes que facilitan la información. Las autoridades competentes que reciben la información deberán acceder a toda soli... | 168 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
392 | 6. El presente artículo no afectará a las obligaciones dimanantes de otros tratados bilaterales o multilaterales vigentes o futuros que rijan, total o parcialmente, la asistencia judicial recíproca. | 33 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
393 | 7. Los párrafos 9 a 29 del presente artículo se aplicarán a las solicitudes que se formulen con arreglo al presente artículo siempre que no medie entre los Estados partes interesados un tratado de asistencia judicial recíproca. Cuando esos Estados partes estén vinculados por un tratado de esa índole se aplicarán las di... | 87 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
394 | 8. Los Estados partes no invocarán el secreto bancario para denegar la asistencia judicial recíproca con arreglo al presente artículo. | 23 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
395 | 9. Al atender a una solicitud de asistencia con arreglo al presente artículo, en ausencia de doble incriminación, el Estado parte requerido tendrá en cuenta la finalidad de la presente convención, enunciada en el artículo 1. | 42 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
396 | 10. Los Estados partes podrán negarse a prestar la asistencia con arreglo al presente artículo invocando la ausencia de doble incriminación. No obstante, el Estado parte requerido, cuando ello esté en consonancia con los conceptos básicos de su ordenamiento jurídico, prestará asistencia que no entrañe medidas coercitiv... | 93 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
397 | 11. En ausencia de doble incriminación, cada Estado parte podrá considerar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias que le permitan prestar una asistencia más amplia con arreglo al presente artículo. | 35 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
398 | 12. La persona que se encuentre detenida o cumpliendo una condena en el territorio de un Estado parte y cuya presencia se solicite en otro Estado parte para fines de identificación, para prestar testimonio o para que ayude de alguna otra forma a obtener pruebas necesarias para investigaciones, procesos o actuaciones ju... | 75 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
399 | a) la persona, debidamente informada, da su libre consentimiento; | 14 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
400 | b) las autoridades competentes de ambos Estados partes están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que estos consideren apropiadas. | 24 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
401 | 13. A los efectos del párrafo 12 del presente artículo: | 12 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
402 | a) el Estado parte al que se traslade a la persona tendrá la competencia y la obligación de mantenerla detenida, salvo que el Estado parte del que ha sido trasladada solicite o autorice otra cosa; | 42 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
403 | b) el Estado parte al que se traslade a la persona cumplirá sin dilación su obligación de devolverla a la custodia del Estado parte del que ha sido trasladada, según convengan de antemano o de otro modo las autoridades competentes de ambos Estados partes; | 53 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
404 | c) el Estado parte al que se traslade a la persona no podrá exigir al Estado parte del que ha sido trasladada que inicie procedimientos de extradición para su devolución; | 35 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
405 | d) el tiempo que la persona haya permanecido detenida en el Estado parte al que ha sido trasladada se computará como parte de la pena que ha de cumplir en el Estado del que ha sido trasladada. | 42 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
406 | 14. A menos que el Estado parte desde el cual se ha de trasladar a una persona de conformidad con los párrafos 12 y 13 del presente artículo esté de acuerdo, dicha persona, cualquiera que sea su nacionalidad, no podrá ser enjuiciada, detenida, condenada ni sometida a ninguna otra restricción de su libertad personal en ... | 94 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
407 | 15. Cada Estado parte designará a una autoridad central encargada de recibir solicitudes de asistencia judicial recíproca y facultada para darles cumplimiento o para transmitirlas a las autoridades competentes para su ejecución. Cuando alguna región o algún territorio especial de un Estado parte disponga de un régimen ... | 127 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
408 | 16. Cada Estado parte notificará al Secretario General de las Naciones Unidas, en el momento de depositar su instrumento de ratificación, aceptación o aprobación de la presente convención o de adhesión a ella, el nombre de la autoridad central que haya sido designada a los fines del párrafo 15. | 53 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
409 | 17. Las solicitudes de asistencia judicial recíproca y cualquier otra comunicación pertinente para dicha asistencia serán transmitidas a las autoridades centrales designadas por los Estados partes. La presente disposición no afectará al derecho de cualquiera de los Estados partes a exigir que estas solicitudes y comuni... | 85 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
410 | 18. Las solicitudes en virtud del párrafo 17 se presentarán por escrito o, cuando sea posible, por cualquier medio capaz de registrar un texto escrito, en un idioma aceptable para el Estado parte requerido, en condiciones que permitan a dicho Estado parte determinar la autenticidad. Cada Estado parte notificará al Secr... | 131 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
411 | 19. El Estado parte requerido aceptará las solicitudes presentadas en formato electrónico. Los Estados partes también podrán aceptar las solicitudes realizadas oralmente y solicitar su confirmación en forma electrónica. También podrá exigir niveles suficientes de seguridad y autenticación antes de aceptar la solicitud. | 48 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
412 | 20. Toda solicitud de asistencia judicial recíproca contendrá lo siguiente: | 14 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
413 | a) la identidad de la autoridad que hace la solicitud; | 13 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
414 | b) el objeto y la índole de las investigaciones, los procesos o las actuaciones judiciales a que se refiere la solicitud y el nombre y las funciones de la autoridad encargada de efectuar dichas investigaciones, procesos o actuaciones; | 43 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
415 | c) un resumen de los hechos pertinentes, salvo cuando se trate de solicitudes de presentación de documentos judiciales; | 22 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en | |
416 | d) una descripción de la asistencia solicitada y pormenores sobre cualquier procedimiento particular que el Estado parte requirente desee que se aplique; | 25 | A_AC.291_12_ADD.3 | es | en |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.